Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CALOR AQUASPEED Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AQUASPEED:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1800129058/01 - 45/14 - FTG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CALOR AQUASPEED

  • Seite 1 1800129058/01 - 45/14 - FTG...
  • Seite 2 www.calor.fr.
  • Seite 4 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 fig 8 fig 8 fig 10 fig 11 fig 12...
  • Seite 5 fig 13 fig 14 fig 15 fig 16...
  • Seite 6 Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit. Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat. Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres Geräts die Sicherheitshinweise der Broschüre durch.
  • Seite 7 Recommandations importantes de sécurité • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil puis conservez-le précieusement : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes...
  • Seite 8 capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque d’expérience ou de connaissances, à condition de bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus. • Tenez le fer et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans lorsque l’appareil est sous tension ou en cours de refroidissement.
  • Seite 9 surfaces chaudes de l’appareil (parties métalliques accessibles et parties plastiques à proximité des parties métalliques). • Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
  • Seite 10 MODE D’EMPLOI Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
  • Seite 11: Avant La Première Utilisation

    Description Spray 10.Système Ultracord (selon modèle) Tige anti-calcaire 11.Bouton d’ouverture du réservoir Commande vapeur 12.Trappe de remplissage du réservoir Touche Spray Système anti-calcaire intégré (selon modèle) Touche Turbo 14.Voyant du thermostat S’éteint quand la Voyant Auto-Stop (selon modèle) température est atteinte Poignée Confort (selon modèle) Commande du thermostat Pour choisir la Cordon d’alimentation...
  • Seite 12 NOS CONSEILS Afin de ne pas risquer de • Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à goutter sur le linge : basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température - Coupez la vapeur pour plus élevée.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Fonction Anti-goutte (selon modèle) • L’alimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que la semelle A la première utilisation, ne “goutte”, quand la température du fer n’est plus suffisante pour produire de attendez 2 minutes pour avoir de la vapeur. la vapeur.
  • Seite 14 Un problème avec votre fer ? PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les La température choisie ne permet pas de Placez le thermostat sur la zone colorée trous de la semelle. faire de la vapeur. (de •• à MAX). Vous utilisez la vapeur alors que le fer n’est Attendez que le voyant s’éteigne.
  • Seite 15 Belangrijke veiligheidsaanbevelingen • Lees deze instructies nauwkeurig alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken. Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Ingeval van commercieel of onjuist gebruik of het niet naleven van de instructies, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld en zal de garantie komen te vervallen.
  • Seite 16 hebben, behalve indien een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of voorafgaand juiste instructies geeft inzake het gebruik van het apparaat. • Op kinderen moet toezicht worden gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.
  • Seite 17 het apparaat nooit aan (toegankelijke metalen onderdelen en plastic onderdelen die naast de metalen onderdelen zitten). • Laat het apparaat nooit onbeheerd: - wanneer het is aangesloten op het elektriciteitsnet; - totdat het is afgekoeld (ongeveer 1 uur). • Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, als het enige zichtbare beschadigingen heeft, als het lekt of als het abnormaal of ongewoon functioneert.
  • Seite 18 Een aansluiting op een verkeerde spanning kan onherstelbare schade aan het apparaat tot gevolg hebben en maakt uw garantie ongeldig. Indien u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of deze geschikt is voor de spanning van het strijkijzer (16A), of deze een aardverbinding heeft en of het verlengsnoer volledig is uitgerold.
  • Seite 19 Beschrijving Spray Ultracord systeem (afhankelijk van het model) Anti-kalkstaafje Knop voor openen waterreservoir Stoomregelaar Vulklepje van het waterreservoir Sprayknop Geïntegreerd anti-kalksysteem (afhankelijk van het Turboknop model) Controlelampje Auto-Stop (afhankelijk van het Controlelampje thermostaat Gaat uit wanneer de model) gewenste temperatuur is bereikt Ergonomische handgreep (afhankelijk van het Thermostaatknop model)
  • Seite 20: Extra Functies

    STAND VAN DE STAND VAN DE SOORT WEEFSEL THERMOSTAATKNOP STOOMREGELAAR LINNEN KATOEN ••• •• ZIJDE SYNTHETISCH (Polyester, • Acetaat, Acryl, Polyamide) = GEKLEURDE STOOMZONE ONS ADVIES • Uw strijkijzer wordt snel warm: begin daarom met strijkgoed dat op een lage Om waterdruppels op uw temperatuur gestreken dient te worden en strijk vervolgens het strijkgoed dat strijkgoed te voorkomen:...
  • Seite 21: Onderhoud En Reiniging

    Geïntegreerd anti-kalksysteem Uw strijkijzer is voorzien van een geïntegreerd anti-kalksysteem – fig.11. Met dit systeem kan: • een beter strijkresultaat worden bereikt door een constante hoeveelheid stoom tijdens het strijken. • uw strijkijzer lange tijd uitstekend functioneren. Auto-Stop-beveiliging (afhankelijk van model) •...
  • Seite 22 Problemen met uw strijkijzer PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de Bij de ingestelde temperatuur kan geen Zet de thermostaat op de stoomzone •• gaatjes in de strijkzool. stoom gebruikt worden. (tussen stand U gebruikt stoom terwijl het strijkijzer niet Wacht tot het controlelampje uitgaat.
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Falls es kommerziell, in ungeeigneter Weise, oder nicht im Sinne der Bedienungsanweisung benutzt wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung und, die Garantie entfällt.
  • Seite 24 sind, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen ist dieses Gerät nicht geeignet, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, eine Einweisung in die Nutzung des Geräts erhalten. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 25 erreichen, wenn es in Betrieb ist, sodass Verbrennungen hervorgerufen werden können. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts (zugängliche Metallteile und Kunststoff Teile neben den Metallteilen). • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt: - wenn es am Stromnetz angeschlossen ist auch nicht wenn Sie den Raum nur für einen kurzen Augenblick velassen.
  • Seite 26 • Ihr Dampfbügeleisen ist ein Elektrogerät: es muss unter normalen Betriebsbedingungen verwendet werden. Es ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. • Stecken Sie den Stecker Ihres Dampfbügeleisens in die Steckdose: - in ein Netzmit einer Spannung von 220 V und 240 V, - in eine geerdete Netzsteckdose.
  • Seite 27: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Spraydüse Ultracord System (je nach Modell) Anti-Kalk-Stab Knopf zum Öffnen des Wassertanks Dampfregler Öffnung zum Befüllen des Wassertanks Spraytaste Integriertes Anti-Kalk-System (je nach Modell) Turbotaste Temperaturkontrollleuchte Erlischt bei Erreichen Auto-Stop-Kontrollleuchte (je nach Modell) der gewählten Temperatur Ergonomischer Komfort-Griff (je nach Modell) Temperaturregler Zum Einstellen der Netzkabel gewünschten Temperatur...
  • Seite 28: Vertikales Aufdämpfen

    POSITION DES EINSTELLUNG DER GEWEBE TEMPERATURREGLERS DAMPFSTÄRKE LEINEN BAUMWOLLE ••• WOLLE •• SEIDE KUNSTFASERN (Polyester, • Acetat, Acryl, Polyamid) = DAMPFZONE UNSERE TIPPS: • Ihr Bügelautomat wird schnell heiß. Bügeln Sie deshalb zuerst die Stoffe, Um zu vermeiden, dass Wasser auf die eine niedrige Bügeltemperatur erfordern und zum Schluss diejenigen, die Wäsche tropft: - Beim Bügeln von Seide oder...
  • Seite 29: Auto-Stop-Sicherheit

    Integriertes Anti-Kalk-System Ihr Bügelautomat ist mit einem integrierten Anti-Kalk-System ausgerüstet – Abb.11. Die Vorteile dieses Systems sind: • eine bessere Bügelqualität durch gleichmäßigen Dampfausstoß während des gesamten Bügelvorganges. • eine gleichmäßige Bügelleistung Ihres Bügelautomaten. Auto-Stop-Sicherheit (je nach Modell) • Wenn der Bügelautomat länger als 8 Minuten auf dem Heck oder länger als 30 Bei aktivierter Auto-Stop- Sekunden unbewegt auf der Bügelsohle steht, blinkt die Auto-Stop- Sicherheit leuchtet die...
  • Seite 30 Ein Problem mit ihrem Bu ̈ gelautomaten PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in Die gewählte Temperatur ist zu niedrig zur Stellen Sie den Thermostat auf die •• der Sohle tritt Wasser Dampfproduktion. Dampfzone (von ) ein. aus. Sie betätigen die Dampftaste bevor der Warten Sie bis die Kontrollleuchte Bugelautomat die dazu nötige Temperatur ausgeht.
  • Seite 31 En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à...
  • Seite 32 SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE France Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de...

Inhaltsverzeichnis