SICHERHEITSHINWEISE • Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße auf dieses Gerät. • Verwenden Sie ausschließlich empfohlenes Zubehör und reparieren Sie dieses Ge- rät nicht selbst. • Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal. •...
Kleine Objekte/Verpackungsteile Bewahren Sie die kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Spei- cherkarten) und Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden kann. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Transport des Gerätes Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf.
GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Im Standby-Modus: drücken Sie hier, um das automatische Vakuumieren und Versiegeln des eingelegten Beutels auszulösen. Auto Ist das Gerät eingeschaltet und arbeitet gerade, drücken Sie hier zum Abbrechen. Drücken zum Versiegeln ohne vorheriges Vakuumieren. Wenn die Auto-Funktion läuft (1), drücken Sie hier, um das Abpumpen der Luft zu unterbrechen und an diesem Punkt den Seal Beutel zu versiegeln (z.B.
Seite 7
Gerät Haken (Verschluss) Schieben Sie den Beutel über diesen Streifen, damit Versiegelungsstreifen er korrekt versiegelt wird. Muss mit der unteren Dichtung bündig verschließen. Obere Dichtung Verschmutzungen entfernen und bei Beschädigung austauschen. Lufteinlass Untere Dichtung Positionieren Sie das offene Ende des Beutels in der Vakuumkammer Kammer.
BEDIENUNG Beutel aus Vakuumierfolie herstellen (Größe variierbar) Schließen Sie das Gerät am Netzstrom an und schneiden Sie Vakuumfolie in der gewünschten Größe zurecht. Öffnen Sie die Haube des Vakuumierers und legen Sie das eine (zukünftige) Ende des Schlauchs auf das Heizelement, ohne dass es in die Vakuumkammer hineinragt.
Seite 9
Vakuumieren mit Vakuumbeuteln Geben Sie Lebensmittel (oder beliebige andere Dinge, die vakuumverpackt werden sollen) in einen für diesen Zweck hergestellten Vakuumbeutel. Säubern und glätten Sie das geöffnete Ende des Beutels, um sicherzustellen, dass kein Staub, Knicke oder Falten im Beutel sind. Dies könnte dazu führen, dass das Vakuum nicht dicht hält.
TIPPS FÜR EIN OPTIMALE ERGEBNIS • Füllen Sie den Beutel nur soweit, dass Sie den Beutelrand ohne Faltenwurf oder Knittern in die Vakuumkammer einführen können. • Achten Sie darauf, dass der Beutel trocken ist. Ist der Beutel oder sein Inhalt nass, wählen Sie die MOIST Funktion - dies verlängert die Versiegelungsdauer.
• Überprüfen Sie den Versiegelungsstreifen: Dieser muss frei von Verunreinigung und in der korrekten Position Das Gerät versiegelt sein. nach dem Vakuumieren • Stellen Sie sicher, dass der Beutel frei von Schäden, nicht oder es gerät Falten und Verunreinigung ist. wieder Luft in den •...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Operation 18 Hints for the Best Result 20 Troubleshooting 20 Note for Storage 21 Hints on Disposal 22 TECHNICAL DATA Item number 10029742 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power consumtion 120 W DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not expose this device to rain. • Do not playe objects on the unit filled with liquids, such as vases. • Use recommended accessories only. • Do not repair this device yourself. Refer repairs to qualified service personnel. •...
Small objects / Packaging Parts Store small objects (eg screws and other mounting hardware, memory cards) and pa- ckaging parts out of the reach of children. Do not let you play with the film. Risk of suf- focation! Transport Please keep the original packaging. To an adequate protection during transport of the device, pack the unit in its original packaging.
PRODUCT DESCRIPTION Control Panel In standby mode: Press for automatic vacuum and sealing routine. Auto When device is working, press to cancel. Press to seal without prior vacuuming. Seal When VACUUM&SEAL routine is currently running, press here to can- cel vacuuming, and start sealing immediately, Vacuum Device vacuums as long as this button is pressed.
Seite 17
Overview Hook Locks the cover to the base. Sealing strip Place the bag over this strip for sealing. Clean and dry regularly. Replace it when distorted Upper gasket or broken. Air intake Lower gasket Position the open end of the bag inside the Vacuum chamber chamber;...
OPERATION Making a bag out of a bag roll (variable in size) Connect the device to a household AC outlet and cut commercial vacuum bag roll to pieces in the desired size. Open the lid and place one end of your future bag onto the sealing element without sliding it into the vacuum chamber.
Seite 19
Vacuum packaging with a bag Put any fitting items into the bag. Make sure the open end of the bag is straightened, with no dust, crumbs, wrinkles, moist, grease or any damage to it. Close the lid (clicks distinctly when snapping in place).
HINTS FOR THE BEST RESULT • Fill the bag only to an extent that leaves it possible to place the bag opening in the vacuum chamber without wrinkles or ripples. • Make sure the bag is dry. If the bag or its content are moist or wet, this will affect the vacuum performance negatively.
• Please check the sealing element. It must be free of ay kind of contamination and sit in its correct position- The machine does not • Make sure the bag is clean, free of wrinkles and con- turn to seal after vacu- tamination.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Utilización 28 Indicaciones para obtener los mejores resultados 30 Detección y resolución de problemas 30 Nota para guardar el dispositivo 31 Retirada del aparato 32 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10029742 220-240 V ~ 50 Hz Suministro eléctrico 120 W Potencia DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Proteja el aparato de la lluvia y no coloque encima recipientes que contengan líquido, como jarrones. • Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante y no intente reparar el aparato usted mismo. • En caso de avería, contacte con el servicio de atención al cliente. •...
Seite 25
Piezas pequeñas / partes del embalaje Mantenga las piezas pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de montaje) y las partes del embalaje fuera del alcance de los niños para evitar que se atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen con los plásticos, pueden provocar riesgo de asfixia. Transporte del aparato Conserve el embalaje original.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Panel de control En modo standby: presione este botón para iniciar el envasado al Auto vacío y sellado automáticos de la bolsa actual. Si el aparato está encendido y en marcha, pulse el botón para cancelar. Pulse el botón para sellar sin envasado previo. Si está en marcha la función auto (1), pulse el botón para interrumpir el bombeado de aire Seal y para sellar la bolsa en ese punto (p.ej.
Seite 27
Gerät Gancho (cierre) Desplace la bolsa sobre las tiras para un sellado Tiras de sellado correcto. Debe acoplarse a la junta inferior. Retire los restos y Junta superior sustitúyala si está dañada. Entrada de aire Junta inferior Coloque el extremo abierto de la bolsa en la cáma- Cámara de vacío .
UTILIZACIÓN Crear bolsas de plástico al vacío (tamaño variable) Conecte el aparato a una toma de corriente y corte el rollo de bolsas según el tamaño deseado. Abra la tapa de la envasadora y coloque un (futuro) extremo de la bolsa en la resistencia sin introducirla en la cámara de vacío.
Seite 29
Envasar al vacío con las bolsas al vacío Introduzca los alimentos (u otros objetos que puedan envasarse al vacío) en una bolsa de envasado al vacío. Limpie y alise el extremo abierto de la bolsa para asegurarse de que no haya polvo ni arrugas en la misma.
INDICACIONES PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS • Llene la bolsa hasta un punto que todavía permita que el borde quede sin arrugas y pueda introducirse en la cámara de vacío. • Asegúrese de que la bolsa está seca. Si la bolsa o su contenido están húmedos, seleccione la función MOIST para aumentar la duración del tiempo de envasado.
• Compruebe las ranuras de sellado: estas deben estar limpias y en la posición correcta. • Asegúrese de que la bolsa no presenta daños, arru- El aparato no sella tras gas o suciedad. el envasado o el aire • Los alimentos frescos (fruta, verdura, legumbres, fru- vuelve a entrar en la tos secos, setas, etc.) emiten gases que producen su bolsa al vacío.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas exposer l’appareil à la pluie. Ne pas poser de récipient rempli de liquide sur l’appareil. • Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. Ne pas réparer cet appareil soi-même. • Pour la maintenance, s’adresser à un technicien du service après-vente. •...
Petits objets/éléments d’emballage (sac plastique, carton, etc.) Tenir les petits objets (par exemple vis et autre matériel d’assemblage, cartes mémoire) et le matériel d’emballage hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. Ne pas laisser les petits enfants jouer avec les films. Il existe un risque d’étouffement ! Transport de l’appareil Conserver l’emballage d’origine.
APERÇU DE L‘APPAREIL Panneau de contrôle En mode veille : appuyez ici pour déclencher l'emballage sous vide automatique et le scellage du sachet inséré. Si l‘appareil est allumé et Auto en train de fonctionner, appuyez sur cette touche pour annuler. Ap- puyez pour sceller sans avoir mis sous vide.
Seite 37
Aperçu Crochet (fermeture) Faites glisser le sachet au-delà de cette bande afin Bandes de scellement qu’il soit scellé correctement. Il doit être raccordé à fleur avec le joint inférieur. En- Joint supérieur lever les saletés et le remplacer s‘il est endommagé. Entrée de l'air Joint inférieur Chambre à...
FONCTIONNEMENT Fabriquer un sachet à partir de film de mise sous vide (taille variable) Branchez l‘appareil sur secteur et coupez le film sous vide aux dimensions souhaitées. Ouvrez le couvercle de la machine d’emballage sous vide et placez l‘une des extrémités sur l’élément chauffant sans qu‘elle pénètre dans la chambre à...
Seite 39
Emballage sous vide avec des sachets sous vide Mettre les aliments (ou toute autre chose qui doit être emballée sous vide) dans un sachet sous vide fabriqué à cette fin. Nettoyez et lissez l‘extrémité ouverte du sachet pour vous assurer qu‘il n‘y a pas de poussière, de plis sur le sachet.
CONSEILS POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX • Remplissez le sachet juste assez pour pouvoir introduire le bord du sachet sans plis ou froissement dans la chambre à vide. • Assurez-vous que le sachet est sec. Si le sachet ou son contenu est humide, sélectionnez la fonction MOIST - cela prolonge le temps de scellage.
• Vérifiez la bande de scellement : elle doit être exemp- te de saletés et positionnée correctement. • Assurez-vous que le sachet est libre de tout dom- L’appareil ne scelle pas mage, de plis ou de saletés. après la mise sous vide •...
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.