Sicherheitshinweise geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Allgemeine Sicherheitshinweise für feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Lesen Sie alle Sicherheitshin- WARNUNG mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe- Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus nen Leistungsbereich. dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Schalter defekt ist.
Seite 8
Rückschlag – Ursachen und entsprechende Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- Sicherheitshinweise und Schnittwinkeleinstellungen fest. Wenn – ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infol- sich während des Sägens die Einstellungen ver- ge eines hakenden, klemmenden oder falsch aus- ändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen gerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine und ein Rückschlag auftreten.
Atemwege reizen. 14 Handgriff (isolierte Grifffläche) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 15 Akku-Ladezustandsanzeige mit Ihrem BTI Elektrowerkzeug. Nur so wird der 16 Anzeige Temperaturüberwachung/ Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Überlastschutz Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder 17 Flügelschraube für Schnitttiefenvorwahl...
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Sägeblatt demontieren (siehe Bild A) Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Legen Sie das Elektrowerkzeug zum Werkzeug- Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug wechsel am besten auf die Stirnseite des Motorge- durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Ein- häuses.
Inbetriebnahme angeschlossen werden. Das Absaugsystem kann sonst verstopfen. Akku einsetzen Zur Gewährleistung einer optimalen Absaugung Verwenden Sie nur original BTI-Akkus mit der muss der Absaugadapter 29 regelmäßig gereinigt auf dem Typschild Ihres Elektrowerkzeugs werden. angegebenen Spannung. Der Gebrauch von...
Seite 13
Leuchtet die LED-Anzeige 16 dauerhaft rot, ist die Sägen mit Hilfsanschlag (siehe Bild F) Temperatur des Akkus zu hoch und das Elektro- Zur Bearbeitung großer Werkstücke oder zum werkzeug schaltet sich automatisch ab. Schneiden gerader Kanten können Sie ein Brett –...
Deutschland lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- Osteroder Landstraße 3 stelle für BTI-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. 37589 Kalefeld Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Schweiz bitte unbedingt die 7-stellige Art.-Nr. laut Typen- Batrec AG schild des Elektrowerkzeuges angeben.
Instrucciones de seguridad Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Advertencias de peligro generales Al trabajar con la herramienta eléctrica a la in- para herramientas eléctricas temperie utilice solamente cables de prolon- gación apropiados para su uso en exteriores.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos Solamente emplee los acumuladores previs- de aspiración o captación de polvo, asegúrese tos para la herramienta eléctrica. El uso de otro que éstos estén montados y que sean utiliza- tipo de acumuladores puede provocar daños e dos correctamente.
Seite 17
Utilice siempre las hojas de sierra con las di- Soporte los tableros grandes para evitar que se mensiones correctas y el orificio adecuado atasque la hoja de sierra y provoque un retro- (p. ej. en forma de rombo o redondo). Las ho- ceso.
11 Marca de posición para 45 ° Únicamente utilice el acumulador en combina- 12 Marca de posición para 0 ° ción con su herramienta eléctrica BTI. Sola- 13 Caperuza protectora mente así queda protegido el acumulador contra 14 Empuñadura (zona de agarre aislada) una sobrecarga peligrosa.
Presione hasta la mitad o a fondo el interruptor de conexión/desconexión 4 para visualizar el estado de carga. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen, GERMANY Capacidad Ingelfingen, 08.03.2015 2/3 3 LED verdes encendidos 1/3...
Montaje de la hoja de sierra (ver figura A) Montaje del adaptador para aspiración (ver figura B) Para cambiar el útil se recomienda depositar la he- rramienta eléctrica sobre el frente de la carcasa del Sujete el adaptador para aspiración 29 con el tor- motor.
Montaje del acumulador eléctrica. El útil deja de moverse. Solamente utilice acumuladores originales BTI Conexión del LED de iluminación de la tensión indicada en la placa de caracte- rísticas de su herramienta eléctrica. El uso de...
BTI. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 7 dígitos que figura en la placa de características de...
Seite 24
Transporte Eliminación Los acumuladores de iones de litio incorporados Las herramientas eléctricas, acumuladores, están sujetos a los requerimientos estipulados en accesorios y embalajes deberán someterse la legislación sobre mercancías peligrosas. Los a un proceso de recuperación que respete el acumuladores pueden ser transportados por carre- medio ambiente.
Indicações de segurança apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. Indicações gerais de advertência para Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- ferramentas eléctricas rá...
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um No caso de aplicação incorrecta pode vazar lí- interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctri- quido do acumulador. Evitar o contacto. No ca- ca que não pode mais ser ligada nem desligada, so de um contacto acidental, deverá enxaguar é...
Seite 27
Contra-golpe – Causas e respectivas indica- Antes de serrar, deverá apertar os ajustes de ções de segurança profundidade de corte de ângulo de corte. Se – Um contra-golpe é uma reacção repentina de- ao serrar forem alterados ajustes, é possível que vido a um emperramento, ou alinhamento incor- a lâmina de serra seja emperrada ou que ocorra recto da lâmina de serra, que faz com que a lâ-...
15 Indicação do estado de carga do acumulador Só utilizar o acumulador junto com a sua ferra- 16 Indicação da monitorzação de temperatura/ menta eléctrica BTI. Só assim é que o seu acu- protecção de sobrecarga mulador é protegido contra perigosa sobrecarga.
EN 60745-1, EN 60745-2-5. durante o armazenamento °C –20...+50 Processo técnico (2006/42/CE) em: Baterias recomendadas 10,8V x.x Ah L-x BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, Carregadores 74653 Ingelfingen, GERMANY recomendados LG 10,8V L-x ppa. Stephan Uder ppa. Christian Hasenest...
Seite 30
Montagem Introduzir/substituir a lâmina da serra circular Carregar o acumulador Retirar o acumulador antes de todos os traba- lhos na ferramenta eléctrica. Só utilizar os carregadores que constam na página de acessórios. Só estes carregadores Para a montagem da lâmina de serra é neces- são apropriados para os acumuladores de iões sário usar luvas de protecção.
29 seja lim- po em intervalos regulares. Colocar o acumulador Aspiração externa Só utilizar acumuladores originais BTI com a Unir a mangueira de aspiração 30, através do tensão indicada na placa de características da adaptador 29 (acessório), à mangueira de aspira- sua ferramenta eléctrica.
Ligar e desligar Indicações de trabalho Para a colocação em funcionamento da ferra- menta eléctrica, deverá primeiramente premir o Proteger as lâminas de serra contra golpes e pan- bloqueio de ligação 3 para trás e premir em cadas. seguida o interruptor de ligar-desligar 4 e mantê-lo Conduzir a ferramenta eléctrica uniformemente e premido.
ção deverá ser executada por uma oficina de servi- Monte primeiro o adaptador de aspiração 29 com ço autorizada para ferramentas eléctricas BTI. a mangueira de aspiração 30 e, em seguida, a guia paralela/o adaptador de guia 32.
Safety Notes Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate General Power Tool Safety Warnings conditions will reduce personal injuries. Read all safety warnings and all ...
Seite 35
Use the power tool, accessories and tool bits When ripping, always use a rip fence or etc. in accordance with these instructions, straight edge guide. This improves the accura- taking into account the working conditions cy of cut and reduces the chance of blade bind- and the work to be performed.
Use the battery only in conjunction with your Check the operation of the lower guard spring. BTI power tool. This measure alone protects the If the guard and the spring are not operating battery against dangerous overload.
Product Features Technical Data The numbering of the components shown refers to Circular Saw A-HKS 10,8 V the representation of the power tool on the graphic Article number 9 078 319 pages. Rated voltage 10.8 1 Battery pack No-load speed...
EN 60745-1, EN 60745-2-5. Press the On/Off switch 4 halfway or completely Technical file (2006/42/EC) at: through to indicate the charge condition. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, 74653 Ingelfingen, GERMANY Capacity ppa. Stephan Uder ppa. Christian Hasenest 2/3...
Mounting the Saw Blade (see figure A) Do not connect a dust bag to the extraction adapter. Otherwise the extraction system can For changing the cutting tool, it is best to place the become clogged. machine on the face side of the motor housing. –...
Working Advice Inserting the battery Protect saw blades against impact and shock. Use only original BTI batteries with the voltage Guide the machine evenly and with light feed in the listed on the nameplate of your power tool. Us- cutting direction.
Subject to change without notice. should be carried out by an after-sales service cen- tre for BTI power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 7-digit order number given on the nameplate of the machine.