Herunterladen Diese Seite drucken

Smartwares RD-1535 Bedienungsanleitung Seite 3

Retro radio
a palavra-passe predefinida "0 0 0 0". Consulte o manual do utilizador
do seu dispositivo específico para obter instruções sobre
emparelhamento e ligação de dispositivos Bluetooth.
Instruction Manual
Istruzioni per l'uso
EN
IT
• Selecione e confirme o emparelhamento no seu telefone, a ligação é
concluída em alguns segundos e o rádio emite um sinal de
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
NL
SV
confirmação. Quando estiver corretamente emparelhado e ligado, o
indicador de emparelhamento fica intermitente lento. Após o
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
FR
PL
emparelhamento inicial, a unidade permanece emparelhada a não ser
que seja desemparelhada manualmente pelo utilizador ou eliminada
Bedienungsanleitung
Návod na použití
DE
CS
pela reiniciação do dispositivo. Pode iniciar a transmissão de música
Bluetooth.
Manual de instrucciones
Návod na použitie
ES
SK
Reproduzir áudio sem fios
• Siga as instruções para emparelhar um dispositivo Bluetooth. Utilize
Manual de Instruções
PT
os controlos nativos no dispositivo Bluetooth ligado para selecionar
uma faixa. Para reproduzir ou colocar em pausa a faixa selecionada,
utilize os controlos nativos no dispositivo Bluetooth ligado ou prima o
botão Reproduzir/Pausa. O áudio reproduzido através do dispositivo
Bluetooth ligado será ouvido através das colunas.
• Alguns telemóveis podem ligar-se ou desligar-se ao fazer e terminar
chamadas. Isso não indica um problema na unidade. Ocasionalmente,
ao utilizar o dispositivo, podem verificar-se comportamentos
inesperados da função Bluetooth, tais como desconexões, música
intermitente. Reinicie o seu acessório Bluetooth desligando e voltando
a ligar.
Mudar a ligação Bluetooth para um novo telemóvel
• Mantenha premido o botão de emparelhamento durante 3 segundos.
O indicador de emparelhamento fica intermitente rápido e o rádio
emite um sinal de confirmação. Selecione e confirme o
emparelhamento no novo telemóvel.
Entrada de linha
• Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm à entrada de linha na unidade e a
uma saída de áudio num leitor MP3 ou outra fonte de áudio. Prima o
botão de fonte para mudar para o modo de entrada de linha. Utilize os
controlos nativos no leitor MP3 ligado ou outra fonte de áudio para
reproduzir e controlar o áudio reproduzido através do rádio retro.
Carregamento USB
• O produto funciona como carregador para o seu telemóvel e
dispositivo USB. O conector e o cabo de carregamento USB não são
fornecidos. (O comprimento do cabo não excede os 3 m).
R e t r o r a d i o
Outras funções
• Enquanto ouve rádio, prima o botão SUSPENSÃO/DORMIR/
REGULAÇÃO DA INTENSIDADE DA LUZ para entrar no modo de
RD-1535
Bluetooth - USB charging port
suspensão. Pode ajustar o temporizador de suspensão de 90 minutos
para 15 minutos premindo o botão SUSPENSÃO/DORMIR/
REGULAÇÃO DA INTENSIDADE DA LUZ repetidamente. Quando o
temporizador de suspensão é selecionado, a unidade desliga-se
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
automaticamente assim que o tempo definido chega ao fim.
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
• O botão de regulação da intensidade da luz permite definir o brilho do
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
visor para o nível alto ou médio.
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho
não é adequado para a máquina de lavar louça.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Smartwares Europe declara, pela presente, que o tipo de
1 2 3 4
5
6 7 8 9
equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/
UE
O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se
disponível no seguinte endereço: www.smartwares.eu/doc
AMBIENTE
10
11
12
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de
reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este
símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na
embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma
significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades
locais informações relativas aos pontos de recolha.
13
14
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.smartwares.eu
PL Instrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
15 16 17
18
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Z urządzenia mogą
korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby
o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych i psychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, a także rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do
niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia i konserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
i znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
www.smartwares.eu
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
© Smartwares 2018
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
wybierz „RD-1535", aby przeprowadzić procedurę parowania. Jeżeli
telefon albo inne urządzenie wyświetla komunikat z prośbą o podanie
WYKRZYKNIK - wewnątrz trójkąta
hasła, wprowadź domyślne „0000". Aby uzyskać szczegółowe informacje
na temat parowania i podłączania urządzeń Bluetooth, zapoznaj się
równobocznego w celu wskazania, że
z instrukcją obsługi telefonu albo innego urządzenia.
specyficzny komponent powinien być
• Wybierz i zatwierdź parowanie w telefonie albo innym urządzeniu —
połączenie zostanie nawiązane w ciągu kilku sekund, co zostanie
wymieniony wyłącznie na komponent określony
potwierdzone przez radio odpowiednim sygnałem dźwiękowym. Po
w dokumentacji z przyczyn bezpieczeństwa.
pomyślnym sparowaniu i połączeniu wskaźnik parowania będzie migał
powoli. Po przeprowadzeniu procedury parowania radio pozostaje
sparowane, dopóki użytkownik ręcznie nie rozparuje go albo nie usunie
zawartości jego pamięci poprzez jego zresetowanie. Po sparowaniu
SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ
można zacząć przesyłać muzykę strumieniowo za pośrednictwem
- w obrębie trójkąta równobocznego, jest to
łączności Bluetooth.
Bezprzewodowe odtwarzanie audio
ostrzeżenie użytkownika o niebezpieczeństwie
• Przeprowadź procedurę parowania urządzeń Bluetooth zgodnie
dotyczącym nieizolowanych przewodów w
z podanymi wskazówkami. W telefonie albo innym podłączonym
urządzeniu wybierz utwór. Aby odtwarzać utwór albo zatrzymywać jego
obrębie obudowy produktu o napięciu
odtwarzanie, można używać menu telefonu albo innego podłączonego
wystarczającym, aby wywołać ryzyko porażenia
urządzenia albo PRZYCISKU ODTWARZANIA/PAUZY. Dźwięk
odtwarzany za pomocą podłączonego telefonu albo innego urządzenia
prądem.
Bluetooth będzie się wydobywał z głośników radia.
• W celu odłączenia urządzenia od sieci należy
• Niektóre telefony mogą się łączyć i rozłączać w sytuacji rozpoczynania
i kończenia rozmowy. Nie jest to oznaka nieprawidłowego
użyć wtyczki sieciowej, odłączone urządzenie
funkcjonowania radia. Czasami podczas korzystania z urządzenia mogą
pozostaje gotowe do pracy. Aby całkowicie
mieć miejsce nieoczekiwane problemy z łącznością Bluetooth, takie jak
zrywanie połączenia czy przerywany dźwięk. Problemy te można
odłączyć dopływ zasilania, należy wyjąć
rozwiązać poprzez ponowne uruchomienie podłączonego telefonu albo
wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda. Nie
innego urządzenia.
Parowanie z nowym telefonem albo innym urządzeniem
należy blokować wtyczki sieciowej, do której
• Naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK PAROWANIA przez 3 sekundy.
dostęp powinien być łatwy podczas
Wskaźnik parowania zaczyna szybko migać, a radio wydaje odpowiedni
potwierdzający sygnał dźwiękowy. Wybierz i zatwierdź parowanie
użytkowania.
w nowym telefonie albo innym urządzeniu.
Wejście line in
OPIS CZĘŚCI
• Podłącz kabel audio 3,5 mm do GNIAZDA WEJŚCIA LINE IN urządzenia
1. PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA / WYŁ. BUDZIKA
i do wyjścia audio odtwarzacza MP3 albo innego źródła dźwięku. Aby
2. PRZYCISK WYBORU ŹRÓDŁA
wybrać tryb wejścia line in, naciskaj PRZYCISK WYBORU ŹRÓDŁA.
3. PRZYCISK WPROWADZANIA DO PAMIĘCI / USTAWIANIA ZEGARA
Aby sterować odtwarzaniem utworów, używaj menu lub przycisków
4. PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA 1
podłączonego odtwarzacza MP3 albo innego źródła dźwięku.
5. PRZYCISK DRZEMKI / UŚPIENIA / ŚCIEMNIACZA
Ładowanie przez port USB
6. PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA 2
• Urządzenie może pełnić funkcję ładowarki telefonu komórkowego albo
7. PRZYCISK PRZEWIJANIA W TYŁ
innego urządzenia z gniazdem USB. Wtyczka i kabel do ładowania przez
8. PRZYCISK PORUSZANIA SIĘ PO PAMIĘCI / ODTWARZANIA/
port USB nie znajdują się w zestawie i trzeba je zakupić osobno.
PAUZY / PAROWANIA
(Długość kabla nie może przekraczać 3 metrów).
9. PRZYCISK PRZEWIJANIA W PRZÓD
Inne funkcje
10. POKRĘTŁO REGULACJI GŁOŚNOŚCI
• W trakcie słuchania radia naciśnij PRZYCISK DRZEMKI / UŚPIENIA /
11. GŁOŚNIK
ŚCIEMNIACZA, aby przejść do trybu uśpienia. Czas uśpienia można
12. POKRĘTŁO NASTAWY
ustawić między 90 a 15 minut, naciskając kilkukrotnie PRZYCISK
13. KOMORA NA BATERIE
DRZEMKI / UŚPIENIA / ŚCIEMNIACZA. Po wprowadzeniu czasu
14. WYŚWIETLACZ
uśpienia urządzenie zostanie po tym czasie automatycznie wyłączone.
15. GNIAZDO WEJŚCIA LINE IN
• PRZYCISK ŚCIEMNIACZA pozwala ustawić jasność wyświetlacza na
16. GNIAZDO PODŁĄCZENIA ZASILANIA
wysoką albo średnią.
17. GNIAZDO ŁADOWANIA POPRZEZ USB
18. ANTENA FM
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
• Włożyć kabel zasilania sieciowego do gniazda elektrycznego. To
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
urządzenie jest wyposażone w system rezerwowy baterii; wymagane są
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
2 baterie AAA (nie dołączono). Włożyć baterie do komory baterii i
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
dopilnować, aby dodatnie i ujemne (+ oraz -) bieguny baterii stykały się z
odpowiednimi stykami na płycie w komorze baterii. W razie przerwy w
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
dostawie prądu zegar automatycznie przełącza się na zasilanie bateryjne
Niniejszym firma Smartwares Europe deklaruje, że urządzenie radiowe
— zegar i pamięć nie przestają działać, natomiast funkcja oświetlenia nie
typu spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/WE
jest aktywna w trybie zasilania bateryjnego. Po wznowieniu zasilania
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej
sieciowego zegar jest ponownie zasilany prądem zmiennym.
pod adresem: www.smartwares.eu/doc.
UŻYTKOWANIE
ŚRODOWISKO
Ustawianie godziny
• Aby przejść do trybu ustawiania godziny, w trybie czuwania naciśnij
i przytrzymaj PRZYCISK USTAWIANIA ZEGARA. Najpierw dokonaj
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wyboru między 12- a 24-godzinnym systemem wyświetlania godzin. Po
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
poszczególnych opcjach poruszaj się za pomocą POKRĘTŁA
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
NASTAWY. Wybór potwierdza się za pomocą PRZYCISKU
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
USTAWIANIA ZEGARA.
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
• Aby ustawić zegar, obracaj POKRĘTŁO NASTAWY, a następnie aby
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
zatwierdzić ustawienie, naciśnij PRZYCISK USTAWIANIA ZEGARA.
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
Ustawianie godziny można przyspieszyć, naciskając i przytrzymując
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
PRZYCISK PRZEWIJANIA W TYŁ ALBO PRZYCISK PRZEWIJANIA
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
W PRZÓD.
punktów zbiórki odpadów.
Korzystanie z funkcji budzika
• Naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA (1/2) w trybie czuwania, aby
Wsparcie
wyświetlić ustawioną na ten moment godzinę budzika. Następnie naciśnij
Wszelkie dostępne informacje i części zamienne można znaleźć stronie
ten sam przycisk (1 albo 2) jeszcze raz, aby przejść do trybu ustawiania
www.smartwares.eu.
budzika. Aby ustawić budzik, obracaj POKRĘTŁO NASTAWY, a
następnie aby zatwierdzić ustawienie, naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ.
IT Istruzioni per l'uso
BUDZIKA (1/2). Ustawianie budzika można przyspieszyć, naciskając
i przytrzymując PRZYCISK PRZEWIJANIA W TYŁ ALBO PRZYCISK
PRZEWIJANIA W PRZÓD. Po zatwierdzeniu godziny budzika wybierz,
SICUREZZA
czy budzenie ma odbywać się za pomocą sygnału dźwiękowego czy
• Il produttore non è responsabile di eventuali
radia, używając POKRĘTŁA NASTAWY. Aby zatwierdzić, naciśnij
danni e lesioni conseguenti alla mancata
PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA (1/2).
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• W przypadku nienaciśnięcia żadnego przycisku budzik w formie sygnału
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
dźwiękowego albo radia będzie działał przez 60 minut, po czym wyłączy
się i uruchomi standardowo o ustawionej godzinie następnego dnia.
essere sostituito dal produttore, da un addetto
• W trybie czuwania naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA
all'assistenza o da personale con qualifiche
(1/2), aby włączyć albo wyłączyć budzik. Po włączeniu budzika na
wyświetlaczu pojawi się symbol kropki.
analoghe per evitare rischi.
• Aby wstrzymać działanie budzika i aktywować funkcję drzemki, gdy
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
dzwoni budzik, naciśnij PRZYCISK DRZEMKI. Sygnał dźwiękowy albo
dźwięk radia zostanie wyłączony i budzik włączy się ponownie za
cavo e controllare che il cavo non possa
9 minut. Naciśnij PRZYCISK DRZEMKI ponownie, a budzik znowu
rimanere impigliato.
zostanie wstrzymany i ponownie uruchomi się po kolejnych 9 minutach
— tę procedurę można powtarzać.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
• Jeżeli chcesz wyłączyć funkcję drzemki i całkowicie wyłączyć budzik,
stabile e piana.
naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA / WYŁ. BUDZIKA. Jeżeli
nie naciśniesz żadnego przycisku, budzik będzie dzwonił przez 60 minut,
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
a następnie wyłączy się automatycznie.
sorveglianza quando è collegato
Tryb radia
• Aby uzyskać jak najlepszy odbiór stacji FM, sprawdź, czy antena FM jest
all'alimentazione.
całkowicie rozwinięta. Aby włączyć albo wyłączyć urządzenie, naciśnij
• Questo apparecchio è destinato a un uso
PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA. Aby wybrać tryb radia, naciskaj
PRZYCISK WYBORU ŹRÓDŁA, a następnie obracaj POKRĘTŁO
esclusivamente domestico e deve essere
NASTAWY, aby ustawić pożądaną stację radiową. W przypadku
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
naciśnięcia i przytrzymania PRZYCISKU PRZEWIJANIA W TYŁ ALBO
PRZYCISKU PRZEWIJANIA W PRZÓD przez jedną sekundę,
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
a następnie puszczenia go urządzenia automatycznie przeszuka pasmo
bambini di età inferiore agli 8 anni.
i ustawi najbliższą stację.
• Aby zapisać stację radiową w jednym z 10 dostępnych w pamięci miejsc,
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK WPROWADZANIA DO PAMIĘCI — na
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
wyświetlaczu zacznie migać „P01". Użyj PRZYCISKU PRZEWIJANIA
W TYŁ ALBO W PRZÓD, aby wybrać dla stacji radiowej pożądane
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
miejsce w pamięci (P01-P10). Aby zapisać stację, ponownie naciśnij
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
PRZYCISK WPROWADZANIA DO PAMIĘCI. Aby zapisać więcej stacji,
powtarzaj cały proces.
la supervisione di un adulto o dopo aver
• Urządzenie jest w stanie zapisać w pamięci łącznie 10 stacji radiowych.
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
Aby podczas pracy w trybie radia przełączać się między zapisanymi
stacjami, naciskaj PRZYCISK PORUSZANIA SIĘ PO PAMIĘCI.
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
• Aby ustawić pożądany poziom głośności, użyj POKRĘTŁA REGULACJI
rischi. I bambini non devono giocare con
GŁOŚNOŚCI.
Konfiguracja połączenia Bluetooth
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
• Upewnij się, że łączność Bluetooth w Twoim telefonie jest włączona.
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
Może zajść konieczność zapoznania się instrukcją obsługi telefonu.
Umieść urządzenie i telefon tak, aby odległość między nimi nie była
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
większa niż ok. 1 m.
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
• Włącz urządzenie, naciskając PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA. Aby
wybrać tryb łączności Bluetooth, naciskaj PRZYCISK WYBORU
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
ŹRÓDŁA. Przejście w ten tryb jest sygnalizowane pojawieniem się „BT"
siano controllati.
na wyświetlaczu. Wskaźnik parowania urządzeń zaczyna szybko migać.
5. W telefonie albo innym urządzeniu w menu łączności Bluetooth
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
Bluetooth per l'accoppiamento. Se il dispositivo richiede una password,
immettere la password predefinita " 0 0 0 0 ". Consultare il manuale
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
dell'utente per il dispositivo specifico per ricevere istruzioni
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
sull'accoppiamento e il collegamento dei dispositivi Bluetooth.
• Selezionare e confermare l'accoppiamento del telefono, la connessione
sarà completata in pochi secondi e la radio produrrà un tono di
conferma. Una volta accoppiata e connessa con successo, l'indicatore di
IL PUNTO ESCLAMATIVO all'interno del
accoppiamento lampeggerà lentamente. Dopo l'accoppiamento iniziale,
triangolo è utilizzato per indicare che uno
l'unità rimarrà accoppiata se l'accoppiamento non viene annullato
manualmente dall'utente o cancellato a causa del ripristino del
specifico componente deve essere sostituito,
dispositivo. A questo punto è possibile avviare la riproduzione della
per ragioni di sicurezza, esclusivamente con
musica Bluetooth.
Riproduzione dell'audio in modalità wireless.
quello riportato nella documentazione.
• Seguire le istruzioni per l'accoppiamento del dispositivo Bluetooth.
Utilizzare i comandi nativi sul dispositivo Bluetooth collegato per
selezionare un brano. Per riprodurre o mettere in pausa il brano
IL SIMBOLO DEL FULMINE all'interno
selezionato, usare i comandi nativi sul dispositivo Bluetooth collegato o
premere il pulsante Riproduci/Pausa. L'audio riprodotto tramite il
del triangolo equilatero avvisa l'utente della
dispositivo Bluetooth collegato sarà diffuso tramite gli altoparlanti.
presenza di "tensioni pericolose" non isolate
• Alcuni cellulari possono essere connessi e disconnessi quando si
effettua e si termina una chiamata. Questo non indica un problema
all'interno dell'involucro del prodotto, di entità
dell'unità. Occasionalmente, quando si usa il dispositivo si può notare un
tale da poter costituire un rischio di scossa
comportamento inatteso del Bluetooth quali disconnessioni o diffusione
intermittente della musica. Riavviare l'accessorio Bluetooth disattivando
elettrica per le persone.
e riattivando la connettività.
• La spina di alimentazione di rete è utilizzata
Cambiare la connessione bluetooth verso un nuovo cellulare
• Tenere premuto il pulsante Accoppiamento per 3 secondi. L'indicatore di
come dispositivo di scollegamento, pertanto è
accoppiamento lampeggia rapidamente e la radio produce un tono di
necessario che rimanga prontamente
conferma. Selezionare e confermare l'accoppiamento sul nuovo
cellulare.
azionabile. Affinché l'unità sia completamente
Ingresso di linea
scollegata dall'alimentazione, è necessario
• Collegare il cavo audio da 3,5 mm all'ingresso di linea sull'unità e
un'uscita audio sul riproduttore di MP3 o su un'altra sorgente audio.
scollegare la spina dell'apparecchio dalla presa
Premere il pulsante sorgente per passare alla modalità ingresso di linea.
di rete. L'accesso alla spina di alimentazione di
Usare i comandi nativi sul riproduttore MP3 collegato o su un'altra
sorgente audio per riprodurre e controllare l'audio diffuso tramite la radio
rete dell'unità non deve essere ostacolato e
rétro.
deve essere sempre agevole durante l'utilizzo
Ricarica USB
• Il prodotto funziona come caricabatterie per il cellulare e per un
previsto.
dispositivo USB. Il connettore o il cavo di ricarica USB non è fornito. (La
lunghezza del cavo non supera 3 m).
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Altre funzioni
1. PULSANTE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO / DISATTIVAZIONE
• Mentre si ascolta la radio, premere il pulsante SNOOZE/SLEEP/
SVEGLIA
DIMMER per entrare in modalità Sleep. È possibile regolare il timer
2. PULSANTE SORGENTE
sleep corrispondente da 90 a 15 minuti premendo ripetutamente il
3. PULSANTE MEMORIA / REG. ORA PULSANTE
pulsante SNOOZE/SLEEP/DIMMER. Quando è selezionato il timer
4. PULSANTE ATTIVA-DISATTIVA SVEGLIA 1
sleep, l'unità si disattiva automaticamente all'ora impostata.
5. PULSANTE SNOOZE / SLEEP / DIMMER
• Il pulsante dimmer consente di impostare la luminosità del display su alta
6. PULSANTE ATTIVA-DISATTIVA SVEGLIA 2
o media.
7. PULSANTE SALTA INDIETRO
8. PULSANTE MEMORIA + / PLAY / PAUSA / PULSANTE
PULIZIA E MANUTENZIONE
ACCOPPIAMENTO
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
9. PULSANTE SALTA AVANTI
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
10. MANOPOLA DEL VOLUME
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
11. ALTOPARLANTE
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
12. MANOPOLA DI IMPOSTAZIONE
13. VANO BATTERIE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
14. DISPLAY
Con il presente documento, Smartwares Europe dichiara che
15. PRESA INGRESSO LINEA
l'apparecchio radio tipo è conforme alla Direttiva 2014/53/UE
16. INGRESSO DI ALIMENTAZIONE CC
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
17. PRESA USB DI RICARICA
seguente indirizzo Internet: www.smartwares.eu/doc
18. ANTENNA FM
AMBIENTE
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa CA domestica. L'unità
è dotata di un sistema di backup a batteria che richiede 2 batterie AAA
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
(non incluse). Inserire le batterie nell'apposito vano, verificare che i poli
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
positivo e negativo (+ e -) della batteria siano collegati ai terminali
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
corrispondenti sulla piastra nel vano batterie. Se si verifica
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
un'interruzione dell'alimentazione CA, l'orologio commuta
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
automaticamente sull'alimentazione a batteria, la memoria di orologio e
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
timer continua a funzionare regolarmente mentre in questa modalità la
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
funzione di illuminazione non è attiva. Al ripristino dell'alimentazione CA,
in merito ai punti di raccolta.
l'orologio commuta nuovamente su quest'ultima fonte di alimentazione.
Assistenza
USO
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
Impostazione dell'ora
www.smartwares.eu
• Tenere premuto il pulsante Regola ora in modalità standby per entrare
nella modalità di impostazione ora. Per prima cosa scegliere fra 12H o
SV Instruktionshandbok
24H Alternare fra le varie opzioni usando la manopola Imposta.
Confermare la selezione con il pulsante Regola ora.
• Ruotare la MANOPOLA IMPOSTA per regolare l'orologio e premere il
SÄKERHET
pulsante di regolazione ora per confermare. È inoltre possibile regolare
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
l'ora più rapidamente tenendo premuti i pulsanti Salta indietro e Salta
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
avanti.
Usare la funzione sveglia
eventuella skador som uppkommer.
• Premere il pulsante Sveglia (1/2) in modalità standby per visualizzare
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
l'orario della sveglia. Tenere premuto uno di questi pulsanti per entrare in
modalità di impostazione sveglia. Ruotare la MANOPOLA IMPOSTA per
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
regolare la sveglia e premere il pulsante Sveglia (1/2) per confermare. È
liknande kvalificerade personer för att undvika
inoltre possibile regolare l'ora più rapidamente tenendo premuti i pulsanti
Salta indietro e Salta avanti. Dopo aver confermato l'ora della sveglia,
fara.
usare la Manopola Imposta per scegliere fra una sveglia con suoneria o
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
una radiosveglia. Usare il pulsante Sveglia (1/2) per confermare.
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
• La sveglia con suoneria o la radiosveglia rimarrà attiva per 60 minuti se
sig.
non viene premuto alcun tasto, quindi si interromperà automaticamente
fino all'ora della sveglia, il giorno successivo.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
• Tenere premuto il pulsante sveglia (1/2) per attivare o disattivare la
yta.
sveglia in modalità standby. Quando la sveglia è attiva, sul display
compare il simbolo del punto.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
• Quando la sveglia suona, premere il pulsante Snooze per sospendere la
ansluten till vägguttaget.
sveglia e attivare la funzione Snooze. La sveglia con suoneria o la
radiosveglia si interromperà e la sveglia suonerà di nuovo 9 minuti più
• Denna apparat får endast användas för
tardi. Premere nuovamente il pulsante Snooze e la sveglia sarà di nuovo
hushållsändamål och endast för det syfte den är
sospesa; dopo altri 9 minuti la sveglia suonerà ancora e così via fino alla
sveglia successiva.
konstruerad för.
• Se si desidera disabilitare la funzione Snooze e interrompere
• Apparaten ska inte användas av barn som är
completamente la sveglia, premere il pulsante accensione/spegnimento
radio. Se non viene premuto alcun pulsante, la sveglia suona per 60
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
minuti, quindi si interrompe automaticamente.
från och med 8 års ålder och av personer med
Modalità radio
• Verificare che l'antenna FM sia completamente svolta ed estesa per
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
avere la migliore ricezione FM. Premere il pulsante accensione/
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
spegnimento radio per accendere e spegnere l'unità. Premere il pulsante
ORIGINE (2) per selezionare la modalità riproduzione radio, ruotare la
övervakas eller instrueras om hur apparaten
manopola Imposta per sintonizzare la radio sulla stazione desiderata.
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
Tenendo premuto il pulsante SALTA AVANTI o SALTA INDIETRO per
un secondo per poi rilasciarlo, l'unità cerca automaticamente la stazione
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
radio successiva.
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
• Per memorizzare una stazione radio su una delle 10 preimpostazioni,
tenere premuto il pulsante Imposta memoria; sul display lampeggia il
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
messaggio "P01". Utilizzare il pulsante Salta avanti o Salta indietro per
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
selezionare la stazione preimpostata desiderata (P01-P10). Premere
nuovamente il pulsante Imposta memoria per configurare la
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
preimpostazione. Ripetere il processo per configurare altre
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
preimpostazioni.
• L'unità può memorizzare fino a 10 stazioni nelle preimpostazioni. Usare il
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
pulsante Mem/M+ per ciclare fra le preimpostazioni quando si usa la
vatten eller någon annan vätska.
funzione radio.
• Impostare il volume sul livello desiderato con i pulsanti Volume + e
Volume -.
Configurazione Bluetooth
UTROPSTECKEN - inom en liksidig
• Verificare che il Bluetooth sul cellulare sia alimentato. Consultare il
triangel, används för att indikera att en specifik
manuale del cellulare per ulteriori dettagli. Posizionare la radio e il
cellulare in modo che la relativa distanza non superi 0,9 m.
komponent skall ersättas endast av den
• Accendere l'unità premendo il pulsante di accensione/spegnimento.
komponent som anges i dokumentationen av
Premere il pulsante Sorgente per passare alla modalità Bluetooth. La
modalità Bluetooth è indicata da "BT" sul display. L'indicatore di
säkerhetsskäl.
accoppiamento lampeggia rapidamente. 5. Utilizzando i comandi nativi
sul dispositivo Bluetooth, selezionare "RD-1535" nelle impostazioni
loading