Herunterladen Diese Seite drucken
EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
SV | Bruks
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended
PL | Instrukcja obsługi
PL | Instr
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
CS | Návod na použití
CS | Náv
purposes and only for the purpose it is made
SK | Návod na použitie
SK | Náv
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
FR6919
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
made by children unless older than 8 and
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock, do
1
2
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote­control system.
• To protect yourself against an electric shock, do
3
not immerse the cord, plug or appliance in the
4
water or any other liquid.
6
• Only use the appliance with the appropriate
connector.
• The connector must be removed before the
appliance will be cleaned, please make sure
5
the inlet is completely dry before the unit will be
used again.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments.
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Disconnect the mains plug from the mains
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
• Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
WEEE LOGO
• Children shall not play with the appliance.
• Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Power lamp (red)
2. Thermostat
3. Safety switch
4. Restart button
5. Frying grease container
6. Frying basket
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V­240V  50/60Hz)
• This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for
solid fat.
• Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will
cause it to spatter violently when heated up.
• Ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from
frozen products, this will cause excessive spattering.
• Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance.
• Never pour any liquid, such as water, in the pan.
Considerations for using the fryer ­ DO
• Only use the fryer for household appliance.
• Only use the fryer for frying food.
• Only use oil or grease that is suitable for frying. Check the packaging if
the fat or oil is suitable for this fryer.
• Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less
than the maximum, so between the minimum and maximum lines. If
SERVICE.TRISTAR.EU
there is too much fat or oil in the fryer, it may be overflow the fryer.
• Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping
enough distance between the user and the device. Make sure that
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
people who needs extra help or supervision can't reach the fryer.
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Change the oil or fat when it is brown, dirty smell or smoke in the
beginning.
• Change the oil or fat when too much water is in it. You can recognize the
onder toezicht staan of instructies krijgen over
high concentration of water in the oil or fat by large bubbles and water
hoe het apparaat op een veilige manier kan
droplets, water vapor or rapid rise in oil or fat. If the oil concentration in
the fryer is too high, there will be a chance, that the fat or oil will come
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
out with an explosion, which can be very dangerous for those who use
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
the fryer and those which are near the fryer.
• Change the oil or fat after 8 to maximum 10 times use.
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
• Remove all ice (molecules) on frozen foods. Make sure that fried foods
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
will be thawed first, by laying the food in a dry clean towel. Dab the food
with the towel when the majority of ice is melted.
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
• Make sure there is enough space around the fryer when you use it.
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
• Let the fryer cool down uncovered in order to prevent condensation.
Keep the fryer in a dry, safe place.
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
• The fryer may not be exposed to rain and moisture.
staan.
• Be patient and wait until the fryer reaches the correct temperature.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
Considerations for using the fryer ­ DON'T
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• Never store or place the bowl outside or in a damp place. Keep your
elektrische schokken te voorkomen.
fryer away from rain or moisture.
• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
• Do not place food in the fryer when it is warming. Have patience and
wait until the fryer have reached the right temperature.
worden met behulp van een externe timer of
• Do not fry too much food at once.
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Never cover the bowl and the filter.
• Do not add water to the fat or oil.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
OPERATION
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Use
• Gebruik het apparaat uitsluitend met een
• Wash the basket in warm soapy water and dry it well before use. Clean
geschikte connector.
the inside of the pan with a damp cloth and wipe it dry thoroughly.
Ensure that all electrical parts remain completely dry.
• De connector dient te worden verwijderd
• Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
appliance is filled at least to the minimum level and not higher than the
maximum level, as indicated on the inside of the fryer. For optimal
zeker van dat de inlaat volledig droog is
results we advice to avoid mixing different types of oil.
alvorens het apparaat weer in gebruik te
• Select the temperature with the temperature switch on the control panel
for the food you wish to fry. Put the plug of the device into the outlet.
nemen.
• Use the handle to lift the basket from the fryer.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
• Place the food to be fried in the basket. For the best results the food
should be dry before being placed in the basket. Immerse the basket
soortgelijk gebruik, zoals:
into the oil or fat slowly to prevent the oil from bubbling up too strongly.
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en
To ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will
switch on and off.
andere werkomgevingen.
• Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook
– Door gasten in hotels, motels en andere
in the pan so the oil can drip off.
residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast­type omgevingen.
Frying Tips
– Boerderijen.
• Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
• When using frozen products, use a maximum of 100 grams because the
• Haal de stekker uit het stopcontact als het
oil cools off rapidly. Shake frozen products above the sink to remove
apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat
excess ice.
• When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure
monteren of demonteren en voordat u
no water gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 5
reinigings­ en onderhoudswerkzaamheden gaat
to 5 minutes at 170 degrees. Second time (finishing) 2 to 4 minutes at
175 degrees. Allow the oil to drip off.
uitvoeren.
• Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
een stabiele ondergrond met de handgrepen
Changing the oil
• Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before changing
(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat
the oil or fat (remove the plug of the device from the socket). Change the
morsen van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
oil regularly. This is particularly necessary when the oil or fat goes dark
or the smell changes. Always change the oil after every 10 frying
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
sessions. Change the oil in one go. Never mix old and new oil.
• Het oppervlak kan heet worden tijdens
• Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your
normal rubbish but follow the guidelines issued by the local authorities.
gebruik.
CLEANING AND MAINTENANCE
ONDERDELENBESCHRIJVING
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
1. Voedingslamp (rood)
2. Thermostaat
• Never immerse the device under water, the device and the various parts
3. Veiligheidsschakelaar
are not dishwasher­proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
4. Herstartknop
5. Frituurvetcontainer
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
6. Frituurmand
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
if the product is used in accordance to the instructions and for the
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
www.service.tristar.eu
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
ENVIRONMENT
producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. Voltage: 220V­240V  50/60Hz)
instruction manual and packaging puts your attention to this important
• Dit type frituurpan is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaar vet en niet
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
of used domestic appliances you contribute an important push to the
voor gebruik met vast vet.
• Bij gebruik van vast vet kan er water in opgesloten raken en daardoor
protection of our environment. Ask your local authorities for information
kan bij verhitting het hete vet zeer krachtig spatten.
regarding the point of recollection.
• Zorg er voor dat het olie/vet niet verontreinigd wordt met water,
bijvoorbeeld afkomstig van diepvriesproducten, want dat zal overmatig
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
spatten veroorzaken.
• Schakel de friteuse nooit in zonder olie, anders gaat het apparaat kapot.
• Doe ook geen andere (vloei) stoffen in de pan zoals water.
NL Gebruiksaanwijzing
AANDACHTSPUNTEN VOOR GEBRUIK VAN DE FRITEUSE ­ WEL
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
• Gebruik de frituurpan alleen als huishoudelijk apparaat.
• Gebruik de frituurpan alleen voor het frituren van etenswaren.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
• Gebruik alleen olie of vet dat geschikt is voor frituren. Controleer op de
veiligheidsinstructies.
verpakking of het vet/de olie geschikt is voor de frituurpan.
• Zorg ervoor dat het niveau van het vet/de olie hoger ligt dat het minimum
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
en lager dan het maximum, dus tussen de minimum en maximumlijnen.
worden vervangen door de fabrikant, de
Als er te veel vet/olie in de pan zit, dan kan het zijn dat het vet/de olie uit
de pan komt.
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
• Wees voorzichtig tijdens het frituren, zorg ervoor dat u de frituurpan
personen met een soortgelijke kwalificatie om
veilig gebruikt door genoeg afstand te houden tussen de gebruiker en de
frituurpan. Zorg ervoor dat er niemand bij de frituurpan staat die extra
gevaar te voorkomen.
hulp of supervisie nodig heeft.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
• Ververs de olie of het vet wanneer het bruin is, vies ruikt of in het begin
rookt.
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
• Ververs de olie of het vet als er te veel water inzit. U kunt de hoge
nergens in verstrikt kan raken.
concentratie water in de olie of het vet herkennen door grote bellen,
waterdruppels, waterdamp of het snel stijgen van de olie of het vet.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
Indien de olieconcentratie in de pan te hoog is, dan bestaat de kans dat
ondergrond worden geplaatst.
het vet of de olie eruit zal komen met een explosie, wat erg gevaarlijk
kan zijn voor degene die de frituurpan gebruikt of die erbij in de buurt
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
staat.
achterlaten wanneer de stekker zich in het
• Ververs de olie of het vet nadat u het 8 tot maximaal 10 keer hebt
gebruikt.
stopcontact bevindt.
• Verwijder al het ijs (moleculen) op bevroren etenswaren. Zorg ervoor dat
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
etenswaren die gefrituurd zullen worden eerst ontdooid zijn door deze
op een droge, schone handdoek te leggen. Dep wanneer het meeste ijs
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
gesmolten is de etenswaren met de handdoek.
is.
• Zorg ervoor dat er genoeg ruimte om de frituurpan is wanneer u deze
gebruikt.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• Laat te frituurpan zonder deksel afkoelen om zo condensatie te
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
voorkomen. Bewaar de frituurpan op een droge, veilige plaats.
• De frituurpan mag niet bloot worden gesteld aan regen en vocht.
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
• Wees geduldig en wacht totdat de frituurpan de juiste temperatuur heeft
door personen met verminderde lichamelijke,
bereikt.
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
AANDACHTSPUNTEN VOOR GEBRUIK VAN DE FRITEUSE ­ NIET
maintenance utilisateur ne doivent pas être
• Bewaar of plaats de frituurpan nooit buiten of op een vochtige plek.
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
Houd uw frituurpan uit de buurt van regen of vocht.
plus et sont sous surveillance.
• Plaats geen etenswaren in de frituurpan wanneer deze aan het
opwarmen is. Heb geduld en wacht totdat de frituurpan de juiste
• Afin de vous éviter un choc électrique,
temperatuur heeft bereikt.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
• Frituur niet te veel etenswaren in één keer.
• Bedek de frituurpan en het filter nooit.
dans de l'eau ou autre liquide .
• Voeg geen water toe aan het vet/de olie.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par l'intermédiaire d'un minuteur externe ou
d'un système de commande à distance séparé.
Gebruik
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Was het mandje af in warm water. Droog deze goed voor gebruik.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
Reinig de binnenkant van de pan met een vochtige doek en droog deze
goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven.
dans de l'eau ou autre liquide .
• Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Let goed op
• N'utiliser l'appareil qu'avec l'adaptateur
dat het minstens gevuld is tot het minimumniveau en niet hoger dan het
maximumniveau, zoals is aangegeven aan de binnenzijde van de
approprié.
vetpan. Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten
• L'adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
olie door elkaar te gebruiken.
• Kies de geschikte temperatuur met de temperatuurschakelaar op het
l'appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
bedieningspaneel voor datgene wat u wilt frituren. Steek de stekker van
totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
het apparaat in het stopcontact.
• Haal het mandje met de handgreep uit de friteuse.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
• Plaats het te frituren voedsel in het mandje. Voor het beste resultaat
domestique et aux applications similaires,
dient u het voedsel droog in het mandje te doen. Dompel het mandje
langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen. Om de olie op de
notamment :
ingestelde temperatuur te houden klikt de thermostaat aan en uit.
– coin cuisine des commerces, bureaux et
• Als de frituurtijd is verstreken, haal dan het mandje omhoog en hang het
aan de haak in de pan zodat de olie eruit kan lekken.
autres environnements de travail
– hôtels, motels et autres environnements de
Frituurtips
type résidentiel
• Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie.
– environnements de type chambre d'hôtes
• Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m. de sterke
afkoeling. Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om
– fermes.
overtollig ijs te verwijderen.
• Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque
• Als u frites van verse aardappelen gebruikt, droogt u de frites na het
wassen zodat er geen water in de olie komt. Bak de verse frites in 2
l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou
beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden.
le démontage de même qu'avant le nettoyage
Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden. Goed laten
uitdruipen.
ou l'entretien.
• Les appareils de cuisson devraient adopter un
positionnement stable, les poignées (le cas
Verversen van de olie
• Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de
échéant) étant disposées de sorte à éviter les
olie ververst (haal de stekker uit het stopcontact!). Ververs de olie
risques de déversement de liquides chauds.
regelmatig. Dit is zeker noodzakelijk als de olie donker wordt of de geur
veranderd. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituurbeurten. Ververs
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
de olie in één keer. Meng geen oude en nieuwe olie.
l'appareil.
• Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi deze daarom niet zomaar bij
het huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke
• La surface peut devenir chaude à l'usage.
afvalverwerking in uw woonplaats op.
REINIGING EN ONDERHOUD
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
1. Témoin d'alimentation (rouge)
apparaat is afgekoeld.
2. Thermostat
• Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
3. Interrupteur de sécurité
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
4. Bouton de redémarrage
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
5. Conteneur de graisse de friture
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
6. Panier à friture
beschadigt het apparaat.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
GARANTIE
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
retailer en het artikelnummer van het product.
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
servicewebsite: www.service.tristar.eu
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V­240V  50/60Hz)
MILIEU
• Ce type de friteuse ne convient qu'à une utilisation avec de l'huile ou de
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
la graisse liquide, et non pas avec de la graisse solide.
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
• L'utilisation de graisse solide risque de piéger l'eau dans la graisse, ce
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
qui causerait de fortes éblaboussures en chauffant.
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
• Vérifiez également que l'huile ou la graisse ne contient pas d'eau, par
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
exemple de l'eau provenant de produits congelés, car cela causerait
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
d'importantes éclaboussures.
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
• N'utilisez jamais la friteuse sans huile ou graisse car cela
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
endommagerait l'appareil.
inzamelpunt.
• Ne versez pas de liquide, comme de l'eau, dans la cuve.
Support
Considérations d'usage de la friteuse ­ À FAIRE
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
• N'utilisez cette friteuse qu'en tant qu'appareil électroménager.
service.tristar.eu!
• N'utilisez cette friteuse que pour frire des aliments.
• N'utilisez que de l'huile ou de la graisse qui convient à la friture. Vérifiez
FR Manuel d'instructions
sur l'emballage si la graisse ou l'huile convient à cette friteuse.
• Vérifiez si le niveau de graisse ou d'huile se situe entre la ligne du
SÉCURITÉ
minimum et la ligne du maximum. S'il y a trop de graisse ou d'huile dans
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
la friteuse, elle peut déborder.
• Soyez prudent en utilisant la friteuse, assurez­vous d'être à une
fabricant ne saurait être tenu responsable des
distance suffisante. Assurez­vous que les personnes qui ont besoin
dommages.
d'aide ou de surveillance ne puissent pas accéder à la friteuse.
• Changez l'huile ou la graisse si elle est brune, si elle sent mauvais ou si
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
de la fumée se dégage à l'allumage.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Changez l'huile ou la graisse quand elle contient trop d'eau. Si l'huile ou
la graisse fait de grandes bulles, des gouttelettes d'eau, de la vapeur
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'eau ou si elle augmente rapidement, cela signifie qu'elle contient
d'éviter tout risque.
beaucoup d'eau. Si la concentration d'huile dans la friteuse est trop
élevée, alors il y a un risque que la graisse ou l'huile explose, ce qui
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
peut être très dangereux pour les utilisateurs de la friteuse et les
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
personnes à proximité.
• Changez l'huile ou la graisse toutes les 8 à 10 utilisations.
entortillé.
• Retirez toute la glace (agrégats) sur les aliments congelés. Vérifiez que
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
les aliments sont bien décongelés avant de les frire, en les étalant sur
un torchon sec et propre. Tamponnez les aliments avec le torchon
et nivelée.
quand le gros de la glace a fondu.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
• Vérifiez qu'il y a assez d'espace autour de la friteuse quand vous
l'utilisez.
s'il est connecté à l'alimentation.
• Laissez la friteuse refroidir sans le couvercle afin d'éviter la
• Cet appareil est uniquement destiné à des
condensation. Rangez la friteuse dans un endroit sec et sûr.
• La friteuse ne doit pas être exposée à la pluie et à l'humidité.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Soyez patient et attendez que la friteuse atteigne la bonne température.
but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
Considérations d'usage de la friteuse ­ À ÉVITER
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
• Ne rangez et ne posez jamais la cuve à l'extérieur ou dans un endroit
humide.
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
• Ne mettez pas d'aliment dans la friteuse pendant qu'elle chauffe.
des personnes présentant un handicap
• Ne faites pas frire trop d'aliments à la fois.
• Ne couvrez jamais la cuve et le filtre.
physique, sensoriel ou mental voire ne
• N'ajoutez pas d'eau dans la graisse ou dans l'huile
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
Utilisation
toute sécurité et de compréhension des risques
• Lavez le panier à l'eau chaude savoneuse puis séchez­la bien avant
utilisation. Nettoyez l'intérieur avec un torchon humide puis essuyez
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
complètement l'intérieur. Assurez­vous que toutes les pièces électriques
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
restent entièrement sèches.
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar FR-6919

  • Seite 1 • De frituurpan mag niet bloot worden gesteld aan regen en vocht. SERVICE.TRISTAR.EU complètement l’intérieur. Assurez­vous que toutes les pièces électriques worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en there is too much fat or oil in the fryer, it may be overflow the fryer. • Wees geduldig en wacht totdat de frituurpan de juiste temperatuur heeft avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son restent entièrement sèches. • Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping door personen met verminderde lichamelijke, bereikt. cordon d'alimentation hors de portée des enough distance between the user and the device. Make sure that Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek people who needs extra help or supervision can’t reach the fryer. 5015 BH Tilburg | The Netherlands enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la • Change the oil or fat when it is brown, dirty smell or smoke in the aan de benodigde ervaring en kennis indien ze beginning.
  • Seite 2 • Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos. nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de Teile sind nicht spülmaschinenfest. compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto. • Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: antes de ligar o aparelho, ANTES DEL PRIMER USO • Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la verre, ceux­ci pourraient endommager l'appareil. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie TEILEBESCHREIBUNG certifique­se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão • Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. página web de servicio: www.service.tristar.eu local. Tensão de 220V­240 V, 50/60 Hz). 1. Betriebsanzeigelampe (rot) lámina protectora o el plástico del dispositivo. GARANTIE Dies würde das Gerät beschädigen. 2. Thermostat • Este tipo de fritadeira só está adaptada para ser utilizada com óleo ou • Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est MEDIO AMBIENTE gordura líquida, e não com gordura sólida. 3. Sicherheitsschalter de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage GARANTIE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de...
  • Seite 3 • W przypadku użycia świeżych frytek, aby uniknąć dostania się wody do – Fattorie. • Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken, Cambiare l’olio in un'unica volta. Non mescolare mai olio vecchio e oleju, frytki wysuszyć po ich umyciu. Frytki smażyć w dwóch turach. Za skyddsfolie och plast från apparaten. – Przez klientów w hotelach, motelach i innych nuovo. pierwszym razem (blanszowanie) w czasie od 5 do 10 minut, w 170 Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 • Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt ośrodkach tego typu stopniach. Za drugim razem (zrumienienie) w czasie od 2 do 4 minut, • L’olio usato è nocivo per l’ambiente. Non smaltirlo con i rifiuti normali ma utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp 5015 BH Tilburg | The Netherlands seguire le direttiva delle autorità locali. 175 stopniach. Odczekać, aż olej spłynie. – Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem eller för användning utomhus.
  • Seite 4 • Konektor musí být předtím, než je přístroj • Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. (faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý • Lägg inte mat i fritösen medan den värms upp. odpadem, ale postupujte podle pokynů vašich místních úřadů. čištěn, vyjmutý, prosím, zajistěte, aby byl vstup • Povrch môže byť pri používaní horúci. obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku. • Fritera inte för mycket mat på en gång. • Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu • Täck aldrig över skålen och filtret. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA zcela suchý předtím, než bude přístroj opět v servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu • Häll aldrig på vatten på fettet eller oljan. • Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne. POPIS KOMPONENTOV provozu. • Nikdy neponořujte přístroj pod vodu, přístroj a jeho různé součásti 1. Kontrolka napájania (červená) ŽIVOTNÉ PROSTREDIE nejsou vhodné do myčky na nádobí. • Tento spotřebič je určený k použití v 2. Termostat Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s • Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani 3.