Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 PageA
1800129423 - 12/13 - GTH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CALOR PRO EXPRESS Serie

  • Seite 1 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 PageA 1800129423 - 12/13 - GTH...
  • Seite 2 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 PageB PRO EXPRESS* PRO EXPRESS TURBO ANTICALC* PRO EXPRESS TURBO ANTICALC AUTOCLEAN* PROTECT TURBO ANTICALC* PROTECT TURBO ANTICALC AUTOCLEAN* www.calor.fr DE * je nach Modell FR * selon modèle NL * al naar gelang het model...
  • Seite 3 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 PageC 21h*...
  • Seite 4 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 PageD fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 9 fig. 8 fig. 11 fig. 12 fig. 15 fig. 13 fig. 14 fig. 16 fig. 17...
  • Seite 5 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 PageE fig. 20 fig. 21 fig. 18 fig. 19 fig. 22...
  • Seite 6 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 PageF fig. 21...
  • Seite 7: Recommandations Importantes

    1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 Page1 Recommandations importantes Consignes de séc urité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : - avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière,...
  • Seite 8 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 Page2 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les ca-pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à...
  • Seite 9 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 Page3 • Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
  • Seite 10 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 Page4 Description Syst Commande vapeur Chaudière (à l’interieur du boitier) • Votre Curseur de réglage de température du fer Cordon vapeur le rep Voyant du fer Glissière de rangement du cordon vapeur Pour r Système Ultracord (selon modèle) Cache collecteur de tartre (selon modèle) - Le sys Plaque repose-fer...
  • Seite 11 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 Page5 Système Ultracord (selon modèle) • Votre fer est équipé du système Ultracord pour éviter que le cordon ne traîne sur le linge et ne le refroisse pendant le repassage. Il évite également que le cordon ne gêne la main. Pour repasser avec le système Ultracord : - Le système Ultracord bascule automatiquement vers l’arrière.
  • Seite 12 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 Page6 - Si vous repassez à basse température, réglez le bouton de débit de vapeur sur la position mini et appuyez sur la commande vapeur par impulsions. • Si vous mettez votre thermostat en position "min’’ le fer ne chauffe pas. MODE ECO: Votre centrale vapeur est équipée d’un mode ECO qui consomme moins d’énergie tout en garantissant un débit vapeur suffisant pour un repassage efficace.
  • Seite 13 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 Page7 N‘introduisez pas de pro- duits détartrants (vinaigre, Détartrez facilement votre centrale vapeur Fig. A détartants industriels...) (selon modèle) : pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les rejets de tartre, votre Avant de procéder à...
  • Seite 14 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:54 Page8 Un p • Si vous n’utilisez pas la gachette vapeur pendant au moins 8 minutes , pour votre sécurité, le système “auto off” coupe votre centrale vapeur. Rangez la centrale vapeur La cen • Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur. voyant •...
  • Seite 15 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page9 Un problème avec votre centrale vapeur ? Problèmes Causes possibles Solutions La centrale vapeur ne s’allume pas ou le L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu’il est voyant du fer et l’interrupteur lumineux sous tension (interrupteur marche/arrêt lu- marche/arrêt ne sont pas allumés.
  • Seite 16: Belangrijke Informatie

    1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page10 Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van alle aansprakelijkheid. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact: - voordat u de stoomtank omspoelt of vult, •...
  • Seite 17 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page11 vanaf 8 jaar, door personen zonder ervaring of kennis en door personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Seite 18 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page12 • Houd de stoomtank tijden shet spoelen nooit Besc rechtstreeks onder de kraan. • De keteldop mag niet geopend worden tijdens het gebruik. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is, zichtbare schade vertoont, lekt of niet correct werkt. Het apparaat nooit zelf demonteren: laat het nakijken door een Erkende Servicedienst om elk risico uit te sluiten.
  • Seite 19 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page13 ooit Beschrijving Stoomknop Stoomtank (boiler) Temperatuurregelaar Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank Controlelampje van het strijkijzer Snoergeleider Ultracord systeem (afhankelijk van het model) Beschermkapje van het kalkopvang-systeem Strijkijzerplateau (afhankelijk van het model) Aan/uit-schakelaar met controlelampje Kalkopvangsysteem (afhankelijk van het model) Oproltoets van het netsnoer (afhankelijk van het Bedieningspaneel model)
  • Seite 20: Strijken Met Stoom

    1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page14 • Druk hem opnieuw goed op de bodem in zijn behuizing tot u de "klik "hoort – fig.5. • Druk op de ontgrendelingsknop van de beschermkap tot u de ”klik” hoort en duw haar neer over het waterreservoir –...
  • Seite 21: Strijken Zonder Stoom

    1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page15 - Hoe dikker de stof, des te meer stoom u nodig heeft. - Als u op lage temperatuur strijkt, zet u de stoomdebietknop op de mini-stand en drukt u met tussenpozen op de stoomknop. • Als u uw thermostaat op de positie 'min' zet, wordt het strijkijzer niet heet. ECOSTAND: Uw stoomapparaat is uitgerust met een ECO-stand die minder energie verbruikt, terwijl er genoeg stoom ontwikkelt wordt om het strijken effectief te laten verlopen.
  • Seite 22 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page16 Verwijder gemakkelijk de kalkaanslag van uw generator fig. A (afhankelijk van het model) Om de levensduur van uw generator te verlengen en kalkaanslag te vermijden, is uw Doe er geen producten in voor generator uitgerust met een geïntegreerd kalkopvangsysteem. Dit kalkopvangsysteem het verwijderen van verzamelt automatisch de kalk die binnenin de stoomtank wordt gevormd.
  • Seite 23 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page17 • Een lichtgevend, rood controlelampje knippert op het bedieningspaneel om het in de wacht zetten van het apparaat aan te geven . - fig.16. odel) • Om de stoomgenerator te reactiveren: - Druk op de "Restart" knop of op de stoomknop - Wacht tot het controlelampje "stoom klaar"...
  • Seite 24 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page18 Problemen met uw stoomgenerator Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De stoomgenerator werkt niet of het Het apparaat is niet aangesloten op het Controleer of de stekker in het stopcontact zit controlelampje van het strijkijzer en het lampje elektriciteitsnet.
  • Seite 25: Wichtige Empfehlungen

    1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page19 Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel ausgesteckt vom Stromkreis getrennt werden.
  • Seite 26 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page20 • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, • Fü dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, • D denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder mentale Fähigkeiten •...
  • Seite 27 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page21 • Füllen Sie den Kessel beim Ausspülen niemals direkt unter dem Wasserhahn. • Der Verschluss des Boilers darf während der Nutzung nicht geöffnet sein. • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es gefallen ist, offensichtliche Beschädigungen aufweist, leckt oder Betriebsstörungen aufweist.
  • Seite 28 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page22 Beschreibung Wenn Wasse Dampftaste 16. Boiler zur Dampferzeugung (im Inneren des Anwen Temperaturregler für das Bügeleisen Gehäuses) erste M Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens 17. Dampfkabel beschä Ultracord System (je nach Modell) 16. Dampfkabelkanal • Bea Bügeleisenablage 19. Abdeckung des Kalk-Kollektors Parfüm Beleuchteter Ein-/Ausschalter (je nach Modell)
  • Seite 29: Ultracord System (Je Nach Modell)

    1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page23 Wenn Sie diese Art von Problem haben, empfehlen wir Ihnen, herkömmliches Leitungswasser oder Wasser aus der Flasche zu verwenden. Wenn das Wasser ausgetauscht ist, sind mehrere Anwendungen erforderlich, um das Problem zu lösen. Es wird empfohlen, die Dampffunktion das erste Mal auf Wäsche zu verwenden, die entsorgt werden kann, um zu vermeiden, dass Ihre Kleidung beschädigt wird.
  • Seite 30: Einstellen Der Temperatur Und Der Abgebenden Dampfmenge

    1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page24 zu erhöhen, wenn die Betriebsleuchte des Bügeleisens nicht mehr leuchtet.. • Stellen Sie die gewünschte Dampfmenge am Bedienfeld des Generators ein. • Während Sie bügeln, leuchtet die Kontrollleuchte auf dem Bügeleisen je nach Heizbedarf auf und erlischt wieder, ohne dass dies irgendwelchen Einfluss auf die Verwendung hätte.
  • Seite 31: Befüllen Des Wassertanks Während Der Benutzung

    1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page25 straffen Sie es mit der Hand. Da der austretende Dampf sehr heiß ist, dürfen Sie ein Kleidungsstück niemals an einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten. • Halten Sie das Bügeleisen senkrecht, leicht nach vorne geneigt, drücken Sie mehrmals auf die Dampftaste (oben auf dem Griff des Bügelautomaten) –...
  • Seite 32 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page26 • Stell Einfaches Entkalken Ihres Generators • Schr Benutzen Sie keine Um die Lebensdauer Ihres Generators zu verlängern und um zu • Schr Entkalkungsmittel (Essig, verhindern, dass • Halt industrielle Entkalker…), Kalkablagerungen entstehen, ist Ihr Generator mit einem eingebauten um das Gerät zu entkalken, •...
  • Seite 33 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page27 • Stellen Sie den Dampfgenerator auf den Rand des Spülbeckens und das Bügeleisen daneben. • Schrauben Sie die Verschlusskappe des Boilers eine Viertelumdrehung nach links . • Schrauben Sie den Verschluss mit Hilfe eines Geldstücks vorsichtig vom Druckbehälter . •...
  • Seite 34 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page28 Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE Die Kontrollleuchten des Das Gerät ist nicht Prüfen Sie, ob das Gerät Generators leuchten nicht auf. angeschaltet. korrekt an den Stromkreislauf Die Temperaturkontrolleuchte angeschlossen ist und drücken des Bügeleisen und der Sie den beleuchteten Ein- beleuchtete Ein-/Ausschalter...
  • Seite 35 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page29 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE Es kommt kein oder nur wenig Der Wassertank ist leer, die Füllen Sie den abnehmbaren Dampf. rote Kontrollleuchte leuchtet Wassertank. auf. Die Dampfmenge steht auf Erhöhen Sie die Minimalposition. Dampfleistung (Regler am Gehäuse).
  • Seite 36 En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à...
  • Seite 37 SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE France Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de...
  • Seite 38 1800129423_GV83_84_93_94C0_GTH_110x154 28/03/13 15:55 Page32...

Inhaltsverzeichnis