Seite 1
Laktator elektryczny SENSIDUO Nr kat.052 • Dwufazowy program naturalnie odwzorowujący rytm ssania dziecka • Regulowany, szeroki zakres siły ssania • Niezwykle cichy tryb pracy • Zasilany bateriami lub sieciowo Laktator elektryczny SENSIDUO posiada dwufazowy tryb pracy naturalnie odwzorowujący rytm ssania dziecka. Program pierwszy (T1) krótkimi cyklami ssania pobudza pierś do laktacji. Program drugi (T2) dłuższym cyklem pracy zapewnia efektywne ściąganie pokarmu.
Seite 2
INSTRUKCJA Przed pierwszym użyciem laktatora BabyOno koniecznie zapoznaj się dokładnie z instrukcją użytkowania i ostrzeżeniami. Zachowaj instrukcję do wglądu w celach informacyjnych! ELEMENTY SKŁADOWE LAKTATORA 1. silikonowa nakładka masująca 2. lejek laktatora 3. uszczelka 4. silikonowy zawór zwrotny 5. butelka 6.
INSTRUKCJA MONTAŻU: 1. Silikonową nakładkę masującą (1) nałóż na lejek laktatora (2) i wciśnij tak, by stanowiły jedną całość. 2. Złożony korpus (6) po łącz z częścią lejkową laktatora (2) i sprawdź, cz y jest on dobrze przymocowany. 3. Rurkę silikonową (8) przymocuj jednym końcem do górnej części korpusu (6a), a drugim do tylnej części pompy (15a ).
• Niedobór pokarmu - niedostateczna ilość pokarmu sprawia, że dziecko szybko się denerwuje i zniechęca do ssania piersi. Używając laktatora BabyOno pomiędzy właściwymi karmieniami, pobudzisz pierś do wytwarzania większej ilości pokarmu.
Seite 5
• Zranione brodawki - zanim Ty i Twoje dziecko nabierzecie wprawy w naturalnym karmieniu, brodawki mogą zostać zranione dziąsłami dziecka, które niewłaściwie je ssie. Stosując laktator BabyOno, dasz czas brodawkom na wygojenie ran i w niedługim czasie znów przystawisz dziecko do piersi.
Seite 6
PRZECHOWYWANIE ODCIĄGNIETEGO POKARMU WAŻNE: pamiętaj, aby prawidłowo przechowywać odciągnięty pokarm! Niewłaściwie przechowywany pokarm traci swoje wartości odżywcze, może nawet zaszkodzić dziecku. Do przechowywania i mrożenia pokarmu polecamy sterylne woreczki BabyOno. CZAS PRZECHOWYWANIA MIEJSCE PRZECHOWYWYANIA DLA DZIECI ZDROWYCH DLA WCZEŚNIAKOW I DZIECI...
Seite 7
• Łatwy montaż i czyszczenie małej liczby elementów • Zasilany bateriami lub sieciowo Specjalnie zaprojektowana konstrukcja laktatorów BabyOno - Natural ,Sensi ,Sensiduo umożliwia łatwą zamianę laktatora ręcznego na laktator elektryczny i na odwrót, umożliwiając Ci dostosowanie produktu do Twoich potrzeb.
Seite 8
SENSIDUO ELECTRIC BREAS PUMP • Two-phase program naturally imitating baby’s suckling action • Adjustable, wide range of suction strength • Exceptionally quite operation • Battery or mains powered The SENSIDUO electric breast pump has a two-phase program naturally imitating baby’s suckling action.
Seite 9
INSTRUCTIONS Read carefully the instructions for use and warnings before the first use of the BabyOno breast pump. Keep the instructions for future reference! BREAST PUMP COMPONENTS 1. silicone massaging pad 2. breast pump funnel 3. seal 4. silicone check valve 5.
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY: 1. Place the silicone massaging pad (1) on the breast pump funnel (2) and press it to form a whole. 2. Combine the assembled main body (6) with the funnel element of the pump (2) and check whether it is correctly attached.
Store the product in a dry place at room temperature. Do not leave the product in a sun filled or hot place. The attached teat is suitable for standard BabyOno bottles.Before each use always check by pulling into different directions whether the teat is not damaged, especially when the child already has teeth.
Seite 13
Manufactured from super soft and naturally delicate silicone, they protect sensitive and irritated nipples during breastfeeding. An especially designed construction of the BabyOno Natural, Sensi ,Sensiduo breast pumps enables you to easily change the manual breast pump into an electric one and the other way around, allowing you to adjust the product to your needs.
Seite 14
•high operational comfort and efficiency •easy assembly and cleaning of a small number of elements An especially designed construction of the BabyOno Natural, Sensi ,Sensiduo breast pumps enables you to easily change the manual breast pump into an electric one and the other...
ELEKTRISCHE MILCHPUMPE SENSIDUO • 2-Phasen Pumpprogramm, das den natürlichen Saugrhythmus des Babys nachahmt • Regulierbare Saugstärke mit großer Stärkenauswahl • Außergewöhnlich leiser Betrieb • Batterie- oder Netzbetrieb Die elektrische Milchpumpe SENSIDUO verfügt über 2-Phasen Pumpsystem, das den natürlichen Saugrhythmus des Babys nachahmt. Das erste Programm (T1) regt die Brust in kurzen Saugzyklen zur Milchproduktion an.
BETRIEBSANLEITUNG Vor dem ersten Gebrauch der Milchpumpe BabyOno machen Sie sich unbedingt genau mit der Betriebsanleitung und den Warnungen vertraut. Behalten Sie die Betriebsanleitung zu Informationszwecken! TEILE DER MILCHPUMPE 1. Silikonaufsatz zur Massage 2. Absaugglocke 3. Dichtungsring 4. Rücklaufventil aus Silikon 5.
MONTAGEANLEITUNG: 1.Stecken Sie den Silikonaufsatz zur Massage (1) auf die Absaugglocke (2) und pressen Sie ihn hinein, dass eine Einheit entsteht. 2.Verbinden Sie den zusammengesetzten Körper (6) mit der Absaugglocke (2) und prüfen Sie, ob er ordnungsgemäß befestigt ist. 3. Schließen Sie das Silikonrohr (7) mit einem Ende an den Oberteil des Körpers (6a) und mit dem anderen an den hinteren Teil der Pumpe (15a) an.
7. Anschließend drücken Sie die Taste T1/T2 (15d) und wählen Sie die entsprechende Betrie- bsart der Milchpumpe aus: • T1 - Programm mit kurzen Saugzyklen (Saugen, Loslassen, Pause) – dieses Programm dient der Massage zur Anregung der Milchbildung • T2 - Programm mit längeren Saugzyklen (Saugen, Pause, Loslassen) – es dient dem richtigen Abpumpen 8.
• Wunde Brustwarzen - bevor Sie und Ihr Baby Übung beim Stillen bekommen, können die Brustwarzen während des Stillens durch das Kind verletzt werden, das nicht richtig saugen kann. Durch den Einsatz der Milchpumpe BabyOno haben die Brustwarzen Zeit zu heilen. In kurzer Zeit können Sie wieder das Baby an die Brust anlegen.
Das Produkt entspricht der Norm EN 14350. AUFBEWAHRUNG DER ABGEPUMPTEN MUTTERMILCH WICHTIG: Abgepumpte Muttermilch ist richtig aufzubewahren! Unsachgemäß auf- bewahrte Muttermilch verliert an Nährwert und kann dem Baby schaden. Zum Aufbewahren und Einfrieren von Muttermilch empfehlen wir sterile Beutel BabyOno. AUFBEWAHRUNGSDAUER AUFBEWAHRUNGSORT FÜR GESUNDE FÜR FRÜHGEBORENE UND...
• hohen Gebrauchskomfort und hohe Leistungsfähigkeit • einfache Montage und Reinigung von ein paar Elementen Die speziell entworfene Konstruktion der Milchpumpen BabyOno Naturel,Sensi und Sensiduo ermöglicht einen leichten Austausch der manuellen Milchpumpe gegen die elektrische Milchpum- pe und umgekehrt. Dadurch kann die Milchpumpe an Ihre Bedürfnisse angepasst werden.
NÁVOD K OBSLUZE Před prvním použitím odsávačky BabyOno je nutné se důkladně seznámit s návodem k použití a upozorněním. Uschovejte si návod, obsahuje informace! SOUČÁSTI ODSÁVAČKY...
NEFUNGUJE ČERPADLO: NESAJE NEBO SLÁBNE SÍLA SÁNÍ: POMOC OSÁVAČKY V PŘÍPADĚ PROBLÉMŮ SOUVISEJÍCÍCH S KOJENÍM ČISTĚNÍ ODSÁVAČKY...
Seite 26
UCHOVÁVÁNÍ ODSÁTÉHO MLÉKA ČAS UCHOVÁVÁNÍ MÍSTO UCHOVÁVÁNÍ PRO DĚTI NEDONOŠENÉ PRO DĚTI ZDRAVÉ A NEMOCNÉ 8-12 hodin 0-1-4 hodin V teplotě místnosti V ledničce (-5°C) 24-48 hodin 3-4 dní V mrazícím boxu ledničky 1 týden 2 týdny (-10°C) 3-6 měsíců 6-12 měsíců...
Seite 27
DOPORUČUJEME VYBAVENÍ PRO KOJÍCÍ MATKY: ( 1039 ) ELEKTRICKÉ ODSÁVAČKY BABYONO ( 051 ) RUČNÍ ODSÁVAČKA NATUREL (053 )
Seite 29
INSTRUKCIJA SUDEDAMIEJI PIENTRAUKIO ELEMENTAI 5. butelis...
Seite 31
SIURBLYS NEVEIKIA: PIENTRAUKIO TEIKIAMA PAGALBA ESANT ŽINDYMO PROBLEMOMS PIENTRAUKIO VALYMAS...
Seite 32
NUSIURBTO PIENO LAIKYMAS LAIKYMO TRUKMĖS LAIKAS LAIKYMO VIETA NELAIKŠIAMS IR SVEIKIEMS VAIKAMS SERGANTIEMS VAIKAMS 0-1-4 valandos Kambario temperatūroje 8-12 valandų 2 savaitės Šaldytuve ( -5˚C) 24-48 valandos 3-4 dienos Šaldytuvo šaldiklyje (-10˚C) 1 savaitė 3-6 mėnesiai Šaldiklyje (-18˚C) 6 – 12 mėnesių...
Seite 33
REKOMENDUOJAME ŽINDANČIOMS MOTINOMS ŠIUOS AKSESUARUS: ( 1039 ) ELEKTRINIAI PIENTRAUKIAI BABYONO RANKINIS PIENTRAUKIS NATUREL ( 053 )
Seite 39
Время хранения Место хранения Для недоношенных и Для здоровых детей больных детей 0-1-4 часа При комнатной температуре 8-12 часов В холодильнике (-5˚C) 24-48 часов 3-4 дня В морозильнике холодильника 1 неделю 2 недели ( 10˚C) 6 – 12 месяцев В морозильной камере (-18˚C ) 3-6 месяцев...
Seite 46
РЕКОМЕНДОВАНИЙ ТЕРМІН ЗБЕРІГАННЯ МОЛОКА: Час зберігання Місце зберігання Для недоношених і хворих Для здорових дітей дітей 0-1-4 години При кімнатній температурі 8-12 годин У холодильнику ( -5˚C) 24-48 годин 3-4 дні У морозильнику холодильника 2 тижні 1 тиждень ( -10˚C) 6 –...