Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZBA14421SA Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZBA14421SA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZBA14421SA
NL Gebruiksaanwijzing
Koelkast
ET Kasutusjuhend
Külmutuskapp
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Kühlschrank
2
13
23
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZBA14421SA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBA14421SA NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ET Kasutusjuhend Külmutuskapp FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met •...
  • Seite 4 • Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit er dan voor dat er zich geen vlammen en andere het stopcontact voordat u ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. onderhoudshandelingen verricht. Ventileer de kamer goed.
  • Seite 5: Het Eerste Gebruik

    LET OP! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken, waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het...
  • Seite 6: Aanwijzingen En Tips

    HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL ONTDOOIEN Als u het apparaat voor het eerst of na een periode Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat dat het niet gebruikt is inschakelt, dient u het het gebruikt wordt, in het koelvak of op apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling te kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van laten werken voordat u er producten in plaatst.
  • Seite 7: Onderhoud En Reiniging

    • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk • zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer al bewaard is. gebracht worden; •...
  • Seite 8: Het Ontdooien Van De Koelkast

    PERIODES DAT HET APPARAAT NIET WAARSCHUWING! Raak GEBRUIKT WORDT ingevroren voedsel niet met natte Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het handen aan. Uw handen kunnen apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: dan aan de producten vastvriezen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 3.
  • Seite 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op het Sluit een ander elektrisch ap- stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een ge- kwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en Controleer of het apparaat sta- stabiel geplaatst.
  • Seite 10: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voed- Laat het voedsel afkoelen tot sel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten te- Conserveer minder producten gelijk bewaard.
  • Seite 11: Montage

    3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de Bij bepaalde modeltypes kunnen er hoofdstukken Veiligheid. functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste werking van LOCATIE het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven Raadpleeg de montage-instructies temperatuurbereik wordt...
  • Seite 12: Milieubescherming

    Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het de verpakking in een geschikte verzamelcontainer product naar het milieustation bij u in de buurt of om het te recyclen.
  • Seite 13: Üldine Ohutus

    OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. LASTE JA OHUSTATUD INIMESTE TURVALISUS Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse •...
  • Seite 14 Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult • neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid). Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja •...
  • Seite 15 • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega • Kontrollige regulaarselt külmiku äravooluava; määrdunud esemeid seadmesse, selle vajadusel puhastage. Kui äravooluava on lähedusse või peale. ummistunud, koguneb sulamisvesi seadme • Ärge katsuge kompressorit ega põhjale. kondensaatorit. Need on kuumad. JÄÄTMEKÄITLUS • Ärge eemaldage sügavkülmikust toiduaineid ega puutuge neid märgade või niiskete HOIATUS! Lämbumis- või...
  • Seite 16: Esimene Kasutamine

    ESIMENE KASUTAMINE SISEMUSE PUHASTAMINE ETTEVAATUST! Ärge kasutage Enne seadme esmakordset kasutamist peske pesuaineid, abrasiivpulbreid, kloori- leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme või õlipõhiseid puhastusvahendeid, sisemus ja kõik sisetarvikud, et eemaldada uuele sest need võivad seadme pinda tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult. kahjustada.
  • Seite 17: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    VIHJEID JA NÄPUNÄITEID NORMAALSED TÖÖTAMISE AJAL NÄPUNÄITEID SÜGAVKÜLMUTAMISEKS KOSTUVAD HELID Sügavkülmutamise kõige tõhusamaks Järgmised helid on töötamise ajal normaalsed: kasutamiseks järgige paari olulist soovitust: • Nõrk vulisemise ja mulisemise heli • toidu maksimaalne kogus, mida võib 24 tunni süsteemist, kui külmutusagensi pumbatakse. jooksul külmutada, on toodud seadme •...
  • Seite 18: Puhastus Ja Hooldus

    PUHASTUS JA HOOLDUS SÜGAVKÜLMIKU SULATAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. ETTEVAATUST! Aurusti vigastamise vältimiseks ärge kasutage sellelt härmatise ÜLDISED HOIATUSED eemaldamisel teravaid metallist tööriistu. Ärge kasutage sulatamise ETTEVAATUST! Eemaldage seade kiirendamiseks mehhaanilisi vooluvõrgust enne igasuguste seadmeid või muid kunstlikke hooldustööde tegemist. vahendeid peale tootja poolt soovitatute.
  • Seite 19 1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti. 2. Eemaldage kõik toiduained. 3. Sulatage (kui see on ette nähtud) ja puhastage seade ning kõik tarvikud. 4. Puhastage seade ja kõik tarvikud. 5. Jätke uks/uksed lahti, et vältida ebameeldivate lõhnade tekkimist. HOIATUS! Kui soovite seadet hoida sisselülitatult, siis paluge kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et vältida SEADME MITTEKASUTAMISE PERIOODID...
  • Seite 20 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Härmatist ja jääd on liiga pal‐ Uks ei ole korralikult kinni või Vt jaotist "Ukse sulgemine". on tihend deformeerunud/ määrdunud. Vee väljalaskekork ei ole kor‐ Paigutage vee väljalaskekork ralikult paigas. õigesti. Toiduained ei ole korralikult Pakendage toiduained pare‐ pakendatud.
  • Seite 21 2. Vahetage vana lamp uue vastu, mis on Kui neist nõuannetest abi ei ole, vanaga sarnase võimsuse ja kujuga ning helistage lähimasse volitatud spetsiaalselt kodumasinate jaoks mõeldud. teeninduskeskusse. (Maksimumvõimsus on märgitud lambi kattele.) LAMBI ASENDAMINE 3. Pange lambi kate tagasi. 4.
  • Seite 22: Tehnilised Andmed

    maandusjuhiga, mis vastab kehtivatele • See seade vastab EMÜ direktiividele. normidele. • Seadme ohutusmeetmete eiramisel vabaneb tootja mis tahes vastutusest. TEHNILISED ANDMED TEHNILISED ANDMED Kõrgus Laius Sügavus Temperatuuri tõusu aeg Tunnid Pinge Voldid 230 - 240 Sagedus Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil.
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. •...
  • Seite 25: Éclairage Interne

    USAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Risque de AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution blessure corporelle ou de dommages ou d'incendie. matériels. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet • Avant toute opération d'entretien, éteignez appareil. l'appareil et débranchez la fiche de la prise •...
  • Seite 26: Première Utilisation

    Un réglage intermédiaire est ATTENTION! Si la température généralement le plus indiqué. ambiante est élevée ou l'appareil très Toutefois, on obtiendra le réglage rempli et si le thermostat est réglé sur exact en tenant compte du fait que la la température la plus basse, il est température à...
  • Seite 27 DÉCONGÉLATION ATTENTION! Dans ce cas, la Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés température du compartiment peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur est susceptible de réfrigérateur ou à température ambiante en fonction descendre en dessous de 0 °C. Si du temps disponible pour cette opération.
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    CONSEILS POUR LA CONGÉLATION leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ; Voici quelques conseils importants pour obtenir un • l'identification des emballages est importante : processus de congélation optimal : indiquez la date de congélation du produit et •...
  • Seite 29: Dégivrage Du Congélateur

    DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR En fonctionnement normal, le givre est ATTENTION! N'utilisez en aucun cas automatiquement éliminé de l'évaporateur du d'objets métalliques ou tranchants compartiment réfrigérateur à chaque fois que le pour gratter la couche de givre sur compresseur s'arrête.
  • Seite 30 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fiche tion n'est pas correctement in- du câble d'alimentation dans la sérée dans la prise de courant.
  • Seite 31: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent l'eau Assurez-vous que les produits de s'écouler dans le réservoir ne touchent pas la plaque ar- d'eau. rière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau Fixez le tuyau d'évacuation de de dégivrage n'est pas raccor- l'eau au bac d'évaporation de dé...
  • Seite 32: Fermeture De La Porte

    3. Remontez le diffuseur de l'ampoule. 4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur. 5. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. FERMETURE DE LA PORTE 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous aux instructions de montage.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 35: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine • anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Seite 36: Betrieb

    Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach INNENBELEUCHTUNG der Montage noch zugänglich ist. • Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Seite 37: Täglicher Gebrauch

    2. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine VORSICHT! Ist die höhere Einstellung, um die maximal mögliche Umgebungstemperatur hoch oder das Kühlung zu erreichen. Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so Eine mittlere Einstellung ist im kann es bei andauerndem Betrieb des Allgemeinen am besten geeignet.
  • Seite 38: Tipps Und Hinweise

    ABTAUEN Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu vor der Verwendung je nach der zur Verfügung erreichen. stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie dieses sonst antauen könnte. möglich in der Verpackung zu haben. • Magere Lebensmittel lassen sich besser und • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der länger als fetthaltige lagern;...
  • Seite 40: Abtauen Des Gefriergeräts

    2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in beschleunigen. Entfernen Sie bereits während regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sich lösen lassen. sind. 4. Wenn der Gefrierraum vollständig abgetaut ist, 3.
  • Seite 41: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert über- Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten sie das Gerät ein. haupt nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. korrekt in die Steckdose.
  • Seite 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Rück- Während des automatischen Das ist richtig. wand des Kühlschranks hinun- Abtauprozesses schmilzt Reif ter. auf der Rückwand. Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. schrank. Die eingelagerten Lebensmittel Stellen Sie sicher, dass die Le- verhindern, dass das Wasser...
  • Seite 43: Austauschen Der Lampe

    2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Bitte wenden Sie sich an den Lampe mit der gleichen Leistung und Form, die nächsten autorisierten Kundendienst, speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. wenn alle genannten (Die maximal erlaubte Leistung finden Sie auf Abhilfemaßnahmen nicht zum der Lampenabdeckung.) gewünschten Erfolg führen.
  • Seite 44: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz erden. Ihres Hausanschlusses mit den auf dem •...
  • Seite 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis