Herunterladen Diese Seite drucken
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil /
Oel
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen
Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen
Schienen gewährleistet ist.
En cas d'utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d'huile pour machine à coudre exempte d'acide ou de
résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Lubrificate occasionalmente i portamenti di asse, aste del lato e spilli storti con una quantità minuscola di cassaforte leggera, di plastica,
"la cucitura di non indurimento "fa a macchina olio ". Anche rimuovete il rivestimento di corpo e lubrificate i portamenti di motore.
Prendetevi cura non a sopra olio! Allo scopo di ottenere le possibili correndo e trazione proprietà migliori, è consigliabile eseguire la lo-
comotiva per 25 minuti in avanti e 25 minuti in contrario fuori si caricano.
Le barre pulite sono essenziali per buone prestazioni.
Lubrique de vez en cuando los transportes de eje, varillas de lado y alfileres de palanca con una cantidad pequeñita de caja fuerte ligera,
plástica, "la noendurecimiento "costura machine aceite de ". También suprima la concha de cuerpo y lubrique los transportes de motor.
¡Cuidado de toma no para lubricar sobre! Para conseguir las mejores que corriendo y traction propiedades posibles, es aconsejable correr
el locomotor en pues 25 minutos remiten y 25 minutos en reverso fuera se cargan. Los rieles limpios son esenciales para bien realización.
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма,
используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 145 023
Instructions for use electrical loco BR 145 · Manuel d'utilisation pour locomotive électrique BR 145
Manuale d'utilizzo per la locomotiva BR 145 · Manual de usuario de la locomotora BR 145
· Gebruiksaanwijzing locomotief BR 145 · Instrukcja obsługi
lokomotywy elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровозa
Návod k použití elektrické lokomotivy
Nicht enthalten!
Non inclus!
Not included!
Hinweis:
Note:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
With this locomotive interference will not
Lokomotive sichergestellt, wenn der
occur if the condenser normally fitted in the
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
track connection section has a minimum
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
capacity of 680 nano farads.
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van minimaal
680 nanofarad heeft.
71063 90 7000
*
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l'interface digitale!
!
Conseil:
Nota:
Cette locomotive est équipée d'un filtre
Con questa locomotiva Interferenze non
anti-parasite. Un condensateur placé
occorre, se il condensatore normalmente
habituellement dans les joints des rails
montato nella traccia della sezione de
présente une capacité minimale de
connessione, ha un minimo di capacitá
680 nF.
di 680 n.f.
Wskazówka:
Обратите:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
Для подавления радиопомех
elektronicznych jest zapewniona w tej
от работающего лектродвигателя,
lokomotywie o ile kondensator
в соот-ветствии с еждународным
wbudowany w część doprowadzającą prąd
законодательством, все модели
ma pojemność co najmniej 680 nF.
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
NEM 652
0-12 V
# 71063 Gleichstrom DC
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
loading

Inhaltszusammenfassung für PIKO BR 145 023

  • Seite 1 законодательством, все модели kondesátor kapacitu minimálně 680 condensator een capaciteit van minimaal ma pojemność co najmniej 680 nF. PIKO оснащены специальным Nanofaradů. PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 680 nanofarad heeft. конденсатором. 71063 90 7000...
  • Seite 2 ERSATZTEILE BR 145 023 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.