Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
20
a
b
22*
20
c
d
23*
b
d
21
a
23*
c
24h
22*
a
b
c
24h
d
e
2
24h
1
20
A
2
3
7
8
9
10
4
5
6
11
12
13
19
14
15
16
17
18
21
22
23
24
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
© Manufactured b y BSH Hausgeräte GmbH under
Trademark License of Siemens AG.
B
C
siemens-home.bsh-group.com
8001065604
980710
VSC3.../VSP3...
S
ie
m
e
ns
Hom
e
A
pp
i l
anc
s e

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens VSC3 Series

  • Seite 1 VSC3.../VSP3... BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY © Manufactured b y BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG. siemens-home.bsh-group.com 8001065604 980710...
  • Seite 2 Click! Click! Click! Click! Click!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ......... . .2 Gebrauchsanleitung .
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte verringerten physischen, Gebrauchsanweisung mitgeben. sensorischen oder mentalen Bestimmungsgemäße Verwendung Fähigkeiten oder Mangel an Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Erfahrung und / oder Wissen häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 5: Intended Use

    Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten Entsorgung Filter und Staubbeutel ziehen und nicht einquetschen. Filter und Staubbeutel sind aus umweltverträglichen Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim auto- Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen matischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön- Körperteile, Tiere oder Gegenstände geschleudert nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer- wird.
  • Seite 6: Safety Information

    Spare parts, accessories, dust bags Proper use Our original spare parts, original (special) accessories and Only connect and use the vacuum cleaner in original dust bags are designed to work with the features accordance with the specifications on the rating plate. and requirements of our vacuum cleaners.
  • Seite 7: Disposal Information

    Disposal information Packaging The packaging is designed to protect the vacuum Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez cleaner from being damaged during transportation. It l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa is made of environmentally friendly materials and can notice d'utilisation.
  • Seite 8: Utilisation Correcte

    Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes L'appareil peut être utilisé coupantes et ne pas le coincer. par des enfants à partir de 8 Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des personnes, parties du corps, animaux ou des objets lors ans et par des personnes de l'enroulement automatique du cordon.
  • Seite 9: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Emballage L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing du système de recyclage «...
  • Seite 10: Juist Gebruik

    Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker Dit apparaat kan worden trekken om het apparaat van het net te koppelen. gebruikt door kinderen vanaf Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trekken en niet bekneld laten raken. 8 jaar en door personen met Let erop dat de netstekker niet tegen personen, beperkte fysieke, sensori- lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer...
  • Seite 11: Sikkerhedsanvisninger

    Afvoer van filters en filterzakken Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen normale huisvuil worden afgevoerd. medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht.
  • Seite 12: Korrekt Anvendelse

    Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind samt er under opsigt eller er blevet påvirkning fra varmekilder. instrueret i sikker brug af Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, apparatet og har forstået de udblæsningsfilter etc.). farer og risici, der kan være Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på...
  • Seite 13: Sikkerhetsanvisninger

    tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av apparatet og har for- stått hvilke farer som kan Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. oppstå. Tiltenkt bruk Barn skal ikke leke med apparatet. Dette apparatet er bare ment for bruk i private hushold- Rengjøring og vedlikehold ninger.
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar

    Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du ikke støvsuger. Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for deretter å leveres til gjenvinningsordning. Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Obs! Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt Avsedd användning er tilkoblet samme kurs.
  • Seite 15: Avsedd Användning

    använder enheten säkert och Observera! vilka risker som finns. Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det bero på att du har andra elprodukter med hög effekt Låt inte barn leka med enhe- anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp). Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på ten.
  • Seite 16: Määräystenmukainen Käyttö

    tettu laitteen käytössä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käy- tön vaarat. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Lapset eivät saa leikkiä lait- Määräystenmukainen käyttö teella. Lapset eivät saa puhdistaa tai Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotita- huoltaa laitetta ilman valvon- loudessa ja kodinomaisessa ympäristössä.
  • Seite 17: Uso A Que Se Destina

    Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke, kun et imuroi. Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti. Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. Huomio Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua Uso a que se destina siitä, että...
  • Seite 18: Utilização Correta

    Este aparelho não pode ser uti- Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do cabo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes lizado por crianças a partir dos do corpo, animais ou objetos. 8 anos e pessoas com capaci- =>...
  • Seite 19 Notas sobre a etiqueta energética No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de uso geral com um tubo primário. Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση Para obter a eficiência energética declarada e a classe παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε de limpeza para tapetes, utilize a escova universal παρακαλώ...
  • Seite 20: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον Υποδείξεις ασφαλείας εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος ανταποκρίνεται στους αναγ- αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί...
  • Seite 21: Güvenlik Bilgileri

    Υποδείξεις για την απόσυρση Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη. kılavuzunu da veriniz.
  • Seite 22: Usulüne Uygun Kullanım

    Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında Bu cihaz 8 yaşın altındaki insanlara, insanların vucüduna, hayvanlara veya çocuklar ve fiziksel, algısal nesnelere hızla çarpmamasına dikkat ediniz. => Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket veya mental yeteneklerinde ettiriniz. eksiklikler olan veya tecrübe Elektrikli süpürgede yapacağınız tüm çalışmalardan önce fişi çekiniz.
  • Seite 23 Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi Filtre filtre torbası çevreye zarar vermeyen malzemelerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış maddeler içermediği sürece, normal ev çöpleri ile birlikte imha edilebilir. Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elektrik süpürgesidir. Halılarda belirtilen enerji verimliliğine ve temizlik sınıfına ulaşmak için lütfen değiştirilebilir genel ağzı...
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Damit Gerät seinem optimalen Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsauger der Baureihe VSC3/VSP3 entschieden Leistungsniveau arbeitet, empfehlen wir den Einsatz haben. von Original-Ersatzbeuteln vom Typ PowerProtect. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Inhalt: 4 Staubbeutel mit Verschluss VSC3/VSP3–Modelle dargestellt.
  • Seite 28: Nach Der Arbeit

    b)Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der glatte Böden => Bodendüse schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken Teleskoprohr Wenn Sie größere Partikel einsaugen, dann achten Sie herausziehen. bitte darauf, dass Sie diese Partikel nacheinander und vorsichtig einsaugen, um nicht den Saugkanal der Bild Bodendüse zu verstopfen.
  • Seite 29 b)Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Ausblasfilter Geräteunterseite schieben. Micro-Hygienefilter reinigen Filterwechsel Bild Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschalten! Staubraumdeckel öffnen. Bild a)Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung Staubbeutel austauschen Filterhalter entriegeln. b)Micro-Hygienefilter entnehmen. Bild c) Micro-Hygienefilter kann ausgewaschen werden. G G eräte mit Filterwechselanzeige: Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und...
  • Seite 30: Your Vacuum Cleaner

    Congratulations on your purchase of the Siemens with high-quality dust bags. Only by using high-quali- VSC3/VSP3 vacuum cleaner. ty dust bags (such as Siemens original dust bags) This instruction manual describes various VSC3/VSP3 can you ensure that your vacuum cleaner is working models, which means that some of the equipment at the energy efficiency class, dust pick-up rate and...
  • Seite 31: When The Work Is Done

    Figure Figure Vacuuming with accessories Attach the accessories holder to the multi-purpose Attach the nozzles to the suction pipe or hand grip as nozzle and clip it onto the suction pipe/telescopic required: tube. a)Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners, etc.
  • Seite 32 Replacing the dust bag Exhaust filter Figure Cleaning the micro-hygiene filter Appliances with filter replacement indicator: If the filter replacement indicator in the lid is filled Figure completely when the floor tool is lifted from the floor Open the dust bag compartment lid. Figure with the highest suction level selected, the dust bag a)Release the filter holder by moving the locking lever...
  • Seite 33: Description De L'appareil

    Pièces de rechange et accessoires en option A Lot de sacs de rechange Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Siemens Afin que votre aspirateur fonctionne à son niveau de per- de la série VSC3/VSP3. formance optimal, nous recommandons d'utiliser des Cette notice d’utilisation vaut pour différents modèles de la...
  • Seite 34: Après Le Travail

    b)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la Fig. brosse pour sols jusqu'à sa fixation. Pour le démontage, Réglage de la brosse adaptable au type de sol : presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube tapis et moquettes =>...
  • Seite 35: Changement De Filtre

    b)Nettoyer le filtre de protection du moteur en le tapotant. Fig. c) Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, il est Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utiliser la recommandé de le rincer. position rangement sur le dessous de l'appareil. Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.
  • Seite 36: Beschrijving Van Het Toestel

    Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilterverpakking Om uw toestel optimaal te laten functioneren, raden Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit wij het gebruik van originele vervangingszakken van de serie VSC3/VSP3 hebt gekozen. het type PowerProtect aan.
  • Seite 37 Afbeelding Afbeelding a)Telescoopbuis in het aansluitstuk van het Omschakelbaar vloermondstuk instellen: vloermondstuk steken. Om de verbinding op te heffen vast tapijt en vloerbedekking => de buis een beetje draaien en uit het vloermondstuk trekken. gladde vloeren => b)Telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermondstuk steken tot hij inklikt.
  • Seite 38: Na Het Werk

    Na het werk Afbeelding Deksel van het stofcompartiment openen. Afbeelding Afbeelding a) De stekker uit het stopcontact halen. a)Motorbeveiligingsfilter door hem naar de zijkant te b)Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten trekken uit de vergrendeling halen en in de richting (het snoer rolt automatisch op).
  • Seite 39 Onderhoud Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serien te worden gehaald. De stofzuiger en toebehoren van VSC3/VSP3. kunststof kunnen met een in de handel gebruikelijk...
  • Seite 40 Tænde/slukke ser af høj kvalitet, og herunder især originale støvposer Tænd for støvsugeren ved at bevæge tænd-/ fra Siemens, kan det sikres, at værdierne for energief- slukknappen i pilens retning. fektivitsklasse, støvoptagelse og støvabsorptionsevne, som er angivet i EU energimærket, bliver opnået.
  • Seite 41 c) Mundstykke til hårde gulve* Udskifte filterposer - med påklipsbar børstering Til effektiv og samtidig skånsom rengøring af hårde Figur gulvbelægninger (fliser, parket, osv.) Apparater med filterskiftindikator - uden børstering Hvis filterskiftindikatoren i låget er helt udfyldt, når Til rengøring af snavs i fuger og sprækker mundstykket ved højeste sugeeffekt er løftet op fra Børstekransen kan tages af ved at trykke de to gulvet, skal støvposen udskiftes, også...
  • Seite 42: Beskrivelse Av Apparatet

    Udblæsningsfiltret. Rengøring af mikrohygiejnefilter Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Siemens i serien Figur VSC3/VSP3. Luk støvrumslåget op. Figur I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige VSC3/VSP3- a)Frigør filterholderen ved at trække lukkegrebet i modeller. Det kan derfor hende at ikke alle kjennetegn og funk- pilens retning.
  • Seite 43: Komme I Gang

    Bare bruk av kvalitetsstøvposer, som spesielt originalstøvpo- Figur Inn-/utkobling sene fra Siemens, sikrer at verdiene for energieffektklasse, Slå på støvsugeren ved å trykke på/av-knappen i pilens støvopptak og partikkelutslipp som er angitt i EUs energi- retning.
  • Seite 44: Bytte Av Filter

    c) Munnstykke for harde gulv* Bytte av filterpose - med påklipset børstekrans: for effektiv, men skånsom rengjøring av harde gulv Figur (fliser, parkett osv.) Apparat med støvposeindikator: - uten børstekrans: Dersom støvposeindikatoren i lokket vises når for rengjøring av smuss i sprekker og fuger gulvmunnstykket er løftet opp fra underlaget og Børstekransen kan tas av ved å...
  • Seite 45: Beskrivning Av Produkten

    Hepa*-filteret er laget slik at det ikke trenger å skiftes ut dersom apparatet brukes på tiltenkt vis i husholdningen. Tack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare i For at støvsugeren skal jobbe med optimal effekt, bør VSC3/VSP3-serien. Hepa*-filteret vaskes etter et år. Filteret fungerer like Bruksanvisningen visar olika VSC3/VSP3-modeller.
  • Seite 46 Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar som original- Bild Av- /påslagning påsarna från Siemens, så uppnår enheten den energieffekti- Starta dammsugaren genom att trycka ner vitetsklassning, dammupptagning och det partikelutsläpp strömbrytaren i pilens riktning. som EU-energimärkningen anger. Använder du sämre dammsugarpåsar (t.ex.
  • Seite 47: Byta Filter

    c) Munstycke för hårda golv* Det går att ta av handtaget från slangen så att du - med fastsnäppt borstkrans: lättare får bort blockeringen. Ger effektiv men skonsam rengöring av hårda golv (klinker, parkett etc.) Enheter utan filterindikering - utan borstenkrans: Avtar enhetens sugkraft avsevärt, så...
  • Seite 48: Skötsel Och Vård

    TIPS: Lägg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Siemens- resten av tvätten. varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän pölynimuriin Låt Hepa*-filtret torka ordentligt (min. 24 h) innan du parhaan imurointituloksen saavuttamiseksi. sätter i och låser det i enheten.
  • Seite 49: Käyttöönotto

    Kuva Imutehon säätö sä erinomaiset. Vain korkealaatuisten pölypussien, kuten Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia erityisesti Siemens in alkuperäisten pölypussien, käyttö kiertämällä. takaa EU:n energiamerkissä annettujen tehokkuusluok- Pieni teho => kaa, pölynimukykyä ja pölynpidätyskykyä koskevien arvo- Herkkien materiaalien imurointiin, jen saavuttamisen.
  • Seite 50: Suodattimen Vaihto

    Poraussuutin Kuva Kannen avaaminen a) Avaa kansi vetämällä lukitsimesta nuolen suuntaan. Kuva b)Avaa kansi nuolen suuntaan. a) Kiinnitä poraussuutin kahvaan ja laita se seinää vasten siten, että suuttimen porausreiän aukko on suoraan Kuva porattavan reiän kohdalla. a) Sulje pölypussi vetämällä sulkimesta. b)Säädä...
  • Seite 51: Descrição Do Aparelho

    Yksikkö voidaan vaihtoehtoisesti puhdistaa poderão não corresponder ao seu modelo. Deverá pesukoneessa enintään 30°C:n hienopesuohjelmalla utilizar exclusivamente acessórios originais da Siemens, ja pienimmällä linkousteolla. os quais foram especialmente desenvolvidos para o seu VIHJE: Laita suodatinyksikkö muun pyykin aspirador de forma a obter o melhor resultado de suojaamiseksi pesupussiin.
  • Seite 52: Colocação Em Funcionamento

    Apenas a utilização de sacos de aspiração de primei- para fora até ao comprimento desejado e ligue a ra qualidade, como, nomeadamente, os sacos de ficha à tomada. aspiração originais da Siemens, garante o cumpri- mento dos valores indicados na etiqueta energética Figura Ligar/desligar EU relativos à...
  • Seite 53 Se aspirar partículas maiores, assegure-se de que as b)Insira o gancho do bocal para pavimentos na ranhura, aspira sequencialmente e com cuidado, de forma a não na parte de baixo do aparelho. entupir o canal de sucção do bocal para pavimentos. Se necessário, deverá...
  • Seite 54: Περιγραφή Συσκευής

    Abra a tampa do compartimento do pó. να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα της Figura Siemens, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την a)Accionando o manípulo de fecho no sentido da seta, ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου...
  • Seite 55: Θέση Σε Λειτουργία

    Εικ. ποιότητας σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες Σπρώ4τε τ ρέα των ε4αρτημάτων πάνω στ πέλμα πλλαπλής σακούλες σκόνης της Siemens, εξασφαλίζει, ότι επιτυγχάνονται ρήσης και κυμπώστε τ στ σωλήνα αναρρησης/τηλεσκπικ οι τιμές που αναφέρονται στην ενεργειακή ετικέτα ΕΕ σχετικά...
  • Seite 56: Μετά Την Εργασία

    Μετά την εργασία Εικ. Ρύθμιση του πέλματος δαπέδου διπλής χρήσης: Εικ. Χαλιά και μοκέτες => α)Τραβήξτε το φις από την πρίζα. β)Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικό καλώδιο και αφήστε το Λεία δάπεδα => ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτόματα). Όταν αναρροφάτε μεγαλύτερα σωματίδια, τότε προσέξτε, να Εικ.
  • Seite 57 Καθαρισμός του φίλτρου προστασίας του κινητήρα Εικ. Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να καθαρίζεται σε Ανοίξτε το πίσω κλαπέτο. τακτικά χρονικά διαστήματα με ελαφρό κτύπημα ή πλύσιμο! Τραβώντας τη γλώσσα φραγής προς την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε και αφαιρέστε από τη Εικ.
  • Seite 58: Yedek Parça Ve Özel Aksesuarlar

    Yedek parça ve özel aksesuarlar A Değişim filtresi paketi Cihazınızın optimum performans düzeyinde çalışabilmesi VSC3/VSP3. serisinden bir Siemens elektrikli süpürge için PowerProtect tipindeki orijinal yedek torbaların almaya karar vermiş olmanızdan ötürü çok memnunuz. kullanılmasını öneririz. Bu kullanma kılavuzunda birçok farklı...
  • Seite 59: Emerek Temizleme

    b)Teleskopik boruyu, zemin süpürme başlığının bağlantı Eğer büyük parçacıkları çekecekseniz zemin süpürme parçasına oturuncaya kadar itiniz. Bağlantının çözülmesi başlığının emme kanalının tıkanmaması için bu parçacıkların için kilit açma kovanına bastırılmalı ve teleskopik boru ardı ardına ve dikkatlice çekilmesine dikkat ediniz. Pislik dışarı...
  • Seite 60 Hava çıkış filtresi Filtre değiştirilmesi Dikkat: Her filtre değişiminden önce cihaz Temiz mikro-hijyen filtresi kapatılmalıdır! Resim Filtre torbasını değiştirin Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim a)Kilitleme koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun Resim kilidi açılmalıdır. Filtre değiştirme göstergesine sahip cihaz: b)Mikro hijyen filtresi çıkartılmalıdır. Zeminden yüksekte tutulan başlıkla ve en yüksek c) Mikro hijyen filtresi değiştirilebilir.
  • Seite 61 (Hepa) Hepa Hepa ° Hepa...
  • Seite 63 <= <= <= <= <= < <...
  • Seite 64 Siemens Bosch BGLS40 . VSC3/VSP3 GL35 PowerProtect (00577549) PowerProtect . V SC3/VSP3 BGLS40 GL35 Siemens Bosch .www.siemens-home.com/dust-bag www.bosch-home.com/dust-bag VZ123HD BBZ123HD BBZ123HD VZ124HD...
  • Seite 65: Kundendienst

    1100 Wien Parque Empresarial PLAZA, Online Reparaturannahme, Schweiz, Suisse, weitere Infos unter: Svizzera, Switzerland www.siemens-home.bsh-group.at BSH Hausgeräte AG Reparaturservice, Ersatzteile & Siemens Hausgeräte Service www.siemens-home.bsh-group.es mailto:vie-stoerungsannahme@ Suomi, Finland Reparaturservice, Ersatzteile & bshg.com Sie erreichbar. Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com Australia Ersatzteile &...
  • Seite 66 France Republic of Ireland Italia, Italy Walkinstown mailto:info.it@siemens-home. bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.com/it 0,40 / min mailto:serviceconsommateur.fr@ Lebanon, siemens-home.bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.ie Tehaco s.a.r.l Accessoires: P.O. Box 90449 0,40 / min for exact charges. www.siemens-home.bsh-group.fr Israel, mailto:Info@Teheni-Hana.com Great Britain 1, Hamasger St. Luxembourg Wolverton www.siemens-home.bsh-group.com/il Reparaturen: lux-repair@bshg.com...
  • Seite 67 Nederlande, Netherlands România, Romania BSH Electrocasnice srl. Taurusavenue 36 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/ua mailto:service.romania@bshg.com Kosovo www.siemens-home.bsh-group.com/ro mailto:siemens-contactcenter@ bshg.com 70000 Ferizaj mailto:a_service@ gama-electronics.com www.siemens-home.bsh-group.nl Srbija, Serbia Norge, Norway www.siemens-home.bsh-group.ru Grensesvingen 9 Sverige, Sweden 0661 Oslo BSH Home Appliances AB mailto:informacije.servis-sr@bshg.com mailto:Siemens-Service-NO@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/rs www.siemens-home.bsh-group.com/no mailto:Siemens-Service-SE@bshg.com...
  • Seite 68 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 69 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Seite 70 antie T T a uuaik Bundesr epublik Deutsc hland siehe le hland siehe le e Seit odint odint ekniik an tuo eille anne aan v ähint ään k Ausland: F ür dieses Ger ät gelt ät gelt en die v on der V V e dent a (12) k...
  • Seite 71 18182...
  • Seite 74 ör he pr oduit concer oduit concer nant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013 nant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013 DE LA C OMMIS SION“ SION“ odukt sk ema v ør ende EU N o. 665/2013 oduktdat enblatt nac enblatt nac dnung (EU) Nr...
  • Seite 75 fi öl öl ynimur eiden EU-ener giamer kint ä N:o 665/2013 ä N:o 665/2013 ü ü ğ i ılı ü zü ğ üne d i h e a „ O (U ° 5 Ã Ã “ fi emer kki: fi enumer i ç...

Diese Anleitung auch für:

Vsp3 series

Inhaltsverzeichnis