Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOLARIS:

Werbung

Gebrauchsanweisg Anodenreiniger:TT
Gebrauchsanweisung Solaris Anodenreiniger
Verwendung: Der Solaris Anodenreiniger ist für die Reinigung der Ano-
de ideal geeignet. Nach jedem Abscheideprozess sollte die Anode mit
dem Anodenreiniger gesäubert werden. Die Anode ist mit drei kleinen
Steck verbindungen am Gerätekopf befestigt. Durch leichtes Ziehen nach
unten löst sich die Anode aus der Halterung. Tauchen Sie die Anode in
den Anoden reiniger, so dass das Gitter komplett bedeckt ist. Nach der
Einwirkzeit von ca. 10 Minuten entnehmen Sie die Anode und spülen die-
se unter fließendem Wasser gründlich ab. Die Steckverbindung wird mit
ölfreier Pressluft trocken geblasen. Falls noch nicht alle Verunreinigungen
abgelöst werden konnten, wiederholen Sie den Vorgang. Die Anode wird
nach dem Reinigen wieder in den Gerätekopf gesteckt.
HINWEIS: Der Solaris Anodenreiniger darf nicht im Solaris-Gerät
angewendet werden.
Verarbeitung:
Flüssigkeitsmenge:
Reinigungszeit der Anode
in Anodenreiniger:
Badbewegung:
Instructions for Use Solaris Anode Cleaner
Application: Solaris Anode Cleaner is ideally suited for cleaning the
anode. The anode should be cleaned with Anode Cleaner after every
separation process. The anode is connected to the head of the device
with three small plug elements. Pulling the anode downwards lightly will re-
move it from the socket. Immerse the anode in the Anode Cleaner so that
the lattice is completely covered. After the exposure time of approximately
10 minutes, remove the anode and rinse it off thoroughly under running
water. Blow the plug and socket elements dry with oil-free compressed air.
Repeat procedure if all of soiling has not yet been removed. The anode is
plugged back into the device head after cleaning.
NOTE: The Solaris anode cleaner must not be used inside the Sola-
ris unit.
Processing:
Liquid volume:
Cleaning time for anode
in Anode Cleaner:
Bathing motion:
Mode d'emploi Nettoie-Anodes Solaris
Application: Le Nettoie-Anodes Solaris est idéal pour le nettoyage de
l'anode. Après chaque processus de séparation, il est préférable de net-
toyer l'anode avec un nettoie-anode. L'anode est fixée avec trois petits
raccords à la tête de l'appareil. En tirant légèrement vers le bas, l'anode se
décroche de sa fixation. Plongez l'anode dans le nettoie-anodes de façon
à ce que le grillage soit complètement immergé. Laissez agir pendant 10
minutes environ et sortez l'anode pour la rincer minutieusement sous
l'eau. Séchez le raccord avec un soufflet d'air comprimé sans huile. S'il
reste des impuretés, répétez la procédure. Après nettoyage, l'anode est
de nouveau fixée sur la tête de l'appareil.
NOTE IMPORTANTE : Ne pas utiliser le nettoyant d'anode (pour
Solaris) à l'interieur de l'appareil Solaris.
Traitement:
Quantité de liquide:
Durée de nettoyage de l'anode
dans le produit nettoyant:
Mouvement du bain:
Made in Germany
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
63457 Hanau-Wolfgang
GERMANY
Telefon + 49 /61 81/59-50
02.11.2010
500ml
ca. 10 Minuten bei Raumtemperatur
nicht erforderlich
500 ml
approx. 10 min. at room temperature
not required
500 ml
10 min environ à température ambiante
pas nécessaire
11:06 Uhr
Seite 1
Anodenreiniger
Anode Cleaner
Nettoie-Anodes
Zusammensetzung: Der Solaris Anodenreiniger besteht aus einer mit
Wasser verdünnten, jodhaltigen Lösung.
Sonstige Hinweise: Der Anodenreiniger kann mehrfach verwendet wer-
den. Bei nachlassender Reinigungswirkung verwenden Sie einen neuen
Anodenreiniger.
Schutzmaßnahmen: Der Solaris Anodenreiniger kann zu Verunreinigun-
gen auf Arbeitsflächen und Kleidung führen. Die beim Umgang mit Chemi-
kalien üblichen Vorsichtsmaßnahmen sind zu beachten. Kontakte mit
Augen, Haut und Kleidung vermeiden. Gummihandschuhe sowie Schutz-
brille mit Seitenschutz tragen.
Warnhinweis: Anodenreiniger darf nur außerhalb des Gerätes angewen-
det werden. Den Anodenreiniger nicht länger als 10 Minuten offen stehen
lassen. Es kann sonst zu Verfärbungen in der Umgebung kommen.
Lagerung: Den Behälter nicht im geöffneten Zustand stehen lassen. Nach
dem Gebrauch den Behälter dicht verschließen.
Lagerungszeit: siehe Etikettenangabe.
Entsorgung: Produktreste sind nach den örtlichen behördlichen Vor schrif -
ten zu entsorgen.
Composition: Solaris Anode Cleaner comprises a solution containing
iodine, diluted with water.
Additional information: The Anode Cleaner solution can be reused
several times. Renew cleaning solution as soon as cleaning effect is redu-
ced.
Protective measures: Solaris Anode Cleaner may cause impurities on
working surfaces and clothing. Comply with normal precautions applying
to handling of chemicals. Avoid contact with eyes, skin and clothing. Wear
rubber gloves and protective goggles with lateral protection.
Warning: Use anode cleaner outside of device only! Do not allow Anode
Cleaner to stand open for longer than 10 minutes. Otherwise, discolora -
tions in the surrounding area may result.
Storage: Do not let container stand open. Close container tightly after use.
Shelf life: See label information.
Disposal: Dispose of product residues in accordance with local regula -
tions.
Composition: Le Nettoie-Anodes Solaris est composé d'une solution
iodée diluée à l'eau.
Nota: Le nettoie-anodes peut être réutilisé à plusieurs reprises. Quand
l'efficacité du nettoyage diminue, utilisez un nouveau nettoie-anodes.
Mesures préventives: Le Nettoie-Anodes Solaris peut tacher des plans
de travail ou des vêtements. Veuillez respecter les mesures de protection
habituelles lors de la manipulation de produits chimiques. Evitez tout
contact avec les yeux, la peau et des vêtements. Portez des gants en
caoutchouc ainsi que des lunettes de protection fermées sur les côtés.
Mise en garde: Le produit nettoyant pour anodes ne doit être utilisé que
sur l'extérieur de l'appareil. Ne laissez pas le nettoie-anodes ouvert pen-
dant plus de 10 minutes. Autrement il peut provoquer des colorations
dans ses environs.
Stockage: Ne jamais laisser le conteneur ouvert. Refermer le conteneur
hermétiquement après usage.
Durée de stockage: Voir indications sur l'étiquette.
Evacuation: Des résidus de produits doivent être évacués selon les
réglementations administratives locales en vigueur.
Stand / Last rev. 10/2010
D
GB
F
D
GB
F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeguDent SOLARIS

  • Seite 1 Warning: Use anode cleaner outside of device only! Do not allow Anode NOTE: The Solaris anode cleaner must not be used inside the Sola- Cleaner to stand open for longer than 10 minutes. Otherwise, discolora - ris unit.
  • Seite 2 Aviso: El limpiador de ánodos sólo debe emplearse fuera del aparato. No vuelve a enchufar en la cabeza del aparato. deje abierto por más de 10 minutos el limpiador para ánodos Solaris. De OBSERVVACIÓN: el limpiador para ánodos Solaris no debe em - lo contrario, pueden producirse descoloraciones en el entorno.