Herunterladen Diese Seite drucken

Важные Правила Техники Безопасности - Makita ML 102 Gebrauchsanleitung

Akku-laterne

Werbung

FELAKASZTHATÓ LÁMPÁS
Az eszköz felső horoggal (3), alsó horoggal (4) és hevedernyílással
(5) rendelkezik. Ezeket az adott helyzetnek megfelelően használja.
KARBANTARTÁS
FIGYELEM: Karbantartás vagy ellenőrzés előtt mindig győ-
ződjön meg róla, hogy az eszközt kikapcsolták és az akkumulá-
tor-kazettát kivették az eszközből.
TISZTÍTÁS
Időről időre törölje le az eszköz külsejét (eszköz házát) nedves, szap-
panos törlőkendővel.
FIGYELEM: Tisztításhoz soha ne használjon gázolajat, ben-
zint, hígítószert, alkoholt vagy hasonló szereket. Ezek használa-
ta elszíneződést, deformációt vagy repedést okozhat.
A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK garan-
tálására javítást, karbantartást és minden más módosítást a hi-
vatalos Makita szervizközpontokkal kell elvégeztetni, és ezekhez
mindig eredeti Makita pótalkatrészeket kell használni.
SLOVENSKY
Technické údaje
Model
ML02
7,2 V / 0,8 V
Napätie
jednosm.
LED
,25 W
s akumulátorom BL7010
Približne 4,5 hodín
Prevádzková
doba
s akumulátorom BL1013
Približne 8 hodín
Rozmery
φ65 mm x 80 mm
s akumulátorom BL7010
0,32 kg
Čistá hmotnosť
s akumulátorom BL1013
0,38 kg
Stupeň ochrany proti prachu a vode
IP54
Symboly
V nasledujúcej časti sú uvedené symboly použité pre toto zariadenie.
Pred použitím zariadenia sa uistite, že rozumiete ich významu.
Prečítajte si návod na obsluhu.
Použitie len vo vnútornom prostredí
Len pre krajiny EÚ
Elektrické zariadenia nelikvidujte spolu s komunálnym
odpadom!
V súlade s európskou smernicou o zbere a recyklácii
opotrebovaných elektrických a elektronických zariadeni
a jej zavedením do celoštátnej legislatívy, sa elektrické
zariadenia, ktoré dosiahli koniec svojej životnosti, musia
zbierať osobitne a odovzdávať do recyklačných stredísk
vykonávajúcich likvidáciu spôsobom šetrným k životnému
prostrediu.
Optické žiarenie (UV a infračervené)
Minimalizujte pôsobenie na oči a pokožku.
Nepozerajte sa uprene na svietidlo v činnosti.
Používajte náležitý ochranný kryt alebo ochranu zraku.
Buďte obzvlášť opatrní a pozorní!
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VÝSTRAHA: Pri používaní elektrických zariadení by sa mali
vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, aby sa znížilo
riziko vzniku požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom a zrane-
nia osôb, vrátane nasledovného:
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY.
POZOR:
.
Keď sa zariadenie nepoužíva, vždy ho vypnite a vyberte z
neho akumulátor.
2.
Nezakrývajte ani nezaťažujte svietiace zariadenie látkou ani
kartónom, atď. Jeho zakrytie alebo zaťaženie môže spôsobiť
vznik požiaru.
3.
Táto časť držiaka akumulátora nie je vodotesná. Zariadenie
nepoužívajte na vlhkých ani mokrých miestach. Nevystavujte
ho pôsobeniu dažďa ani snehu. Neumývajte ho vo vode.
4.
Zariadenie nepoužívajte v prostrediach s nebezpečenstvom
výbuchu, ako napríklad za prítomnosti horľavých kvapalín,
plynov alebo prachu.
5.
Nehľaďte priamo do LED svetla ani nepozerajte priamo na
zdroj svetla. Svietidlo bolo zaradené do rizikovej skupiny .
a) Toto svietidlo alebo systém svietidla presahuje vyňatú sku-
pinu, pričom riziko vyplývajúce z pôsobenia svetla na zrak
používateľov závisí od spôsobu, akým sa výrobok inštaluje a
používa;
b) Najviac obmedzujúce nebezpečenstvo optického žiarenia a
iné nebezpečenstvá optického žiarenia presahujú vyňatú sku-
pinu.
c) Vyžadujú sa správna montáž, inštalácia, údržba a bezpečné
používanie, vrátane zrozumiteľných výstrah týkajúcich sa
pokynov na zabránenie možnému pôsobeniu nebezpečného
optického žiarenia.
d) Musia sa uvádzať informácie o spôsobe bezpečnej obsluhy a
výstrahy týkajúce sa v rozumnej miere predvídateľných ned-
balostí, nesprávnych funkcií a nebezpečných poruchových
režimov.
e) UPOZORNENIE: Z tohto výrobku sa vysielajú UV žiarenie a
infračervené žiarenie.
f) VÝSTRAHA: Z tohto výrobku sa vysiela infračervené žiarenie.
g) POZOR: Z tohto výrobku sa vysiela potenciálne nebezpečné
optické žiarenie.
h) Minimalizujte pôsobenie na oči a pokožku. Používajte náležitú
ochranu.
i) Používajte náležitý ochranný kryt alebo ochranu zraku.
j) Nepozerajte sa uprene na svietidlo v činnosti. Môže to byť
škodlivé pre oči.
k) Pôsobenie svietidla môže viesť k podráždeniu očí alebo
pokožky. Vyhýbajte sa pôsobeniu svietidla na oči.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
TÝKAJÚCE SA AKUMULÁTORA
.
Pred použitím akumulátora si prečítajte všetky pokyny a
výstražné značky na (i) nabíjačke, (ii) akumulátore a (iii)
výrobku, v ktorom sa používa akumulátor.
2.
Akumulátor nerozoberajte.
3.
Ak sa prevádzková doba nadmerne skráti, ihneď prestaňte
výrobok používať. Môže vzniknúť riziko prehriatia, možných
popálenín a dokonca aj výbuchu.
4.
Ak sa do očí dostane elektrolyt, vypláchnite ich čistou vodou
a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Môže to spôsobiť stratu
zraku.
5.
Akumulátor neskratujte:
(1) Nedotýkajte sa kontaktov žiadnym vodivým materiálom.
(2) Akumulátor neskladujte v nádobe s inými kovovými pred-
metmi, ako sú napríklad klince, mince, atď.
(3) Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vody či dažďa.
(4) Skratovanie akumulátora môže spôsobiť veľký tok prúdu,
prehriatie, možné popáleniny a dokonca aj poruchu.
6.
Zariadenie a akumulátor neskladujte na miestach, kde teplota
môže dosiahnuť alebo prekročiť 50°C.
7.
Akumulátor nespaľujte ani v prípade, že je značne poškodený
alebo úplne opotrebovaný. Akumulátor môže v ohni
vybuchnúť.
8.
Dbajte na to, aby nedošlo k pádu ani nárazu akumulátora.
9.
Nepoužívajte poškodený akumulátor.
0.
Akumulátor nabíjajte len pomocou nabíjačky určenej výrob-
com. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora,
môže predstavovať riziko vzniku požiaru, keď sa použije s
iným akumulátorom.
UCHOVAJTE TIETO POKYNY.
Tipy na zachovanie maximálnej výdrže akumulátora
.
Akumulátor nabite ešte pred jeho úplným vybitím. Vždy prerušte
používanie zariadenia a nabite akumulátor, keď si všimnete menší
výkon zariadenia.
2.
Nikdy nenabíjajte úplne nabitý akumulátor. Nadmerné nabitie sk-
racuje prevádzkovú životnosť akumulátora.
3.
Akumulátor nabíjajte pri izbovej teplote 10 °C – 40 °C. Horúci aku-
mulátor nechajte vychladnúť pred jeho nabíjaním.
VKLADANIE ALEBO VYBERANIE
AKUMULÁTORA (Obr. B, C)
Ak chcete vložiť akumulátor (7), otočte a odstráňte uzáver priestoru
akumulátora (6). Akumulátor vložte pozdĺž drážky zariadenia. Potom
späť bezpečne založte uzáver priestoru akumulátora.
6
SYSTÉM OCHRANY AKUMULÁTORA
Svetlo automaticky zhasne počas činnosti, keď zostávajúca úroveň
nabitia akumulátora klesne. V takomto prípade nabite akumulátor.
ROZSVIETENIE LED SVETLA
Ak chcete svietidlo zapnúť, raz stlačte vypínač (2). Ak chcete svietidlo
vypnúť, znova stlačte daný vypínač.
LAMPÁŠ ALEBO BATERKA
Ak chcete používať zariadenie ako lampáš, otočte gombík (1) proti
smeru hodinových ručičiek. Otočte gombík v smere hodinových
ručičiek, keď budete zariadenie používať ako baterku.
ZAVESENIE LAMPÁŠA
Zariadenie je vybavené horným háčikom (3), spodným háčikom (4) a
otvorom na remienok (5). Používajte ich podľa danej situácie.
ÚDRŽBA
POZOR: Pred vykonávaním kontroly alebo údržby sa vždy
uistite, že je zariadenie vypnuté a akumulátor vybratý.
ČISTENIE
Občas poutierajte vonkajšiu časť (telo zariadenia) zariadenia pomo-
cou handričky navlhčenej v mydlovej vode.
POZOR: Nikdy nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani
iné podobné látky. Môže dôjsť k strate farby, deformácii alebo
vzniku prasklín.
Aby sa zachovali BEZPEČNOSŤ a SPOĽAHLIVOSŤ výrobku,
opravy a akúkoľvek údržbu či nastavenie by malo vykonávať
autorizované servisné stredisko spoločnosti Makita, vždy s
použitím náhradných dielov značky Makita.
ČEŠTINA
Technické údaje
Model
ML02
Napětí
7,2 V / 0,8 V ss.
LED
,25 W
s akumulátorem BL7010
Cca 4,5 hod.
Provozní doba
s akumulátorem BL1013
Cca 8 hod.
Rozměry
φ65 mm x 80 mm
s akumulátorem BL7010
0,32 kg
Čistá hmotnost
s akumulátorem BL1013
0,38 kg
Úroveň ochrany proti prachu a vodě
IP54
Symboly
Na zařízení se používají následující symboly. Než začnete zařízení
používat, přesvědčte se, že symbolům rozumíte.
Přečtěte si návod k použití.
Používat pouze v interiéru
Pouze pro země EU
Elektrické zařízení nevyhazujte společně s domovním
odpadem!
Z důvodu dodržování evropské směrnice týkající se elek-
trického odpadu a elektronických zařízení a jejich použití
v souladu s národními zákony je nutno elektrické zařízení,
které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat
odděleně a předat firmě zabývající se recyklací šetrnou
k životnímu prostředí.
Optické záření (ultrafialové a infračervené)
Minimalizujte expozici očí nebo pokožky.
Do zapnuté lampy se nedívejte.
Použijte vhodné zastínění nebo ochranu zraku.
Dávejte velký pozor.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ: Kvůli snížení nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem a zranění osob je při používání elek-
trických zařízení nutno vždy dodržovat základní bezpečnostní
opatření, včetně následujících:
ČTĚTE VŠECHNY POKYNY.
UPOZORNĚNÍ:
.
Pokud se zařízení nepoužívá, vždy ho vypněte a vyjměte z něj
akumulátor.
2.
Svítidlo nikdy nezakrývejte nebo neobalujte tkaninou
nebo kartonem apod. Při jeho přikrytí nebo zabalení může
vzniknout požár.
3.
Držák akumulátoru není vodotěsný. Nepoužívejte ho ve vl-
hkém nebo mokrém prostředí. Nevystavujte ho dešti nebo
sněhu. Neomývejte ho vodou.
4.
Svítidlo nepoužívejte ve výbušném prostředí, například v
blízkosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu.
5.
Do LED svítidla nebo světelného zdroje se nikdy nedívejte
přímo. Svítidlo bylo zařazeno do rizikové skupiny 1.
a) Lampa nebo svítidlo přesahuje skupinu výjimek a míra
nebezpečí pro uživatele závisí na způsobu instalace a
používání produktu;
b) Nejvíce omezující nebezpečí představuje optické záření a
další rizika související s optickým zářením, která přesahují
skupinu výjimek.
c) Je nutno dodržet správný postup při montáži, instalaci, údržbě
a zásady bezpečného používání včetně jasných varování,
která se týkají opatřením proti působení nebezpečného optick-
ého záření.
d) Pokyny týkající se bezpečného provozu a varování související
s důvodně předpokládaným neodborným zacházením, záv-
adami a nebezpečnými typy poruch.
e) POZNÁMKA: Ultrafialové a infračervené záření z tohoto
produktu.
f) VAROVÁNÍ: Infračervené záření z tohoto produktu.
g) UPOZORNĚNÍ: Možné nebezpečné optické záření z tohoto
produktu.
h) Minimalizujte expozici očí nebo pokožky. Použijte vhodné
zastínění.
i) Použijte vhodné zastínění nebo ochranu zraku.
j) Do zapnuté lampy se nedívejte. Pro váš zrak to může být
nebezpečné.
k) Výsledkem působení záření může být podráždění zraku nebo
pokožky. Chraňte svůj zrak.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
AKUMULÁTOR
.
Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a va-
rovné symboly na (i) nabíječce, (ii) akumulátoru a (iii) přístroji
využívajícím akumulátor.
2.
Akumulátor nerozebírejte.
3.
Pokud se provozní doba výrazně zkracuje, okamžitě přestaňte
přístroj používat. Jinak může dojít k přehřátí, vzniku popálen-
in a dokonce i k výbuchu.
4.
Pokud se vám dostane do očí elektrolyt, opláchněte si je
čistou vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Může
dojít ke ztrátě zraku.
5.
Dbejte, aby nedošlo ke zkratu akumulátoru:
(1) Svorek se nedotýkejte vodivými předměty.
(2) Akumulátor neskladujte v krabicích s jinými kovovými
předměty, např. s hřebíky, mincemi apod.
(3) Akumulátor nevystavujte vlhku nebo dešti.
(4) Zkratování akumulátoru může způsobit velký průtok prou-
du, přehřátí, popáleniny či dokonce havárii.
6.
Svítidlo a akumulátor neskladujte v prostředí, kde teplota
může dosáhnout nebo překročit 50 °C.
7.
Akumulátor nevhazujte do ohně, ani když je vážně poškozen
nebo jeho životnost skončila. Akumulátor může v ohni explo-
dovat.
8.
Dejte pozor, abyste akumulátor neupustili nebo aby neutrpěl
náraz.
9.
Nepoužívejte poškozený akumulátor.
0.
K nabíjení používejte pouze nabíječku určenou výrobcem.
Nabíječka, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů,
může představovat nebezpečí požáru, pokud bude použita s
jiným typem akumulátoru.
TYTO POKYNY SI ULOŽTE.
Tipy pro zachování maximální životnosti akumulátoru
.
Akumulátor před úplným vybitím dobijte. Pokud zaznamenáte
snížení výkonu svítidla, přestaňte ho používat a akumulátor nabi-
jte.
2.
Plně nabitý akumulátor nikdy nabíjejte. Přebíjením se zkracuje
doba životnosti akumulátoru.
3.
Akumulátor nabíjejte při pokojové teplotě mezi 10 °C až 40 °C.
Horký akumulátor nechte před nabíjením vychladnout.
INSTALACE NEBO VYJMUTÍ AKUMULÁTORU
(obr. B, C)
Chcete-li nainstalovat akumulátor (7), otočte a sundejte uzávěr
akumulátoru (6). Akumulátor zasuňte podél drážky pouzdra. Poté
spolehlivě nasaďte nazpět uzávěr akumulátoru.
SYSTÉM OCHRANY AKUMULÁTORU
Při snížení kapacity akumulátoru se svítidlo automaticky vypne. V
tomto případě akumulátor dobijte.
ZAPNUTÍ LED SVÍTIDLA
Chcete-li svítidlo zapnout, stiskněte vypínač (2). Chcete-li svítidlo
vypnout, stiskněte ho znovu.
LUCERNA NEBO SVÍTILNA
Chcete-li použít svítidlo jako lucernu, otočte knoflíkem (1) proti směru
hodinových ručiček. Chcete-li použít svítidlo jako svítilnu, otočte kno-
flíkem ve směru hodinových ručiček.
ZÁVĚSNÁ LUCERNA
Svítidlo je vybaveno horním hákem (3), spodním hákem (4) a ot-
vorem na poutko (5). Použijte je podle situace.
ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ: Než budete provádět kontrolu nebo údržbu,
vždy se přesvědčte, že je svítidlo vypnuté a má vyjmutý aku-
mulátor.
ČIŠTĚNÍ
Čas od času otřete vnější části svítidla tkaninou navlhčenou v mýd-
lové vodě.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte automobilový benzín,
technický benzín, ředidlo, alkohol a podobné prostředky. Jinak
může dojít ke změně zabarvení, deformacím nebo prasklinám.
Chcete-li zachovat BEZPEČNOST a SPOLEHLIVOST přístroje,
veškerou další údržbu nebo seřizování musí provádět au-
torizované servisní středisko Makita, vždy s využitím náhrad-
ních dílů značky Makita.
ROMÂNĂ
Date tehnice
Model
ML02
Tensiune
7,2 V / 0,8 V c.c.
Led
,25 W
cu acumulatori BL700
Aprox. 4,5 ore
Durată de
funcţionare
cu acumulatori BL03
Aprox. 8 ore
Dimensiuni
φ65 mm x 80 mm
cu acumulatori BL700
0,32 kg
Greutate netă
cu acumulatori BL03
0,38 kg
Grad de protecţie împotriva pătrunderii
IP54
prafului şi a apei
Simboluri
Mai jos sunt prezentate simbolurile utilizate pentru echipament.
Asiguraţi-vă că înţelegeţi semnificaţia acestora înainte de utilizare.
Citiţi manualul de instrucţiuni.
A se utiliza numai în spaţii închise
Numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi echipamentul electric împreună cu deşeurile
menajere obişnuite!
Conform directivei europene privind deşeurile de echi-
pamente electrice şi electronice şi implementarea aces-
teia în conformitate cu legislaţia naţională, echipamentele
electrice care urmează să fie scoase din uz trebuie să fie
colectate separat şi predate unui centru de reciclare care
respectă siguranţa mediului înconjurător.
Radiaţii optice (UV şi IR).
Reduceţi cât mai mult posibil expunerea ochilor şi a
pielii.
Nu priviţi direct în fasciculul luminos.
Purtaţi vizieră sau echipamente adecvate de protecţie
a ochilor.
Acordaţi o atenţie deosebită!
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND
SIGURANŢA
AVERTISMENT: Atunci când utilizaţi unelte electrice, pentru
a reduce pericolul de incendiu sau de electrocutare şi pericolul
de vătămare corporală, respectaţi măsurile de siguranţă de
bază, printre care şi următoarele:
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.
ATENŢIE:
.
Atunci când nu utilizaţi aparatul, închideţi-l şi scoateţi
acumulatorii.
2.
Nu acoperiţi aparatul şi nu îl blocaţi cu materiale textile,
carton etc. În caz contrar, se poate produce un incendiu.
3.
Compartimentul pentru acumulatori nu este etanş.
utilizaţi aparatul în locuri cu umiditate ridicată. Nu expuneţi
aparatul la ploaie sau zăpadă. Nu spălaţi aparatul în apă.
4.
Nu utilizaţi aparatul în atmosfere expozive, de exemplu în
prezenţa lichidelor, gazelor sau pulberilor inflamabile.
5.
Nu priviţi direct în fasciculul ledului sau în sursa de lumină.
Lampa face parte din Grupa de risc 1.
a) Lampa sau sistemul de lămpi este inclus(ă) în Grupa de risc
zero, iar riscurile datorate privirii luminii depind de modul în
care utilizatorul montează şi foloseşte produsul;
b) Cel mai restrictiv pericol de radiaţie optică şi alte pericole de
radiaţie optică sunt incluse în Grupa de risc zero.
c) Asamblarea, montarea şi întreţinerea în mod corect şi utilizarea
în siguranţă, inclusiv avertismente clare privind măsurile de
siguranţă necesare pentru a se evita o posibilă expunere la
radiaţii optice periculoase.
d) Instrucţiuni pentru procedurile de utilizare în siguranţă şi
avertismente privind utilizările greşite care pot fi prevăzute
în mod rezonabil, funcţionarea defectuoasă şi defecţiunile
periculoase.
e) OBSERVAŢIE: Radiaţii UV şi IR emise de acest produs.
f) AVERTISMENT: Radiaţii IR emise de acest produs.
g) ATENŢIE: Radiaţii optice posibil periculoase emise de acest
produs.
h) Reduceţi cât mai mult posibil expunerea ochilor şi a pielii.
Purtaţi echipament de protecţie adecvat.
i) Purtaţi vizieră sau echipamente adecvate de protecţie a
ochilor.
j) Nu priviţi direct în fasciculul luminos. Acesta poate fi dăunător
pentru ochi.
k) În urma expunerii, pot apărea iritaţii oculare sau cutanate.
Evitaţi expunerea ochilor.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
PENTRU ACUMULATORI
.
Înainte de a utiliza acumulatorii, citiţi toate instrucţiunile şi
marcajele de avertizare de pe (i) încărcător, (ii) acumulator şi
(iii) produsul cu care va fi utilizat acumulatorul.
2.
Nu demontaţi acumulatorii.
3.
Dacă durata de funcţionare se reduce prea mult, opriţi imediat
aparatul. Poate avea loc o supraîncălzire, se pot produce
arsuri sau chiar o explozie.
4.
Dacă electrolitul vă pătrunde în ochi, clătiţi ochii cu apă
curată şi consultaţi de urgenţă medicul. În caz contrar, vă
puteţi pierde vederea.
5.
Nu scurtcircuitaţi acumulatorii:
(1) Nu atingeţi bornele cu un material conducător de
electricitate.
(2) Nu păstraţi acumulatorii în acelaşi loc cu alte obiecte
metalice, cum ar fi cuie, monede etc.
(3) Nu expuneţi acumulatorii la apă sau ploaie.
(4) Un acumulator scurtcircuitat poate provoca un flux intens
de curent electric, supraîncălzire, arsuri sau chiar o pană
de curent.
6.
Nu păstraţi aparatul şi acumulatorii în locuri în care
temperatura poate atinge sau depăşi 50 °C.
Nu incineraţi acumulatorii nici măcar atunci când prezintă
7.
defecţiuni grave sau sunt complet uzaţi. Acumulatorii pot
exploda.
8.
Aveţi grijă să nu scăpaţi şi să nu loviţi acumulatorii.
9.
Nu utilizaţi un acumulator defect.
0.
Încărcaţi acumulatorii numai cu încărcătorul specificat de
producător. Un încărcător potrivit pentru un anumit model
de acumulatori poate reprezenta un pericol de incendiu dacă
este utilizat cu un alt model de acumulatori.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
Instrucţiuni de păstrare a duratei maxime de viaţă a
acumulatorilor
.
Încărcaţi acumulatorii înainte de a fi descărcaţi complet. Opriţi
întotdeauna funcţionarea aparatului şi încărcaţi acumulatorii
atunci când observaţi că aparatul nu mai funcţionează cu aceeaşi
putere.
2.
Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator complet încărcat.
Supraîncărcarea scurtează durata de viaţă a acumulatorului.
3.
Încărcaţi acumulatorii la o temperatură a camerei de 10 °C –
40 °C. Lăsaţi acumulatorii fierbinţi să se răcească înainte de a-i
încărca.
INTRODUCEREA SAU SCOATEREA
ACUMULATORILOR (Fig. B şi C)
Pentru a introduce acumulatorii (7), rotiţi şi scoateţi capacul
compartimentului pentru acumulatori (6). Introduceţi acumulatorii
de-a lungul şanţului de pe aparat. După aceea, fixaţi la loc capacul
compartimentului pentru acumulatori.
SISTEMUL DE PROTEJARE A
ACUMULATORILOR
Lumina se stinge automat în timpul utilizării în momentul în
care capacitatea acumulatorilor scade. În acest caz, încărcaţi
acumulatorii.
APRINDEREA LEDULUI
Pentru a aprinde ledul, apăsaţi o dată pe întrerupător (2). Pentru a
stinge ledul, apăsaţi din nou pe întrerupător.
FELINAR SAU LANTERNĂ
Pentru a utiliza aparatul ca felinar, rotiţi butonul (1) în sens invers
acelor de ceasornic. Rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic
pentru a utiliza aparatul ca lanternă.
FELINAR SUSPENDAT
Aparatul este prevăzut cu o agăţătoare superioară (3), o agăţătoare
inferioară (4) şi un orificiu pentru curea (5). Utilizaţi-le după caz.
ÎNTREŢINEREA
ATENŢIE: Opriţi întotdeauna aparatul şi scoateţi acumulatorii
înainte de a efectua lucrări de verificare sau de întreţinere
asupra aparatului.
CURĂŢAREA
Din când în când, ştergeţi suprafaţa exterioară a aparatului (corpul)
cu o lavetă înmuiată în soluţie de apă şi săpun.
ATENŢIE: Nu folosiţi niciodată benzină, neofalină, diluant,
alcool sau substanţe asemănătoare. Se pot produce decolorări,
deformări sau fisuri.
Pentru ca produsul să fie în permanenţă SIGUR şi FIABIL,
reparaţiile, lucrările de întreţinere şi reglajele vor fi efectuate
de către un centru de service Makita autorizat, folosindu-se
întotdeauna piese de schimb Makita.
РУССКИЙ
Технические характеристики
Модель
Напряжение
Светодиод
с батареей BL7010
Время работы
с батареей BL1013
Размеры
с батареей BL7010
Вес нетто
с батареей BL1013
Степень защиты от пыли и воды
Символы
Ниже приведены символы, использующиеся для оборудования.
Перед использованием убедитесь, что Вы понимаете их
значение.
Прочитайте инструкцию по эксплуатации.
Для использования только в помещении
Только для стран ЕС
Не утилизируйте электрическое оборудование вместе
с бытовым мусором!
Согласно Европейской Директиве об утилизации
электрического и электронного оборудования и для
ее выполнения в соответствии с государственными
законами,
электрическое
оборудование,
службы которого истек, должно быть отдельно
собрано и возвращено в пункт утилизации вторично
используемого сырья с соблюдением требований
охраны окружающей среды.
Оптическое излучение (ультрафиолетовое и
инфракрасное).
Минимизация воздействия на глаза и кожу.
Не смотрите на работающую лампу.
Используйте подходящее экранирование или защиту
для глаз.
Nu
Соблюдайте особую осторожность и будьте особенно
внимательны!
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы
уменьшить
возникновения пожара, поражения электрическим током
и получения травмы, при использовании электрических
инструментов следует всегда выполнять основные указания
по технике безопасности, включая следующие:
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
.
Когда
инструмент
не
используется,
выключите его и удалите батарейный картридж из
инструмента.
2.
Не закрывайте и не засоряйте осветительное устройство
тканью, картоном и т.п. Закрывание или засорение могут
привести к возгоранию.
3.
Этот держатель батареи не является водозащищенным.
Не используйте его в сырых или влажных местах. Не
подвергайте его воздействию дождя или снега. Не мойте
его в воде.
4.
Не
используйте
инструмент
во
атмосфере,
например,
в
присутствии
жидкостей, газов или пыли.
5.
Не смотрите непосредственно на светодиодную лампу
или на источник света. Лампа относится к группе риска 1.
a) Лампа
или
система
ламп
превышает
Освобожденной Группы, и опасность для смотрящего
зависит от того, каким образом изделие установлено и
используется пользователем;
b) Основная
ограничительная
опасность
излучения и прочие опасности оптического излучения
превышают параметры Освобожденной Группы.
c) Правильная
сборка,
установка,
обслуживание и безопасное использование, включая
четкие предупреждения, связанные с предотвращением
возможного воздействия опасного оптического излучения.
d) Советы по процедурам безопасного использования и
предупреждения, связанные с достаточно предсказуемыми
ошибками, неисправностями и опасными видами отказов.
e) ЗАМЕЧАНИЕ: Это изделие испускает ультрафиолетовое и
инфракрасное излучение.
f) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Это
изделие
инфракрасное излучение.
g) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Потенциально опасное оптическое
излучение, испускаемое этим устройством.
h) Минимизация воздействия на глаза и кожу. Используйте
подходящий экран.
i) Используйте подходящий экран или защиту для глаз.
j) Не смотрите на работающую лампу. Это может повредить
глаза.
k) В результате воздействия может появиться раздражение
глаз или кожи. Не допускайте воздействия на глаза.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕЙНОГО
КАРТРИДЖА
.
Перед
использованием
батарейного
прочитайте все инструкции и предупреждающие отметки
на (i) зарядном устройстве для батареи, (ii) батарее и (iii)
изделии, использующем батарею.
2.
Не разбирайте батарейный картридж.
ML02
7,2 В / 10,8 В
постоянного тока
1,25 Вт
Приблиз. 4,5 часов
Приблиз. 8 часов
φ65 мм x 180 мм
0,32 кг
0,38 кг
IP54
срок
риск
обязательно
взрывоопасной
огнеопасных
параметры
оптического
техническое
испускает
картриджа

Werbung

loading