Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
NATUREL
Nr kat.053
Naturalne karmienie zaspokaja najważniejsze potrzeby dziecka. Daje Mu bliskość mamy i poczucie
bezpieczeństwa. Mleko matki w pełni pokrywa zapotrzebowanie na wszystkie składniki niezbędne do
prawidłowego rozwoju dziecka w pierwszych miesiącach życia, kiedy rozwój maleństwa jest szczególnie
intensywny. Naturalne mleko zawiera również przeciwciała, które zapewniają dziecku ochronę przed
zakażeniami bakteryjnymi i wirusowymi.
Laktatory BabyOno umożliwą Ci powrót do aktywnego życia umożliwiając ściągnięcie pokarmu
na zapas i podanie go dziecku podczas Twojej nieobecności. Odciągnięte mleko, przechowywane we
właściwy sposób z zachowaniem wszystkich zasad higieny, może podać ojciec dziecka lub inny członek
rodziny. Podanie pokarmu przez ojca, dodatkowo wzmacnia więź między Nim, a dzieckiem.
Laktatory BabyOno to także nieoceniona pomoc w unormowaniu laktacji.Przy niedostatecznej ilości
pokarmu – laktatorem pobudzisz piersi do zwiększenia jego wytwarzania. Przy nawale pokarmu w
sposób szybki i łatwy ściągniesz jego nadmiar, unikając zastoju pokarmu oraz możliwości bolesnego
zapalenia piersi. Laktatory BabyOno pomogą Ci maksymalnie wydłużyć okres karmienia piersią.
Wszystkie elementy laktatora oraz butelki zostały wykonane ze specjalnego, bezpiecznego tworzywa
przeznaczonego do kontaktu z żywnością, nie zawierającego Bisfenolu A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BabyOno NATUREL

  • Seite 1 Naturalne mleko zawiera również przeciwciała, które zapewniają dziecku ochronę przed zakażeniami bakteryjnymi i wirusowymi. Laktatory BabyOno umożliwą Ci powrót do aktywnego życia umożliwiając ściągnięcie pokarmu na zapas i podanie go dziecku podczas Twojej nieobecności. Odciągnięte mleko, przechowywane we właściwy sposób z zachowaniem wszystkich zasad higieny, może podać ojciec dziecka lub inny członek rodziny.
  • Seite 2 INSTRUKCJA UWAGA! Przed pierwszym użyciem laktatora BabyOno koniecznie zapoznaj się dokładnie z instrukcją użytkowania i ostrzeżeniami. Zachowaj instrukcję do wglądu w celach informa- cyjnych! ELEMENTY SKŁADOWE LAKTATORA 1. silikonowa nakładka masująca 2. lejek laktatora 3. uszczelka 4. silikonowy zawór zwrotny 5.
  • Seite 3: Instrukcja Montażu

    INSTRUKCJA MONTAŻU: 1. Nakładkę masującą (1) nałóż na lejek laktatora (2) i wciśnij tak, by stanowiły jedną całość. 2. Krążek zasysający (8) połącz z silikonową uszczelką (7) od dołu. 3. Korpus laktatora (9) nałóż na jego część lejkową (2) i skręć tak, aby zeszły się punkty zaznaczone na rysunku literą...
  • Seite 4 • Zranione brodawki - zanim Ty i Twoje dziecko nabierzecie wprawy w naturalnym karmieniu, brodawki mogą zostać zranione dziąsłami dziecka, które niewłaściwie je ssie. Stosując laktator BabyOno, dasz czas brodawkom na wygojenie ran i w niedługim czasie znów przystawisz dziecko do piersi.
  • Seite 5 Przechowuj produkt w miejscu suchym, w temperaturze pokojowej. Nie zostawiaj produktu w miejscu nasłonecznionym lub gorącym. Dołączony smoczek dostosowany jest do butelek standardowych BabyOno. Przed każdym użyciem zawsze sprawdzaj poprzez pociąganie w różnych kierunkach, czy smoczek nie jest uszkodzony, szczególnie jeśli dziecko ma już...
  • Seite 6 • Regulowany, szeroki zakres siły ssania • Niezwykle cichy tryb pracy • Zasilany bateriami lub sieciowo Specjalnie zaprojektowana konstrukcja laktatorów BabyOno - Naturel, Sensi i Sensiduo umożliwia łatwą zamianę laktatora ręcznego na laktator elektryczny i na odwrót, umożliwiając Ci dostosowanie produktu do Twoich potrzeb.
  • Seite 7 The BabyOno breast pumps enable you to return to active life by making it possible to express milk for storing and feed your baby with it when you are not present. The expressed milk, stored in a proper manner while maintaining all the hygiene principles, may be served by the infant’s...
  • Seite 8 INSTRUCTIONS WARNING! Read carefully the instructions for use and warnings before the first use of the BabyOno breast pump. Keep the instructions for future reference! BREAST PUMP COMPONENTS 1. silicone massaging pad 2. breast pump funnel 3. seal 4. silicone check valve 5.
  • Seite 9: Instructions For Assembly

    INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY: 1. Place the massaging pad (1) on the breast pump funnel (2) and press it to form a whole. 2. Combine the suction roller (8) with the silicone seal (7) from the bottom. 3. Place the breast pump main body (9) on its funnel element (2) and give it a twist to the moment where the points marked in figure with A letter are aligned.
  • Seite 10 By using the BabyOno breast pump you give your nipples some time for healing and shortly you will be able to breastfeed the baby again.
  • Seite 11: Storing Expressed Milk

    Store the product in a dry place at room temperature. Do not leave the product in a sun filled or hot place. The attached teat is suitable for standard BabyOno bottles. Before each use always check by pull- ing into different directions whether the teat is not damaged, especially when the child already has teeth.
  • Seite 12 • Exceptionally quite operation • Battery or mains powered An especially designed construction of the BabyOno Naturel, Sensi ,Sensiduo breast pumps enables you to easily change the manual breast pump into an electric one and the other way around, allowing you to adjust the product to your needs.
  • Seite 13 Natürliche Muttermilch enthält auch Antikörper, die das Kind vor Bakte- rien- und Virusinfektionen schützen. Milchpumpen BabyOno ermöglichen Ihnen, wieder ins aktive Leben zurückzukehren - Sie können Muttermilch auf Vorrat abpumpen und Ihr Baby kann in Ihrer Abwesenheit mit Muttermilch gefüttert werden.
  • Seite 14: Teile Der Milchpumpe

    BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG! Vor dem ersten Gebrauch der Milchpumpe BabyOno machen Sie sich unbedingt genau mit der Betriebsanleitung und den Warnungen vertraut. Behalten Sie die Betriebsanleitung zu Informationszwecken! TEILE DER MILCHPUMPE 1. Silikonaufsatz zur Massage 2. Absaugglocke 3. Dichtungsring 4. Rücklaufventil aus Silikon 5.
  • Seite 15 MONTAGEANLEITUNG: 1. Stecken Sie den Silikonaufsatz zur Massage (1) auf die Absaugglocke (2) und pressen Sie ihn hinein, dass eine Einheit entsteht. 2. Verbinden Sie die Saugrolle (8) mit der Silikondichtung (7) von unten. 3. Verbinden Sie den Körper (9) mit der Absaugglocke (2) und schrauben Sie die beiden Teile zusammen, so dass sie an den auf dem Bild mit dem Buchstaben A markierten Stellen sicher einrasten.
  • Seite 16: Milchpumpe Bei Stillproblemen

    • Wunde Brustwarzen - bevor Sie und Ihr Baby Übung beim Stillen bekommen, können die Brustwarzen während des Stillens durch das Kind verletzt werden, das nicht richtig saugen kann. Durch den Einsatz der Milchpumpe BabyOno haben die Brustwarzen Zeit zu heilen. In kurzer Zeit können Sie wieder das Baby an die Brust anlegen.
  • Seite 17: Aufbewahrung Der Abgepumpten Muttermilch

    Das Produkt trocken und bei Raumtemperatur aufbewahren. Das Produkt darf der Sonne oder Hitze nicht ausgesetzt werden. Der beigefügte Sauger passt auf die Standardflaschen BabyOno.Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob der Sauger nicht beschädigt ist, insbesondere wenn Ihr Kind bereits Zähne hat.
  • Seite 18: Wir Empfehlen Folgendes Zubehör Für Stillende Mütter

    • Außergewöhnlich leiser Betrieb • Batterie- oder Netzbetrieb Die speziell entworfene Konstruktion der Milchpumpen BabyOno Naturel,Sensi und Sensiduo ermöglicht einen leichten Austausch der manuellen Milchpumpe gegen die elektrische Milchpumpe und umgekehrt. Dadurch kann die Milchpumpe an Ihre Bedürfnisse angepasst werden.
  • Seite 19 Odsávačky BabyOno jsou také vynikající pomocí při regulování laktace. V případě, kdy je mléka je málo – odsávačka stimuluje prsa ke zvýšení laktace. V případě, kdy je mléka větší množtví, je možné je rychle a snadně...
  • Seite 20: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Před prvním použitím odsávačky BabyOno je nutné se důkladně seznámit s návodem k použití a upozorněním. Uschovejte si návod, obsahuje informace! ČÁSTI ODSÁVAČKY 1. masážní silikonový vklad 2. nálevka odsávačky 3. tesnění 4. silikonový uzavírací ventil 5. láhev 6.
  • Seite 21: Návod K Montáži

    NÁVOD K MONTÁŽI: 1. Masážní vklad (1) naložte na nálevku odsávačky (2) a zatlačte tak, aby se spojily. 2. Zasávací kroužek (8) přiložte od spodu k silikonovému těsnění (7). 3. Těleso odsávačky (9) přiložte k jeho nálevkové část (2) a otočte tak, aby se sešly body označené na obrázku písmenem A.
  • Seite 22 • Nedostatek mléka – nedostatečné nožství mléka způsobí, že se dítě rychle stává nervozní a nechce sát z prsu. Použitím odsávačky BabyOno v čase mezi kojením pobudíš prso k vytváření většího množství mléka. • Tvar bradavky – zvláště v začáteční fázi kojení si mnoho žen stěžuje na tvar svojich bradavek, které jsou málo vypuklé...
  • Seite 23 UCHOVÁVÁNÍ ODSÁTÉHO MLÉKA DŮLEŽITÉ: pamatujte na to, aby jste správné uchovávali odsáté mléko! Nesprávně uchováváné mléko ztrácí svoji výživnou hodnotu, může dokonce ublížit dítěti. K uchovávání a zmrazování mléka doporučujeme použit sterilní sáčky BabyOno. ČAS UCHOVÁVÁNÍ MÍSTO UCHOVÁVÁNÍ PRO DĚTI NEDONOŠENÉ...
  • Seite 24 • Regulovaný, široký rozsah síly sání • Neobvykle tichá práce • Napájený bateriemi nebo ze sítě Speciálně zaprojektovaná konstrukce odsávaček BabyOno Naturel , Sensi ,Sensiduo umožňuje snadnou záměnu ručního odsávačky na elektrickou a obráceně. Usnadňuje přizpůsobení výrobku k Vašim potřebám.
  • Seite 25 Natūralus pienas turi taip pat antikūnius, kurie užtikrina vaikui apsaugą nuo bakterinių ir virusinių infekcijų. Pientraukiai BabyOno leidžia Tau sugrįžti į aktyvų gyvenimą, kadangi suteikia Tau galimybę nusiurbti pieno perteklių ir pateikti jį kūdikiu Tau nedalyvaujant. Nusiurbtą pieną, laikomą tinkamomis sąlygomis, pagal visus higienos principų...
  • Seite 26 INSTRUKCIJA Prieš pirmą BabyOno pientraukio panaudojimą būtinai tiksliai susipažink su vartojimo instrukcija ir įspėjimais. Išsaugok instrukciją, kad prireikus galėtum ja pasinaudoti informacijos tikslu! SUDEDAMIEJI PIENTRAUKIO ELEMENTAI 1. silikoninė masažavimo diafragma 2. pientraukio piltuvėlis 3. tarpiklis 4. silikoninis atbulinis vožtuvas 5. butelis 6.
  • Seite 27: Montavimo Instrukcija

    MONTAVIMO INSTRUKCIJA: 1. Masažavimo diafragmą (1) uždėk ant pientraukio piltuvėlio (2) ir įspausk taip, kad sudarytų vienumą. 2. Siurbimo ritinėlį (8) sujunk iš apačios su silikoniniu tarpikliu (7). 3. Pientraukio korpusą (9) uždėk ant jo kūginės dalies (2) ir susuk taip, kad paveiksle raide A pažymėti taškai susieitų.
  • Seite 28 • Pieno nepakankamumas – nepakankamo pieno kiekio atveju kūdikis greit susinervuoja ir nenori krūties žįsti. Vartodama pientraukį BabyOno tarp įprastinių žindymų, paskatinsi krūtį didesnio pieno kiekio išskyrimui • Spenelio forma – ypač pradinėje žindymo fazėje daugelis moterų skundžiasi savo spenelių forma, tuo, kad jie yra per mažai iškilūs ir kūdikis turi sunkumų, kad juos taisyklingai sugriebti.
  • Seite 29 Gaminys atitinka normą EN 14350. NUSIURBTO PIENO LAIKYMAS SVARBU: neužmiršk taisyklingai laikyti nusiurbtą pieną! Netinkamai laikomas nusiurbtas pienas praranda savo maistines savybes, gali net vaikui pakenkti. Pieno laikymui ir užšaldymui rekomenduojame sterilius BabyOno maišelius. LAIKYMO TRUKMĖS LAIKAS LAIKYMO VIETA NELAIKŠIAMS IR...
  • Seite 30 • Reguliuojamas platus siurbimo jėgos diapazonas • Nepaprastai tylus darbo rėžimas • Maitinamas iš baterijų arba iš tinklo Specialiai suprojektuota pientraukio BabyOno - Naturel , Sensi , Sensiduo konstrukcija leidžia lengvai pakeisti rankinį pientraukį elektriniu pientraukiu ir atvirkščiai, suteikiant Tau galimybę pritaikyti gaminį Tavo poreikiams.
  • Seite 31 молоке содержаться также антитела, которые предохраняют ребёнка от бактериальных и вирусных заболеваний. Благодаря молокоотсосу BabyOno Вы сможете вернуться к активному образу жизни. Сцеженное молоко, которое сохраняется при соблюдении правил гигиены, может дать ребенку отец или другой член семьи во время Вашего отсутствия. При этом дополнительно усиливается связь между...
  • Seite 32 ИНСТРУКЦИЯ Перед первым применением молокоотсоса BabyOno необходимо обязательно ознакомиться с инструкцией по обслуживанию и предостережениями. Инструкцию просим сохранить для дальнейшей информации! В МОЛОКООТСОС ВХОДЯТ СЛЕДУЮЩИЕ ЭЛЕМЕНТЫ: 1. силиконовый массирующий вкладыш 2. воронка молокоотсоса 3. прокладка 4. силиконовый предохранительный клапан 5. бутылка...
  • Seite 33: Инструкция По Обслуживанию

    ИНСТРУКЦИЯ СБОРКИ: 1. Силиконовый массирующий вкладыш (1) наложите на воронку молокоотсоса (2) и прижмите его так, чтобы они составляли одно целое. 2. Снизу силиконовой прокладкой (7) присоедините диск (8). 3. Корпус молокоотсоса (9) наложите на воронку (2) и поверните его так, чтобы сошлись пункты, обозначенные...
  • Seite 34 • Трещины на сосках – пока ребенок не научиться правильно захватывать грудь, он может своими деснами поранить соски, на которых могут появиться болезненные трещины. Некоторое время Вы можете пользоваться молокоотсосом BabyOno, а в это время Ваши соски заживут, после чего Вы снова сможете вскармливать ребенка грудью.
  • Seite 35 необходимо хранить в сухом месте при комнатной температуре. Не оставляйте молокоотсос на солнце или вблизи источников тепла. Соска, находящаяся в наборе, подходит только к стандартным бутылкам BabyOno. Всегда перед каждым употреблением внимательно проверяйте качество соски, особенно если у ребёнка уже...
  • Seite 36 • Необыкновенно тихий режим работы • Работает как от сети, так и на батарейках Благодаря специально спроектированной конструкции, Вы легко замените молокоотсос BabyOno - Naturel , Sensi , Sensiduo с ручного на электрический и наоборот, выбирая при этом конструкцию удобную для Вас.
  • Seite 37 РУЧНИЙ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ NATUREL Природне вигодовування задовольняє усі необхідні потреби дитини. Дає їй не тільки близькість матері, а й почуття безпеки. У молоці матері знаходяться усі речовини, необхідні для росту й правильного розвитку дитини у перші місяці життя, коли вона дуже швидко росте. Грудне молоко...
  • Seite 38 ІНСТРУКЦІЯ Перед першим використанням молоковідсмоктувача BabyОno необхідно обов'язково уважно прочитати інструкцію з обслуговування та застереження. Інструкцію просимо зберегти для подальшої інформації про цей продукт. МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ СКЛАДАЄТЬСЯ З НАСТУПНИХ ЕЛЕМЕНТІВ: 1. масажної силіконової вкладки 2. воронки молоковідсмоктувача 3. прокладки 4. силіконового запобіжного клапана 5.
  • Seite 39: Інструкція З Обслуговування

    ІНСТРУКЦІЯ ЗІ СКЛАДАННЯ: 1. Масажну силіконову вкладку (1) накладіть на воронку молоковідсмоктувача (2) і притисніть її так, щоб вони становили одне ціле. 2. Знизу силіконової прокладки (7) приєднайте диск (8). 3. Корпус молоковідсмоктувача (9) накладіть на воронку (2) і поверніть його так, щоб зійшлися пункти, позначені...
  • Seite 40 8. Якщо Ви не відчуваєте смоктання, перевірте, чи не потрапило повітря між груддю та силіконовою масажною вкладкою. Якщо там знаходитися повітря, то необхідно втягнути грудь й знову помістити її у воронку молоковідсмоктувача. 9. Необхідно закінчити зціджування молока, коли воно перестане витікати із грудей. 10.
  • Seite 41 Для цього Ви можете прокип'ятити вищевказані частини молоковідсмоктувача у воді протягом 5 хвилин або стерилізувати їх у мікрохвильовій печі, або ж у паровому стерилізаторі. Ніколи не використовуйте для стерилізації абразивні хімічні речовини та не призначені для цього засоби. Не залишайте молоковідсмоктувач у дезінфікуючих засобах довше від рекомендованого часу, тому...
  • Seite 42 3. Силіконові накладки для сосків ( 847,848 ) Виготовлені з дуже м'якого й ніжного силікону, захищають чутливі та пошкоджені соски під час годівлі груддю. ЕЛЕКТРИЧНІ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧІ BABYONO Електричний молоковідсмоктувач SENSI • Високий комфорт і ефективність • Плавне регулювання сила відсмоктування...
  • Seite 43 Importer : POLAND info CZECHY: NIKOL FOR CHILDREN s.r.o. Ostravská 138 739 25 Sviadnov tel./fax +42 558 655 064 www.nikol.cz, info@nikol.cz UKRAINA: корпорація ПЕЛІКАН Україна, 43001, м.Луцьк, вул.. Володимирська, 63 Тел./факс: +38 0332 76 05 26 www.pelican.com.ua sales@pelican.com.ua...
  • Seite 44 Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 8. Gwarancja obejmuje obszar całej Rzeczypospolitej. Punkt serwisowy: BabyOno, ul. Kowalewicka 13, 60-002 Poznań. Przedużenie Data przyjęcia Data dokonanej Szczegóły dotyczące...

Inhaltsverzeichnis