ENGLISH Intended use Remove adjusting keys and wrenches Always check that adjusting keys and wrenches are removed Your Black & Decker strimmer has been designed for trimming from the tool before operating the tool. and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. Extension cables This tool is intended for consumer use only.
Seite 5
ENGLISH Electrical safety Use only the appropriate type of cutting line. Never use metal cutting line or fishing line. This tool is double insulated; therefore no earth wire Be careful not to touch the line trimming blade. is required. Always check that the power supply Take care to keep the mains cable away from the cutting ...
Seite 6
ENGLISH Insert the mains plug into a mains outlet. Gently swing the trimmer from side to side. Warning! The extension cable must be suitable for outdoor When cutting long grass, work in stages from the top. use. Take small cuts.
ENGLISH Automatic line feed does not work Winding new line onto an empty spool (fig. H - J) Keep the tabs depressed and remove the spool cover You may wind new cutting line onto an empty spool. from the housing. Replacement packs of cutting line are available from your Pull the cutting line until it protrudes 11 cm from the Black &...
States of the European Union and the European Free Trade Area. EC declaration of conformity GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ If a Black & Decker product becomes defective due to faulty GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months Black &...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sichern Sie das Werkstück! Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, Ihr Black & Decker Strimmer wurde zum Trimmen und um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen. Gras an schwer zugänglichen Stellen entwickelt.
DEUTSCH Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten! Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus- richtigen Gebrauch des Geräts vertraut. Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter ...
DEUTSCH Einstellen des Geräts auf die Trimm- oder 1. Ein-/Aus-Schalter Kantenschnitt-Betriebsart (Abb. B - D) 2. Handgriff 3. Kabelzugentlastung Dieses Gerät kann sowohl zum Trimmen wie in Abb. B als 4. Netzanschluß auch zum Kantenschneiden (Beschneiden überhängenden 5. Zweithandgriff Grases entlang Rasenkanten und Blumenbeeten) wie in 6.
DEUTSCH Richten Sie die Zungen (17) am Spulendeckel mit den Schwenken Sie den Trimmer gleichmäßig von einer Seite Aussparungen (21) im Gehäuse aus. zur anderen. Drücken Sie den Deckel (18) auf das Gehäuse (10), bis er Bei langem Gras arbeiten Sie stufenweise in kleinen ...
Faden-Kappmesser reicht. EG-Konformitätserklärung Falls die automatische Fadenzufuhr noch immer nicht funktioniert oder die Spule klemmt, versuchen Sie folgendes: GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ Reinigen Sie sorgfältig den Spulendeckel und das GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 ...
Seite 14
DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
FRANÇAIS Fixez bien la pièce à travailler Utilisation prévue Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un Votre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux et arranger les bordures de pelouse et pour couper l'herbe mains libres pour manier l'outil.
Seite 16
FRANÇAIS Rangez vos outils dans un endroit sûr Si un câble est endommagé pendant le travail, Lorsque vous n'utilisez pas vos outils, rangez-les dans un débranchez-le immédiatement du secteur. NE TOUCHEZ endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants. PAS LE CÂBLE AVANT D'AVOIR DÉBRANCHÉ...
Seite 17
FRANÇAIS Mode de coupe (fig. C & D) 10. Logement de bobine 11. Fil de coupe Pour couper, la tête du coupe bordures devra être dans la 12. Guide-bordures position indiquée à la fig. C. Si ce n’est pas le cas : Appuyez sur le bouton de réglage (6).
Seite 18
FRANÇAIS Entretien - Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche. Veillez à enrouler le fil proprement et en Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps couches successives. Ne l'entrecroisez pas. avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu - Lorsque le fil de coupe enroulé...
Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe, puis enroulez-le à nouveau proprement comme expliqué ci- GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ dessus. Remettez la bobine en place comme expliqué. GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :...
Seite 20
FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
ITALIANO Uso previsto Bloccare il pezzo da lavorare Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tosare e Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe rifinire i cigli dei prati e per tagliare l'erba in spazi ristretti. le mani libere per operare meglio.
Seite 22
ITALIANO Prima dell'uso, controllare che il cavo di alimentazione e la Conservazione dell'utensile dopo l'uso prolunga non presentino segni di danni, invecchiamento e Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un usura. Se un cavo si danneggia durante l'uso, disinserire luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori dalla immediatamente la spina dell'apparecchio dalla presa portata dei bambini.
Seite 23
ITALIANO Modalità di rifinitura di bordi (fig. C & D) 7. Tubo 8. Protezione Per la rifinitura dei bordi, la testa deve essere nella posizione 9. Lama del filo tosaerba illustrata in fig. C. Se non lo è: 10. Alloggiamento bobina Premere il pulsante di regolazione (6).
ITALIANO Manutenzione - Passare 2 cm di filo di taglio in uno dei fori della sezione superiore della bobina, come mostrato. Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a - Avvolgere il filo di taglio sulla bobina, nella direzione lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento della freccia.
Estrarre la bobina e controllare se la leva si muove macchinario liberamente. Togliere la bobina e srotolare il filo di taglio, poi avvolgere GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ nuovamente il filo, come descritto in precedenza. GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 Sostituire la bobina come indicato.
Seite 26
ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van Uw Black & Decker strimmer is ontworpen voor het strimmen stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat en afwerken van graskanten alsmede voor het strimmen van deze zijn aangesloten en naar behoren worden gebruikt.
Seite 28
NEDERLANDS Berg de machine veilig op Controleer voor gebruik het elektriciteitssnoer en de Indien niet in gebruik, dienen machines te worden opgeborgen verlengsnoer op beschadiging, veroudering en slijtage. in een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bereik van Indien een snoer tijdens gebruik beschadigd raakt, kinderen.
Seite 29
NEDERLANDS Graskantsnijden (fig. C & D) 9. Snijmes 10. Spoelbehuizing Voor graskantsnijden staat de strimkop in de stand zoals 11. Snijdraad afgebeeld in fig. C. Indien dit niet het geval is: 12. Kantengeleider Druk de instelknop in (6). Verdraai de buis (7), terwijl u de instelknop loslaat. ...
NEDERLANDS Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct - Knip het snijdraad door zodra het opgewonden draad onderhoud en regelmatig schoonmaken. tot de uitsparingen (22) komt. - Stop het draad tijdelijk in de sleuven (23) aan één kant Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van van de spoel zoals afgebeeld.
NEDERLANDS Milieu EG-conformiteitsverklaring GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe...
Seite 32
NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
ESPAÑOL Finalidad Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. Su recortabordes Black & Decker se ha diseñado para Conecte los accesorios para la extracción de polvo. recortar y rematar bordes de césped y para cortar el césped Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios en espacios reducidos.
ESPAÑOL Cuide el cable de alimentación Familiarícese con los mandos y el uso adecuado No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable de la herramienta. para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de Utilice la herramienta sólo a la luz del día o con una ...
Seite 35
ESPAÑOL Modo de recortabordes (fig. B & D) 4. Toma de corriente 5. Mango secundario Para recortar, el cabezal del recortabordes debe estar en 6. Botón de ajuste la posición indicada en la fig. B. Si no lo está: 7. Tubo Presione el botón de ajuste (6).
ESPAÑOL Ribeteado Enrollado de un nuevo hilo de corte en un carrete vacío (fig. H - J) Los mejores resultados de corte se consiguen en bordes de Se puede enrollar hilo de corte nuevo en una bobina vacía. profundidad superior a 50 mm. Encontrará...
Si el hilo de corte sobresale más allá de la hoja ribeteadora, córtelo para que llegue justo hasta la hoja. GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ Si el avance automático del hilo de corte sigue sin funcionar GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 o se ha atascado la bobina, intente las siguientes acciones: Black &...
Seite 38
ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
PORTUGUÊS Utilização Coloque o equipamento de extracção de poeiras O aparador da Black & Decker foi projectado para aparar e Caso sejam fornecidos os dispositivos para a extracção e acertar orlas, bem como cortar relva em espaços limitados. colecta de poeiras, assegure-se de que os mesmos estão Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
Seite 40
PORTUGUÊS Guarde as ferramentas que não estiverem a ser utilizadas Antes de iniciar a utilização, verifique se o cabo de Quando não estiver em uso, as ferramentas deverão ser alimentação e extensão apresentam sinais de danos, armazenadas em local seco, fechado ou alto, fora do alcance envelhecimento e desgaste.
PORTUGUÊS Modo de acerto de orlas (fig. C & D) 10. Compartimento da bobina Para acertar orlas, a cabeça do aparador deverá estar na 11. Fio de nylon posição demonstrada na fig. C. Caso contrário: 12. Guia de acerto de orlas Prima o botão de ajuste (6).
PORTUGUÊS O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza - Deixe o fio temporariamente nas ranhuras (23), num regular e de manutenção adequada. dos lados da bobina conforme demonstrado. Repita o procedimento descrito acima para o segundo fio Advertência! Antes de qualquer procedimento de manutenção, de nylon, situado na parte inferior da bobina.
Caso chegue o momento em que um dos seus produtos Black & Decker precise de ser substituído ou decida desfazer-se do GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 Torne este produto disponível para uma recolha em separado.
Seite 44
PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
SVENSKA Användningsområde Tag bort nycklar Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och verktyget innan det startas. kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på Förlängningssladdar svåråtkomliga ställen. Verktyget är endast avsett som Kontrollera förlängningssladden innan den används.
Seite 46
SVENSKA Reparationer Rör dig långsamt när du använder verktyget. Tänk på att Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationer nyklippt gräs är fuktigt och halt. ska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad Arbeta inte i branta sluttningar. Arbeta i sidled i sluttningar ...
SVENSKA Nätanslutning av verktyget Trimning Anslut honkontakten på en lämplig förlängningssladd till Håll verktyget såsom visas i fig. B. elkontakten (4). Sväng grästrimmaren lugnt fram och tillbaka. För sladden genom sladdhållaren (3). Arbeta i flera omgångar uppifrån om gräset är långt. ...
Seite 48
Håll knapparna intryckta och avlägsna spolskyddet från Tekniska data spolhuset. GL701 GL710 GL716 GL720 GL741 Dra i trimtråden tills den sticker ut 11 cm utanför Spänning spolhuset. Om det är för lite tråd kvar på spolen byter du...
Seite 49
SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Garanti GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte...
NORSK Bruksområder Kople til støvutsugsutstyr Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvutsug og Din Black & Decker gresstrimmer er beregnet på klipping og støvoppsamling, må du sørge for at dette koples til og brukes trimming av plenkanter og klipping av gress på vanskelig riktig.
Seite 51
NORSK Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker Rør aldri trimmertråden mens verktøyet er i gang. serviceverksteder som benytter originale reservedeler, ellers Ikke legg verktøyet fra deg før trimmertråden har stoppet kan det være farlig å bruke utstyret. helt.
Seite 52
NORSK Før kabelen i en sløyfe gjennom kabelholderen (3). Arbeid i flere omganger fra toppen av gresset hvis dette er Sett støpslet inn i et strømuttak. langt. Klipp lite om gangen. Advarsel! Skjøteledningen må være egnet for utendørs bruk. Hold verktøyet i god avstand fra harde gjenstander og ...
Tekniske data Trekk ut trimmertråden til den stikker 11 cm ut av huset. GL701 GL710 GL716 GL720 GL741 Hvis det ikke er nok trimmertråd igjen på spolen, Spenning installerer du en ny spole med trimmertråd som forklart Inn-effekt W 550 ovenfor.
Seite 54
NORSK Samsvarserklæring for EU Garanti GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
DANSK Anvendelsesområde Tilslut støvudsugningsudstyret Hvis der findes enheder til tilslutningsfunktionerne Din Black & Decker græstrimmer er designet til trimning og støvudsugning og støvopsamling, skal man sørge for, at disse færdiggørelse af græskanter og til græsslåning på tilsluttes og bruges korrekt. OBS! Tilslut kun grovstøvsuger. begrænsede arealer.
Seite 56
DANSK Brug kun værktøjet, mens du står op med trimmertråden Følg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen til nede ved jorden. Indtag aldrig andre stillinger, når du udskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene og tænder for værktøjet. fri for olie og fedt. Bevæg dig langsomt med værktøjet.
DANSK Start og stop Advarsel! Brug aldrig værktøjet, hvis beskyttelsesskærmen ikke sidder ordentligt fast. Tænd for værktøjet ved at trykke på udløserarmen (1). Sluk for værktøjet ved at slippe udløserarmen. Løsning af trimmertråden Advarsel! Forsøg aldrig at fastlåse udløserarmen på I passagen tapes trimmertråden til spolehuset.
DANSK Værktøjet kører langsomt Placer den nye spole på navet i spolehuset med trådene parkeret i rillerne (23) (fig. F). Kontrollér, at spolehuset kan rotere frit. Rens det eventuelt. Før snorene gennem de passende øjer (20) i hovedet Kontrollér, at trimmertråden ikke stikker mere end 11 cm ...
24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at EU overensstemmelseserklæring reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ for kunden. GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 Black & Decker erklærer, at disse produkter er i Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket...
SUOMI Poista avaimet Käyttötarkoitus Poista säätöavaimet ja asennustyökalut koneesta ennen kuin Black & Decker -nurmikonviimeistelijä on suunniteltu nurmikon käynnistät sen. reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa Jatkojohdot paikoissa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda vaurioitunut johto uuteen.
Seite 61
SUOMI Sähköinen turvallisuus Älä laita konetta maahan, ennen kuin leikkuulanka on täysin pysähtynyt. Tämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvita Käytä ainoastaan oikean tyyppistä leikkuulankaa. Älä erillistä maadoitusta. Tarkista aina, että virtalähde koskaan käytä metallista leikkuulankaa tai ongensiimaa. vastaa arvokilvessä...
Seite 62
SUOMI Koneen liittäminen verkkovirtaan Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Kiinnitä sopivan jatkojohdon naarasliitin Yleiset tiedot virransyöttöliitäntään (4). Kierrä johto johdon pidikkeen kautta (3). Paras leikkuutulos saadaan leikkaamalla kuivaa ruohoa. Laita pistoke virtalähteeseen. Viimeistely Varoitus! Jatkojohdon tulee olla ulkokäyttöön tarkoitettu. Pidä...
Tarkista, että leikkuulankaa ei tule ulos kelan kotelosta yli Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com 11 cm. Jos tulee, katkaise lanka niin, että se tulee lähemmäksi leikkuuterää. Tekniset tiedot GL701 GL710 GL716 GL720 GL741 Automaattinen langansyöttö ei toimi Jännite Pidä kielekkeitä painettuna ja poista kelan suojus kotelosta. Ottoteho W 550 ...
Seite 64
SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Takuu GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση Να είστε πάντα προσεκτικοί Παρακολουθείτε την εργασία σας. Ενεργείτε λογικά. Η μηχανή φινιρίσματος χόρτου της Black & Decker έχει Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος. σχεδιαστεί για το φινίρισμα χόρτου και άκρων (μπορντούρα), Στηρίξτε...
Seite 66
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Βγάλτε το εργαλείο από την πρίζα Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν θέσετε το μηχάνημα σε Βγάλτε το εργαλείο από την πρίζα όταν το εργαλείο δεν λειτουργία. χρησιμοποιείται, προτού αλλάξετε οποιοδήποτε ανταλλακτικό, παρελκόμενο ή εξάρτημα του εργαλείου, και πριν από τη Οταν...
Seite 67
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Σύνδεση του εργαλείου στην ηλεκτρική παροχή Προσέξτε να μην αγγίξετε τη λεπίδα αποκοπής νήματος. Συνδέστε το θηλυκό φις ενός κατάλληλου καλωδίου Φροντίστε να διατηρείτε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά επέκτασης στην υποδοχή καλωδίου τροφοδοσίας (4). από...
Seite 68
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Όταν ο σωλήνας βρίσκεται στην σωστή θέση, το κουμπί Καθαρίζετε τακτικά το νήμα κοπής και την μπομπίνα, θα ασφαλίσει. χρησιμοποιώντας μαλακή βούρτσα ή στεγνό πανί. Χρησιμοποιείστε τακτικά μια ξύστρα, όχι κοφτερή, για να ...
Seite 69
ασφαλίσει κανονικά στη θέση του. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αν το νήμα κοπής εξέχει πέρα από τη λεπίδα αποκοπής GL701 GL710 GL716 GL720 GL741 νήματος, κόψτε το έτσι ώστε μόλις να φτάνει στη λεπίδα. Τάση Αν η αυτόματη τροφοδοσία νήματος εξακολουθεί να μην...
Seite 70
Εγγύηση Κοινότητα Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των GL701 TYPE 3-5/GL710 TYPE 3-5/GL716 TYPE 3-5/ προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα GL720 TYPE 3-5/GL741 TYPE 3-5 γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν...
Seite 71
TYP. GL701 - GL710 - GL716 - GL720 - GL741 3 - 5 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate...
Seite 74
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...