Herunterladen Diese Seite drucken

IMC Toys CRYBABIES KATIE Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

CRYBABIES
FR - FRANÇAIS
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
CRYBABIES
IT - ITALIANO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
bagno o lavello della cucina per esempio).
si bagni la scatola elettrica, spegnere il prodotto ed estrarre
Dalle il biberon, toglile il ciuccio e vedrai come piange davve-
Quando il prodotto viene utilizzato per la prima volta e/o
le pile immediatamente. Asciugare il vano delle pile con un
ro. È dotata di effetti acustici e lacrime finte (richiede acqua
dopo un riempimento, è possibile che l'acqua non compaia
asciugamano asciutto. Lasciare scoperchiato il vano delle pile
distillata non inclusa nel prodotto).
negli occhi di Katie una volta rimosso il ciuccio; è possibile
fino al completo asciugamento. È possibile accelerare questa
che si tratti semplicemente di aria che ne ostacola la com-
operazione aiutandosi con un asciugatore per le mani. Non
ISTRUZIONI PER L'USO E IL FUNZIONAMENTO
parsa. Per scaricare l'aria, è possibile aiutarsi con la funzione
provare a utilizzare il prodotto se non è completamente
I giocattoli di IMC TOYS sono sottoposti a rigorosi controlli
di scarico o svuotamento di cui Katie dispone. Con il ciuccio
asciutto.
durante la produzione per garantire il divertimento e la sicu-
rimosso dalla bocca di Katie e questa in posizione seduta,
rezza dei bambini. I giocattoli sono facili da utilizzare e siamo
premere per alcuni secondi il pulsante (E)* situato vicino al
Conservazione: Per evitare deterioramenti al prodotto o
certi che vi regaleranno momenti di grande divertimento. Vi
selettore (A) (vedere fig. 1).
fuoriuscite di acqua involontarie, si raccomanda di rimuovere
ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato acquistando
* Precauzione! N.B.: l'acqua apparirà con una certa pressione
tutta l'acqua dal prodotto dopo il gioco. Per farlo, seguire il
uno dei nostri prodotti. Per conoscere il nostro catalogo di
formando uno spruzzo. Interrompere la pressione nel mo-
procedimento per lo svuotamento indicato nella sezione di
prodotti, vi invitiamo a visitare la nostra pagina web su
mento in cui l'acqua appare per farla cadere di nuovo goccia
"SCARICO O SVUOTAMENTO" di questo manuale. In caso di
www.imctoys.com
a goccia. Collocare di nuovo il ciuccio se si desidera arrestare
inutilizzo prolungato una volta svuotato e per facilitare l' e -
il gocciolamento.
vaporazione dell'acqua rimasta all'interno, si raccomanda di
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Per lo svuotamento raccomandato nella sezione di manu-
non collocare il ciuccio nella bocca del pupazzo e di rimuovere
AVVISO PER GLI ADULTI
tenzione, realizzare la stessa operazione di scarico indicata in
le pile dal prodotto.
Prima di dare il giocattolo in mano ai bambini, rimuovere
precedenza ma in questo caso premere il pulsante (E) fino a
tutti i componenti in plastica, fili metallici e altri oggetti
quando il deposito dell'acqua rimane completamente vuoto
RACCOMANDAZIONI PER UN USO RESPONSABILE E PER
utilizzati per fissare il prodotto durante il trasporto.
e l'acqua smette di cadere dagli occhi di Katie.
LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
Questo prodotto è preparato originariamente per la funzione
Smaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il cartone, la pla-
"Try me" (Provami). Le batterie incluse sono destinate a que-
Avviso per gli adulti!
stica e altri rifiuti negli appositi contenitori per il riciclaggio.
sto utilizzo. Per questo motivo è possibile che siano esaurite e
Nonostante la quantità di acqua contenuta nel prodotto sia
Se puoi, usa pile ricaricabili.
che debbano essere sostituite.
Quando smetti di usarlo, spegni il gioco e se pensi di non
minima, fare attenzione per evitare danni ad apparecchi
Il prodotto viene distribuito inizialmente per la dimostrazio-
elettrici ed elettronici durante il gioco e ad altri prodotti o
utilizzarlo per molto tempo togli le pile.
ne nei negozi con il selettore in posizione TRY-ME; in questa
materiali che possono danneggiarsi a contatto con l'acqua.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funziona ancora, non
posizione il prodotto dispone di una funzionalità limitata.
Allontanarli dalle aree di gioco.
buttarlo via. Ricordati che altri bambini potrebbero ancora
Situare il selettore (A) in posizione ON per il normale funzio-
giocarci, quindi cerca qualche ente o associazione che lo
namento (vedere fig. 1).
Modalità di risparmio energetico
raccolga e lo regali a chi è meno fortunato di te.
Per evitare il consumo delle pile, Katie dispone di 2 tipi di
Non smaltire il prodotto come normale rifiuto domestico.
FUNZIONAMENTO CON PILE
scollegamento. Dopo 40 secondi senza interazioni riprodu-
Portarlo presso un punto di raccolta per il riciclaggio di
Sostituzione e collocazione
cendo suoni, entrerà in modalità di risparmio energetico.
dispositivi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni,
N.B.: durante questo procedimento, per evitare la possibile
Con il selettore (A) in posizione ON e il ciuccio non collocato
consultare il manuale dell'utente o la confezione.
caduta di acqua, si consiglia di rimuovere l'acqua dal serbato-
e con acqua al suo interno, Katie smetterà di riprodurre suoni
In base al contrassegno che li distingue, i materiali sono
io prima di procedere alla sostituzione delle pile (vedere il pa-
e dopo aver pianto per 60 secondi senza interazioni, entrerà
riciclabili. Riciclare o trovare modi alternativi di utilizzare i
ragrafo "Scarico o svuotamento del deposito" del manuale).
in modalità di risparmio energetico. Collocare o rimuovere il
dispositivi vecchi contribuisce in modo considerevole alla
Il prodotto richiede solo 3 pile alcaline AAA 1,5 V. Come prima
ciuccio o il biberon per attivarla di nuovo. Per arrestarla in
salvaguardia dell'ambiente.
cosa, aprire la chiusura in velcro sulla schiena dalla bambola
modo corretto, collocare il ciuccio nel pupazzo e situare il
Si invita a richiedere informazioni presso il centro di smalti-
e collocare il selettore (A) in posizione OFF (vedere fig. 1).
selettore (A) in posizione OFF.
mento rifiuti autorizzato o presso le autorità locali.
Rimuovere le viti di sicurezza dal coperchio del vano pile (B)
**Per la sicurezza e la conservazione delle pile, trascorsi 3 mi-
situato nella base (vedere fig. 2). Estrarre le pile esaurite.
nuti Katie smetterà automaticamente di succhiare. Rimuove-
AVVERTENZE!
Osservare nell'immagine la collocazione corretta delle pile
re il biberon e collocare il ciuccio per riavviarla.
- Per favore, conservare la confezione per future referenze,
(vedere fig. 2) e collocarle nella posizione e con la polarità
visto che contiene informazioni molto importanti.
indicate. Riposizionare il coperchio e riavvitare per evitare
Consigli per un uso corretto
- La ditta si riserva il diritto di poter far differire il prodotto
che i bambini accedano al vano delle pile e infine unire la
Risoluzione dei problemi
dall'illustrazione per migliorie tecniche.
chiusura in velcro.
Se il volume dei suoni diminuisce o i suoni non vengono ri-
- Questo prodotto richiede 3 pile da 1,5 V tipo AAA (fornite).
Attenzione! La sostituzione o manipolazione delle pile dovrà
prodotti, significa che le pile sono esaurite e sarà necessario
- Questo prodotto viene di fabbrica con 3 pile AAA 1,5V per la
essere realizzata sempre sotto la supervisione di un adulto.
sostituirle. Se non compare acqua negli occhi, controllare
funzione "TRY ME" Per il normale funzionamento del prodot-
innanzitutto se il deposito contiene ancora acqua e, in caso
to può essere necessario sostituire le pile.
Prima di cominciare
contrario, riempirlo di nuovo. Se il problema persiste, rea-
- Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta
DARE IL BIBERON (riempimento del deposito).
lizzare di nuovo l' o perazione di estrazione dell'aria indicata
polarità.
In primo luogo, aprire il biberon (C). Per farlo, ruotare in
in questo manuale (SVUOTAMENTO DEL DEPOSITO). In caso
- Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
senso antiorario il tappo con la cannuccia e rimuoverlo
di otturazioni, non provare a introdurre alcun elemento o
- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.
(vedere fig. 3). Per riempirlo utilizzare acqua distillata* per
oggetto appuntito all'interno del circuito dell'acqua onde
- Non mischiare vari tipi di pile.
uso domestico, del tipo utilizzato abitualmente per il ferro da
evitare di danneggiarlo. Svuotare completamente il deposi-
- Usare solo pile del tipo raccomandato dal fabbricante o
stiro. Riempire fino al livello indicato (vedere fig. 3), senza
to dell'acqua, soffiare attraverso le aperture di entrambi gli
equivalenti.
superarlo onde evitare fuoriuscite durante il gioco. Collocare
occhi e realizzare di nuovo il procedimento di riempimento
- Le pile non ricaricabili, non devono essere ricaricate.
e avvitare di nuovo il tappo sul biberon.
del deposito.
- I morsetti di alimentazione non devono essere cortocir-
*Importante! Per evitare che il prodotto si deteriori utilizzare
Il corretto funzionamento delle funzioni legate al biberon e al
cuitati.
acqua distillata. L'uso di acqua del rubinetto e gli elementi
pianto prevede Katie in posizione seduta. Altre posizioni pos-
- La sostituzione e la manipolazione delle pile dovranno
di igienizzazione contenuti possono danneggiare il prodot-
sono ostacolare queste funzioni fino a quando Katie recupera
essere realizzate sempre sotto la sorveglianza di un adulto.
to con il passare del tempo, otturando i tubi e gli orifizi di
la posizione normale di funzionamento indicata. Inoltre, in
- Togliere le pile dal compartimento, se si pensa di non usare
circolazione dell'acqua.
posizioni diverse e con acqua nel deposito, l'acqua potrebbe
l'unità per un lungo periodo.
Con il selettore (A) in posizione ON e il ciuccio (D) collocato
uscire da altri punti al posto che dagli occhi. Questo non dan-
- Vi preghiamo di rispettare l'ambiente e di gettare le pile
nella bocca di Katie, il pupazzo riprodurrà effetti sonori di-
neggerà il prodotto. Posizionare Katie correttamente, cioè
consumate negli appositi contenitori.
versi. Seguendo l'immagine come riferimento (vedere fig. 4),
seduta, e asciugare l'acqua fuoriuscita con un panno asciutto.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima
collocare Katie in posizione seduta* e togliere il ciuccio (D).
di venire caricate.
Katie comincerà a piangere; inserire la cannuccia (C) incor-
MANUTENZIONE
- Le pile ricaricabili devono essere caricate solo in presenza
porata nella bocca di Katie per la lunghezza permessa. Katie
Pulizia: Solo il cappuccio e i pantaloni di Katie possono
di un adulto.
smetterà di piangere e inizierà a succhiare l'acqua. Katie può
essere rimossi dal pupazzo per facilitarne il lavaggio se
- Questo prodotto funziona solamente con pile alcaline.
bere vari biberon, in base all'acqua contenuta all'interno. Se
necessario. Per farlo, aprire il velcro situato vicino al collo
- Legga le istruzioni prima dell'uso, le segua e le conservi per
si raggiunge la capacità massima del deposito, l'acqua in
che trattiene il cappuccio e rimuoverlo. Estrarre i pantaloni
futuri riferimenti.
eccesso cadrà attraverso i suoi occhi. Rimuovere il biberon e
dai piedi. Lavare a mano a temperatura inferiore a 40° gradi
- In ambienti con interferenze da radiofrequenze, potrebbero
inserire il ciuccio a Katie.
con detergente per capi delicati. Non mettere in asciugatrice
verificarsi malfunzionamenti. Dopo l' e liminazione dell'inter-
e fare asciugare direttamente al sole. Una volta umidi, far
ferenza, riprenderà il normale funzionamento.
Funzionamento
asciugare all'interno a temperatura ambiente. Non stirare.
- In caso di cariche elettrostatiche, il campione può funzio-
Una volta preso il biberon e con l'acqua al suo interno, Katie
Non è possibile togliere la maglietta e il ciuccio non può
nare in modo anomalo e può essere necessario il ripristino
ricomincerà a piangere. Con Katie in posizione seduta, to-
essere separato dalla stessa onde evitarne lo smarrimento.
da parte dell'utente.
gliere il ciuccio (D) dalla bocca; Katie comincerà a piangere
Il pupazzo può essere lavato a mano solo in superficie.
- In caso di temporanee interferenze il campione può funzio-
e a perdere acqua dagli occhi, come lacrime, fino a quando il
N.B.: il pupazzo contiene meccanismi e circuiti elettrici che
nare in modo anomalo e può essere necessario il ripristino
ciuccio non sarà di nuovo collocato nella sua bocca.
si danneggiano al contatto con l'acqua. Utilizzare un panno
da parte dell'utente.
leggermente inumidito con acqua o shampoo a schiuma
- Togliere tutti i componenti usati per fissare e proteggere il
SCARICO O SVUOTAMENTO DEL DEPOSITO
secca se necessario; quindi asciugarlo con un panno asciutto
prodotto durante il trasporto prima di darlo ai bambini (com-
Importante! Prima di realizzare questa operazione, cercare
o lasciarlo asciugare in un ambiente interno senza esporlo al
ponenti di plastica, etichette, fili metallici, ecc.).
un luogo adeguato in cui l'acqua versata o rimossa non
sole o a fonti di calore dirette. Non utilizzare detergenti né
provochi alcun danno a materiali o prodotti (lavandino del
solventi. Utilizzarlo solo una volta asciutto. Nel caso in cui
In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato.
CRYBABIES
NL - NEDERLANDS
EIGENSCHAPPEN VAN HET PRODUCT
begint (de wasbak in de badkamer of de gootsteen in de
gen zonder deze direct bloot te stellen aan de zon of directe
Geef haar de fles, neem de speen weg en kijk hoe ze echt
keuken, bijvoorbeeld).
warmtebronnen. Gebruik geen wasmiddel of oplosmiddelen.
huilt. Beschikt over geluidseffecten en neptranen (vereist
Als het product voor de eerste keer gebruikt wordt en/of na
Gebruik de pop niet tot deze volledig droog is. Als de doos
gedestilleerd water wat niet bij het product meegeleverd
het vullen, kan het zijn dat er geen water uit de ogen van
met elektronica vochtig wordt, zet de pop dan uit en ver-
wordt).
Katie komt als de speen verwijderd wordt, en de oorzaak
wijder direct de batterijen. Droog het batterijvakje met een
kan zijn dat lucht de doorstroming vermoeilijkt. Om de lucht
droge doek. Laat het batterijvakje open tot het volledig droog
GEBRUIKSAANWIJZINGEN EN WERKING
te verwijderen, kun je gebruik maken van de zuiverings- of
is. Dit kan versneld worden door het gebruik van een föhn.
Het speelgoed van IMC TOYS wordt streng gecontroleerd
legingsfunctie van Katie. Haal de speen uit de mond van
Gebruik het product niet tot het volledig droog is.
Katie, zet de pop in een zittende houding en druk een paar
tijdens de productie om het plezier en de veiligheid voor de
Bewaren: Om beschadigingen van het product of onvrijwil-
kinderen te garanderen. Het gebruik en de werking zijn ge-
seconden op de knop (E)* naast de schakelaar (A) (zie fig. 1).
makkelijk. We weten zeker dat ze voor geweldige momenten
* Let op! Houd er rekening mee dat het water met druk in
lig morsen van water te vermijden, raden we aan om al het
van vermaak zullen zorgen. We willen u bedanken voor uw
een straaltje uit de pop zal komen. Stop met drukken op het
water uit het product te verwijderen na het spelen. Volg hier-
aankoop en uw vertrouwen in een van onze producten. Om
moment dat het water naar buiten komt en dan zal het water
voor het legingsproces dat uitgelegd wordt in de paragraaf
onze uitgebreide catalogus met producten te zien, nodigen
weer in druppels vallen. Plaats de speen opnieuw als je de
"ZUIVERING OF LEGING" in deze handleiding. Als de pop lage
we u uit om onze website te bezoeken op
druppels wilt stoppen.
tijd niet gebruikt wordt na het legen en om de verdamping
www.imctoys.com
Voor de aanbevolen leging in de paragraaf over onderhoud,
van de rest van het water binnenin makkelijker te maken,
volg je dezelfde handelingen voor de zuivering zoals hiervoor
raden we aan om de speen niet in de mond van de pop te
BELANGRIJKE INFORMATIE
aangegeven, maar in dit geval blijf je op de knop (E) drukken
plaatsen en de batterijen te verwijderen.
MEDEDELING VOOR VOLWASSENEN
tot het waterreservoir volledig leeg is en er geen tranen meer
Verwijder al het plastic, de draden en ieder object dat be-
uit Katie's ogen komen.
AANBEVELINGEN VOOR VERANTWOORD GEBRUIK EN DE
doeld is als verpakking voor het product tijdens het transport,
BESCHERMING VAN HET MILIEU
voordat u het aan uw kinderen geeft.
Mededeling voor volwassenen!
Deponeer de verpakkingsmaterialen van karton, plastic, etc.
Zelfs als er weinig water in het product zit, moet u er toch
in de recyclagecontainers bij je in de buurt.
Dit product staat ingesteld op de try-me functie. De meege-
leverde batterijen zijn bedoeld voor dit gebruik. Het is dus
rekening mee houden om schade te voorkomen aan elektro-
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare batterijen.
mogelijk dat deze batterijen leeg zijn, en daarom raden we
nische en elektrische apparaten tijdens het spelen, en andere
Denk eraan het speeltuig af te zetten als je klaar bent met
aan dat u ze vervangt als dit nodig is.
producten en materialen die beschadigd kunnen raken als ze
spelen en haal de batterijen eruit als je het lange tijd niet
Het product staat automatisch ingesteld met de schakelaar
in contact komen met water. Houd zulke apparaten en pro-
gaat gebruiken.
in de TRY-ME functie voor demonstraties in de winkel, en in
ducten uit de buurt van het speelgebied.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het niet meer, gooi
deze instelling heeft het product een beperkte functionali-
het dan niet weg. Denk eraan dat andere kinderen er nog
mee kunnen spelen. Zoek organisaties of verenigingen waar
teit. Ze de schakelaar (A) in de ON-positie voor een normale
Energiebesparende modus
werking (zie fig. 1).
Om onnodig batterijverbruik te vermijden, beschikt Katie
je het aan kunt weggeven.
over 2 manieren van uitschakelen. Ze blijft geluidjes maken
Dit product mag niet worden weggegooid bij het huisafval.
WERKING MET BATTERIJEN
tot er 40 seconden voorbijgegaan zijn zonder enige interac-
Het moet worden aangeboden bij een verzamelplaats voor
Vervanging en plaatsing
tie en schakelt dan over naar de energiebesparende modus.
het hergebruiken van elektrische en elektronische apparaten.
Let op! Om te voorkomen dat er water vrijkomt tijdens dit
Met de schakelaar (A) in de ON-positie, de speen niet in haar
Zie het symbool op het product, de gebruikershandleiding of
proces, is het raadzaam om al het water uit het reservoir
mond en met water in zich, houdt Katie op met huilen en
de verpakking voor meer informatie.
van de pop te verwijderen voordat u de batterijen vervangt
geluiden maken na 60 seconden zonder interactie en scha-
Het materiaal is volgens de symbolen recycleerbaar. U levert
(zie paragraaf "Zuivering of leging van het reservoir" in deze
kelt ze over naar de energiebesparende modus. Plaats of
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu
handleiding).
verwijder de speen of de fles om haar opnieuw te activeren.
door het materiaal te hergebruiken of andere bestemmingen
Dit product werkt uitsluitend met 3 AAA 1.5V alkaline bat-
Om haar op de juiste manier uit te schakelen, plaats je de
voor de oude apparaten te vinden.
terijen. Open eerst de klittenbandsluiting op de rug van de
speen in de mond van de pop en zet je de schakelaar (A) in
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de plaatselijke
pop en zet de schakelaar (A) in de OFF-positie (zie fig. 1).
de OFF-positie.
autoriteiten.
**Voor de veiligheid en het behoud van de batterijen houdt
Verwijder de veiligheidsschroefjes van het deksel van het
WAARSCHUWINGEN!
batterijvakje (B) aan de onderzijde (zie fig. 2). Verwijder de
Katie automatisch op met drinken als de fles 3 minuten in
lege batterijen. Bekijk de afbeelding voor de juiste plaatsing
haar mond zit. Verwijder de fles en plaats de speen om haar
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer belangrijke infor-
van de batterijen (zie fig. 2) en plaats ze volgens de aange-
opnieuw te activeren.
matie op, die later nog van pas kan komen.
geven positie en polariteit. Herplaats het deksel en schroef
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk voor het feit dat het
het vast voor de veiligheid van uw kinderen. Maak daarna de
Advies voor correct gebruik
product in verband met technische verbeteringen kan afwij-
klittenbandsluiting vast.
Oplossen van problemen:
ken van de afbeelding.
- Dit product werkt op 3 batterijen van het type AAA 1.5V
Let op! Het vervangen of hanteren van de batterijen moet
Als het volume van de geluiden vermindert of er geen geluid
altijd plaatsvinden onder toezicht van een volwassene.
te horen is, wil dat zeggen dat de batterijen leeg zijn en dat
(bijgevoegd).
deze vervangen moeten worden. Als er geen water uit de
- Dit product wordt geleverd met 3 batterijen AAA 1,5V voor
Voordat je begint
ogen komt, controleer dan eerst of er nog water in het reser-
de functie "try-me" of uitproberen, voor de normale werking
DE FLES GEVEN (het reservoir vullen).
voir zit, en als dat niet het geval is, vul het dan opnieuw. Als
van het product wordt aanbevolen de batterijen, indien no-
Open eerst de fles (C). Draai daarvoor de dop met het rietje
het systeem aanhoudt, voer dan nogmaals de handeling van
dig, te vervangen.
tegen de klok in en verwijder de dop (zie fig. 3). Gebruik ge-
de luchtafvoer uit die in deze handleiding beschreven wordt
- De batterijen of accu´s moeten met de polen aan de juiste
kant worden geplaatst, zoals in de tekening is aangegeven.
destilleerd water* voor huishoudelijk gebruik, wat normaal
(ZUIVERING OF LEGING). Als er opstoppingen zijn, gebruik
gesproken gebruikt wordt voor het strijkijzer om de fles te
dan geen scherp element of voorwerp in het watercircuit,
- De gebruikte batterijen of accu´s moeten uit het speelgoed
vullen. Vul de fles tot het aangegeven niveau (zie fig. 3), en
omdat dit dan beschadigd kan raken. Laat het waterreservoir
verwijderd worden. Zij kunnen storingen veroorzaken.
laat het water hier niet boven komen zodat er geen water
volledig leeglopen en blaas door de buisjes van beide ogen en
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
gemorst wordt tijdens het spelen. Schroef de dop opnieuw
herhaal het vulproces van het reservoir.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
op de fles.
Voor een juiste werking van de functies voor het drinken van
- Er mogen alleen batterijen van het door de fabrikant aan-
*Belangrijk! Gebruik gedestilleerd water om beschadigingen
de fles en het huilen bevindt Katie zich in een zittende hou-
bevolen type of van een vergelijkbare soort worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
aan het product te voorkomen. Het gebruik van kraanwater
ding. Andere houdingen kunnen deze functies moeilijker ma-
en de ontsmettingsmiddelen die hierin zitten kunnen het
ken totdat Katie weer in de gewone positie voor de aangege-
- De poolklemmen van de batterijen mogen geen kortsluiting
product na verloop van tijd beschadigen door de pijpjes en
ven werking zit. Daarnaast kan het zijn dat, in andere posities
maken.
openingen voor het circuleren van het water te verstoppen.
dan de aangegeven positie en met water in het reservoir, het
- De vervanging van of andere handelingen aan de batterijen
Met de schakelaar (A) in de ON-positie en de speen (D) in de
water uit andere openingen in haar hoofd stroomt in plaats
dienen altijd onder toezicht van een volwassene te worden
mond van Katie, maakt de pop verschillende geluidjes. Volg
van uit haar ogen. Dit kan het product niet beschadigen. Zet
verricht.
de afbeelding als referentie (zie fig. 4), plaats Katie in een
Katie in de juiste positie, namelijk in een zittende houding, en
- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak wanneer u het
zittende positie* en verwijder de speen (D). Katie zal begin-
droog het water met een droge doek.
speelgoed gedurende langere tijd niet gaat gebruiken.
nen met huilen, en dan plaat je het rietje van de fles (C) in de
- Denkt u alstublieft aan het milieu, en gooi de gebruikte
mond van Katie in de lengte die dit toestaat. Katie stopt met
ONDERHOUD
batterijen in de daarvoor bestemde containers.
huilen en begint het water op te drinken. Katie kan een aan-
Reiniging: Alleen het mutsje en de broek van Katie kunnen
- De oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden
tal flesjes drinken, afhankelijk van de hoeveelheid water die
verwijderd worden om ze zo makkelijker te wassen als dit no-
verwijderd alvorens te worden opgeladen.
erin zit. Als de hoeveelheid water binnenin het maximum in
dig is. Open hiervoor het klittenband bij de nek die als sluiting
- De oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van
dient en verwijder het mutsje. Trek het broekje over de voe-
een volwassene worden opgeladen.
het reservoir bereikt, stroom het resterende water uit de ogen
van de pop. Verwijder de fles en doe vervolgens de speen in
ten uit. De kleding moet met de hand gewassen worden op
- Dit product werkt uitsluitend op alkalinebatterijen.
de mond van Katie.
een temperatuur lager dan 40 graden en met wasmiddel voor
- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen en houd hen voor
de fijne was. Gebruik geen droger om de kleding te drogen en
verwijzing.
Werking
stel het ook niet bloot aan direct zonlicht. Als de kleding uit-
- Op plaatsen met radiofrequentiestoringen is het mogelijk
Als ze de fles gehad heeft en water in zich heeft, kan Katie
gedrupt is, gebruik dan de binnentemperatuur om de kleding
dat het voorbeeldproduct niet goed werkt. De normale wer-
huilen. Met Katie in een zittende houding verwijder je de
verder te drogen. De kleding mag niet gestreken worden.
king wordt hersteld als de storing wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontlading, zal de proef niet
speen (D) uit haar mond, dan begint ze te huilen en uit haar
Het shirt kan niet uitgetrokken worden en de speen kan niet
ogen vallen druppels water zoals tranen, totdat je de speen
verwijderd worden, zodat deze niet verloren kan gaan. De
werken en moet deze opnieuw worden ingesteld.
opnieuw in de mond van Katie stopt.
pop kan alleen oppervlakkig met de hand gewassen wor-
- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk niet en moet
den. Onthoud dat er zich aan de binnenkant elektronische
deze opnieuw worden ingesteld.
ZUIVERING OF LEGING VAN HET RESERVOIR
mechanismes en circuits bevinden die beschadigd raken als
- Verwijder alle verpakkingselementen voor de ondersteu-
Belangrijk! Zoek een plek waarbij geen enkele schade aan-
ze in contact komen met water. Gebruik een licht vochtige
ning en bescherming van het product tijdens het transport,
gebracht kan worden aan materialen of producten bij het
doek met water of droog schuim als dit nodig is, droog de
alvorens het speelgoed aan uw kinderen te geven (plastic,
labels, ijzerdraadjes, etc.)
verwijderen van het water uit de pop, voordat je hieraan
pop daarna met een droge doek of laat de pop binnen dro-
Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur.
CRYBABIES
PT - PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
cair, não provoque qualquer dano a materiais ou produtos
mente seco. Em caso de a caixa eletrónica se molhar, desligar
Dá-lhe o biberão, tira-lhe a chupeta e vais ver como chora de
(lavatório ou lava-louças, por exemplo).
e retirar as pilhas imediatamente. Secar o compartimento das
verdade. Possui efeitos de som e lágrimas simuladas (neces-
Quando o produto é utilizado pela primeira vez e/ou depois
pilhas com um pano seco. Deixar o compartimento das pilhas
sita de água destilada, não incluída no produto).
de cheio, a água poderá não surgir nos olhos da Katie ao
destapado até estar completamente seco. Pode acelerar esta
retirar a chupeta. Poderá tratar-se simplesmente de ar que
operação com um secador de cabelo. Não tentar utilizar o
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
dificulta que apareça. Para purgar esse ar, pode ajudar na
equipamento até que esteja completamente seco.
Os brinquedos IMC TOYS são objeto de rigorosos controlos na
função de drenagem ou esvaziamento de que dispõe a Katie.
sua produção para garantir o divertimento e a segurança das
Com a chupeta retirada da boca da Katie e esta na posição
Conservação: Para evitar danos ao produto ou derrames
crianças. São de fácil utilização e funcionamento. Estamos
sentada, pressionar alguns segundos o botão (E)* localizado
acidentais de água, recomendamos a remoção de toda a
certos de que lhe proporcionarão grandes momentos de di-
ao lado do seletor (A) (ver fig. 1).
água do produto após o jogo. Para tal, seguir o processo de
versão. Agradecemos a aquisição e a confiança deposita num
*Precaução! Ter em conta que a água surgirá com alguma
esvaziamento indicado na secção "DRENAGEM OU ESVAZIA-
dos nossos produtos.
pressão, formando um fio. Parar de pressionar no momento
MENTO", incluída neste manual. Em caso de não utilização
Para ver o nosso extenso catálogo de produtos, convidamo-lo
em que a água surgir e a água voltará a cair gota a gota.
prolongada, depois de esvaziado e para facilitar a evaporação
a visitar o nosso site em www.imctoys.com
Colocar novamente a chupeta, se pretender parar de pingar.
do resto da água no seu interior, recomendamos não colocar
Para o esvaziamento recomendado na secção de manuten-
a chupeta na boca do boneco e retirar as pilhas.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
ção, realizar a mesma operação de drenagem indicada ante-
NOTA PARA ADULTOS
riormente, mas, neste caso, pressionando o botão (E) até que
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO RESPONSÁVEL E DE
Retirar todos os plásticos, fios e qualquer objeto destinado a
o depósito de água fique totalmente vazio e a água pare de
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
fixar o produto durante o transporte antes de o brinquedo ser
cair dos olhos da Katie.
Colocar as embalagens de transporte, cartão, plástico, etc.,
entregue à criança.
nos contentores de reciclagem no seu bairro.
Este produto está preparado de origem para a função try-me
Nota para adultos!
Utilizar pilhas recarregáveis sempre que possível.
ou experimenta-me. As pilhas incluídas estão destinadas a
Apesar da água contida no produto o ser em pouca quanti-
Recordar desligar o brinquedo se tiver terminado de brincar
esta utilização. Por esta razão, é possível que se encontrem
dade, tê-la conta para evitar danos em aparelhos eletrónicos
com ele e retirar as pilhas se não for utilizar durante um pe-
gastas, recomendando-se a sua substituição, se necessário.
e elétricos durante o jogo e outros produtos e materiais que
ríodo de tempo considerável.
O produto é distribuído de origem e para demonstração em
se possam danificar através do contacto com a água. Evitar
Se não quiser mais o brinquedo e ele ainda funcionar, não
lojas com o seletor na posição TRY-ME. Nesta posição, o pro-
a proximidade dos mesmos no mesmo local do brinquedo.
deite fora. Lembre-se que outras pessoas podem aproveitá-
duto tem uma funcionalidade limitada. Colocar o seletor (A)
-lo; procure entidades e ou associações a quem o oferecer.
na posição ON para um funcionamento normal (ver a fig. 1).
Modo poupança de energia
No final do tempo de vida, o produto não deve ser tratado
Para evitar um consumo desnecessário de baterias, a Katie
como o lixo doméstico normal. Deverá ser entregue num
FUNCIONAMENTO COM PILHAS
dispõe de 2 tipos de ligações. Reproduzirá sons até decorre-
ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e
Substituição e colocação
rem 40 segundos sem interrupção sem qualquer interação e
eletrónicos. Consulte o símbolo no produto, no manual do
Lembre-se! Para evitar, durante o processo, uma eventual
passará para o modo de poupança de energia. Com o seletor
utilizador ou na embalagem para mais informações.
queda de água, recomenda-se retirar a água do depósito do
(A) na posição ON e a chupeta não colocada e com água no
Os materiais são recicláveis, de acordo com as suas marca-
boneco antes de iniciar a substituição das pilhas (consultar
seu interior, a Katie deixará de reproduzir sons e de chorar
ções. Se reciclar o material ou encontrar outras formas de
o parágrafo "Drenagem ou esvaziamento do depósito" deste
após 60 segundos sem interação e passará para o modo de
utilização dos aparelhos antigos, realizará uma contribuição
manual).
poupança de energia. Colocar ou retirar a chupeta ou biberão
considerável para a proteção do meio ambiente.
Este produto necessita de 3 pilhas AAA de 1,5 v exclusiva-
para a ativar novamente. Para a parar corretamente, colocar
Por favor, consulte o centro de reciclagem mais próximo ou
mente alcalinas. Abrir o fecho de velcro na parte de trás do
a chupeta no boneco e colocar o seletor (A) na posição OFF.
autoridades locais.
boneco em primeiro lugar e colocar o seletor (A) na posição
**Por segurança e conservação das pilhas, depois de 3 mi-
OFF (ver a fig. 1). Retirar os parafusos de segurança da tampa
nutos com o biberão introduzido na boca, a Katie deixará
AVISOS!
do compartimento das pilhas (B) situado na base (ver a fig.
de beber automaticamente. Retirar o biberão e colocar a
- Por favor, guarde a embalagem para futuras referências, já
2). Retirar as pilhas gastas. Observar no gráfico a colocação
chupeta para a reiniciar.
que contém informação muito importante.
correta das pilhas (ver a fig. 2) e colocá-las na posição e
- A empresa reserva-se o direito a que o produto possa diferir
polaridade indicadas. Fechar a tampa e apertar novamente
Conselhos para uma utilização correta
da ilustração por melhoras técnicas.
o parafuso para a segurança dos seus filhos e, finalmente,
Resolução de problemas:
- Este produto requer 3 pilhas do tipo AAA de 1,5 V (incluí-
fechar o velcro.
Se o volume do som diminuir ou os sons não forem repro-
das).
Lembre-se! A substituição ou manipulação das pilhas deverá
duzidos, é sinal de pilhas fracas e a sua substituição será
- Este produto é distribuído com 3 baterias do tipo
ser sempre realizada com a supervisão de um adulto.
necessária. Se não aparecer água nos olhos, verificar primeiro
AAA 1,5V incluídas exclusivamente para a função "try-me" ou
se ainda tem água no depósito. Se tal não acontecer, encher
experimente-me, para o funcionamento normal do produto
Antes de começar
de novo. Se o problema persistir, executar novamente a ope-
recomenda-se a substituição, caso seja necessário.
DAR O BIBERÃO (enchimento do depósito).
ração de extração de ar referida neste manual (DRENAGEM
- As pilhas ou acumuladores devem ser colocados respeitan-
Em primeiro lugar, abrir o biberão (C). Rodar a tampa com
OU ESVAZIAMENTO). Se existirem obstruções, não tentar in-
do a polaridade indicada no gráfico.
a palhinha para a esquerda e retirar a tampa (ver a fig. 3).
troduzir qualquer elemento ou objeto perfurante no interior
- As pilhas ou acumuladores usados deverão ser retirados do
Para o seu enchimento, utilizar água destilada* de utilização
do circuito de água, dado que o poderá danificar. Esvaziar
brinquedo, poderiam causar avarias.
doméstica, utilizada habitualmente para o ferro de engomar.
totalmente o depósito de água, soprar através das aberturas
- Não misturar pilhas velhas com pilhas novas.
Encher até ao nível indicado (ver fig. 3). Não encher dema-
de ambos os olhos e realizar novamente o procedimento de
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
siado, para evitar transbordar durante o jogo. Colocar e rodar
enchimento do depósito.
- Somente devem ser utilizadas pilhas do tipo recomendado
novamente a tampa no biberão.
Para o funcionamento correto das funções de biberão e choro,
pelo fabricante ou equivalentes.
Importante! Para evitar danos ao produto, utilizar água desti-
é melhor colocar a Katie na posição sentada. Outras posições
- As pilhas não recarregáveis, não devem ser recarregadas.
lada. A utilização de água da torneira, bem como os elemen-
podem dificultar as referidas funções até a Katie recuperar
- Os bornes das pilhas não devem sofrer curto-circuitos.
tos de higienização que a mesma contém, poderá danificar o
a posição de funcionamento normal indicada. Além disso,
- A substituição ou manipulação das pilhas, deverá ser reali-
produto ao longo do tempo, obstruindo os tubos e os orifícios
noutras posições que não a indicada e com água no depósito,
zada sempre sob a supervisão dum adulto.
de circulação de água.
a água poderá surgir por outras saídas da cabeça e não dos
- Retire as pilhas do compartimento, quando não queira utili-
Com o seletor (A) na posição ON e a chupeta (D) colocada na
seus olhos. Tal não danificará o produto. Posicionar a Katie
zar a unidade por um período longo de tempo.
boca da Katie, a boneca reproduzirá diferentes efeitos sono-
corretamente, ou seja, sentada e secar a água caída com um
- Por favor, seja respeitoso com o meio ambiente, e deposite
ros. Seguindo a imagem como referência (ver fig. 4), colocar
pano seco.
as pilhas gastas nos depósitos apropriados.
a Katie na posição sentada* e remover a chupeta (D). A Katie
- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo
começará a chorar. Inserir a palhinha que o biberão tem (C)
MANUTENÇÃO
antes de serem carregadas.
na boca da Katie, até ao permitido pelo seu comprimento.
Limpeza: Unicamente o capuz e as calças da Katie podem
- As pilhas recarregáveis somente devem ser carregadas sob a
A Katie deixará de chorar e começará a beber água. A Katie
ser retiradas para facilitar a lavagem, se necessário. Para
supervisão dum adulto.
pode beber vários biberões, dependendo da água contida no
tal, abrir o velcro situado perto da gola que aperta o capuz
- Este produto só funciona com pilhas alcalinas.
seu interior. Se a quantidade de água no seu interior atingir
e retirar. Retirar as calças pelos pés. A lavagem deverá ser à
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e mantenha-as para
o máximo de capacidade do depósito, a água que sobre cairá
mão, a temperatura inferior a 40 °C e com detergente para
a referência.
através dos seus olhos. Retirar o biberão e inserir seguida-
roupa delicada. Não utilizar a máquina de secar nem expor
- Em ambiente com interferências de radiofrequência, a
mente a chupeta à Katie.
diretamente ao sol. Depois de escorrida, utilizar a tempera-
amostra poderá funcionar mal e regressará ao funcionamen-
tura ambiente em interior para secagem. A roupa não deve
to normal depois de eliminada a interferência.
Funcionamento
ser passada a ferro.
- No caso de uma descarga electrostática, o aparelho pode
Depois de tomar o biberão e com água no seu interior, a Ka-
A camisa não pode ser retirada nem a chupeta pode separar-
funcionar mal e o utilizador pode ter de o reajustar ou de o
tie já pode chorar. Com a Katie posição sentada, remover a
-se da camisa, para evitar o seu extravio. O boneco apenas é
reiniciar.
chupeta (D) da sua boca. Esta começará a chorar e, dos seus
lavável superficialmente à mão. Recordar que, no seu interior,
- No caso de uma passagem rápida, o aparelho pode funcio-
olhos, começará a cair água como se fosse lágrimas até colo-
existem mecanismos e circuitos eletrónicos que se danificam
nar mal e o utilizador pode ter de o reajustar ou de o reiniciar
car de novo a chupeta na boca da Katie.
em contacto com a água. Utilizar um pano embebido em
- Retire todos os elementos destinados à fixação e protecção
água ou com espuma seca, se necessário, e secar seguida-
do produto durante o transporte antes de dá-lo às crianças
DRENAGEM OU ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO
mente com um pano seco ou deixar secar no interior, sem
(plásticos, etiquetas, arames, etc.).
Importante! Antes de realizar esta operação, procurar um
expor à luz solar direta ou a fontes de calor. Não utilizar de-
local adequado para colocar a água contida para que, quando
tergentes ou solventes. Não utilizar o boneco até estar total-
Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.
CRYBABIES
RU - РУССКИЙ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА
Когда игрушка используется в первый раз и/или после
полного высыхания!
Дай кукле бутылочку, достань пустышку и кукла заплачет
заполнения водой, иногда после извлечения пустышки
по-настоящему. Оснащена функцией воспроизведения
на глазах Кейти могут не появляться слезы из-за того, что
Хранение: Во избежание повреждения игрушки или
звука и симуляции слез (требуется дистилированная вода,
воздух препятствует их появлению. Чтобы продуть воздух,
непреднамеренного пролива воды, после игры рекомен-
не входит в комплект).
воспользуйтесь предусмотренной у Кейти функцией про-
дуется удалить из игрушки всю воду. Для этого выполните
дувки или опустошения резервуара. Когда кукла находится
процедуру опорожнения резервуара, описанную в разделе
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ФУНКЦИОНИ-
в положении сидя, извлеките изо рта Кейти пустышку и в
«ПРОДУВКА ИЛИ ОПУСТОШЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ»
РОВАНИЕ
течение нескольких секунд нажмите на кнопку (E)* рядом с
данного руководства. В случае неиспользования в течение
Игрушки IMC TOYS производятся под строжайшим контро-
переключателем (A) (см. рис. 1).
длительного времени после опустошения резервуара для
лем, чтобы гарантировать детям безопасность и удоволь-
*Предупреждение! Обратите внимание, что вода появляет-
воды и для облегчения испарения оставшейся внутри воды
ствие от игры. Наши игрушки просты в использовании и
ся под некоторым давлением, образуя струйку. В момент,
рекомендуется не вставлять соску в рот куклы и вынуть из
функционировании. Мы уверены, что они доставят Вам
когда появится вода, перестаньте нажимать на кнопку, и
куклы батарейки.
множество незабываемых моментов. Благодарим Вас за
вода начнет вытекать каплями. Если хотите остановить
покупку и доверие к одному из наших продуктов. Увидеть
вытекание воды, снова вставьте пустышку.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕННОМУ ИСПОЛЬЗО-
полный каталог наших товаров Вы можете на веб-сайте
Чтобы опустошить резервуар для воды, как рекомендуется
ВАНИЮ ПРОДУКТА И ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ:
www.imctoys.com
в разделе «Техническое обслуживание», выполните опи-
Всю транспортную упаковку, картон, пластмассовые кре-
санную ранее процедуру продувки, но в этом случае следу-
пления следует выбрасывать в ближайший к вашему дому
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ет нажимать на кнопку (E) до тех пор, пока резервуар для
контейнер для мусора.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
воды не станет совершенно пустым и вода не перестанет
Используйте всегда, если возможно, аккумуляторные
Прежде чем передать игрушку ребенку, удалите с нее все
капать из глаз Кейти.
батарейки.
пластмассовые фиксаторы, проволоку и другие предме-
Не забывайте выключать игрушку, если вы закончили
ты, использовавшиеся для фиксации продукта во время
Примечание для взрослых!
играть с ней, и выньте из нее батарейки, если вы не соби-
транспортировки.
Имейте в виду, что даже при небольшом количестве воды
раетесь ее использовать в течение длительного времени.
Для данного продукта изначально предусмотрена функция
внутри куклы следует принимать меры, чтобы во время
Если вам больше не нравится игрушка, но она все еще в
«try-me», или «попробуй меня». Прилагаемые к игрушке
игры предотвратить порчу электронного и электрического
рабочем состоянии, не выбрасывайте ее. Помните, что
батареи предназначены для использования с ней. По этой
оборудования, а также других продуктов и материалов,
другие люди могли бы ею воспользоваться; обратитесь в
причине они могут быть разряжены, поэтому при необхо-
которым контакт с водой может нанести вред. Старайтесь
организации или ассоциации, которые могли бы передать
димости рекомендуем заменить их.
не размещать такие предметы в игровой зоне.
вашу игрушку таким людям.
По истечении срока службы изделия, его нельзя утилизи-
Товар поставляется из страны-производителя с пред-
усмотренной возможностью опробовать его в магазине,
Режим экономии энергии
ровать, как обычный бытовой мусор. Его необходимо до-
установив переключатель в положение TRY-ME (ПОПРОБУЙ
Для избежания ненужного расходования батарей на
ставить в приемный пункт по переработке электрических и
МЕНЯ); в этом положении функциональные возможности
игрушке предусмотрено 2 типа отключения; при отсутствии
электронных устройств. Обратите внимание на символы на
игрушки ограничены. Для нормального функционирова-
каких-либо действий с игрушкой в течение 40 секунд будет
продукте, в инструкции по эксплуатации или на упаковке
ния переведите переключатель (A0 в положение ON (ВКЛ.)
слышен непрерывный звуковой сигнал, а затем игрушка
для получения большей информации.
(см. рис. 1).
перейдет в режим экономии энергии. Если переключатель
Материалы подлежат переработке в соответствии с
(А) установлен в положение ON (ВКЛ), пустышка не встав-
маркировкой. Если вы перерабатываете материалы или
ДЕЙСТВИЯ С БАТАРЕЯМИ
лена и внутри резервуара есть вода, но при этом не про-
нашли возможность
Замена и установка
исходит никакого взаимодействия, через 60 секунд Кейти
Внимание! Чтобы во время замены батарей предотвра-
перестанет издавать звуки и плакать и перейдет в режим
тить возможное попадание воды, рекомендуется удалить
экономии энергии. Чтобы снова активировать игрушку,
воду из резервуара внутри куклы перед проведением
вставьте или извлеките изо рта пустышку или бутылочку.
процедуры (см. раздел "Продувка или опустошение ре-
Для того, чтобы правильно выключить игрушку, вставьте
зервуара" данного руководства).
кукле в рот пустышку и переведите переключатель (A) в
В этой игрушке используются только 3 щелочные батареи
положение OFF (ВЫКЛ).
AAA 1,5V. Откройте застежку-липучку на спине куклы и
**Из соображений безопасности и сохранности батарей
установите переключатель (A) в положение OFF (ВЫКЛ.)
Кейти автоматически перестанет сосать бутылочку спустя
(см. рис. 1). Извлеките крепежные винты из крышки отсека
3 минуты после того, как ее вставить в рот. Чтобы по-
для батарей (B), расположенного в основании (см. рис.
вторно активировать куклу, удалите бутылочку и вставьте
пустышку.
2). Извлеките разрядившиеся батареи. Соблюдайте схему
правильной установки батарей (см. рис. 2) и полярность.
Установите крышку на место и зафиксируйте ее винтом
Рекомендации для правильного использования
для безопасности детей, затем закройте застежку-липучку.
Устранение проблем
Внимание! Замена батарей и все действия с ними должны
При уменьшении интенсивности звуков или их отсутствии
всегда осуществляться под наблюдением взрослых.
следует заменить батареи. Если в глазах не появляется
вода, сначала проверьте, есть ли вода в резервуаре и при
Перед началом использования
необходимости наполните его. Если вода по-прежнему
ДАТЬ БУТЫЛОЧКУ (наполнение резервуара для
не появляется, повторите процедуру удаления воздуха,
воды).
описанную в данном руководстве («ПРОДУВКА ИЛИ ОПУ-
СТОШЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ»). В случае засорения не
Сначала следует открыть бутылочку (С). Для этого про-
верните против часовой стрелки крышку с трубочкой и
пытайтесь вставить какой-либо острый предмет в контур
снимите крышку (см. рис. 3). Для заполнения бутылочки
циркуляции воды, поскольку это может привести к его по-
используйте дистиллированную воду* для бытового
вреждению. Полностью опустошите резервуар для воды,
использования, которую обычно используют для утюга.
продуйте отверстия в обоих глазах и снова наполните
Заполни бутылочку до указанной отметки (см. 3). Не следу-
резервуар водой.
ет наливать воды выше требуемого уровня, чтобы она не
Чтобы Кейти правильно сосала бутылочку и плакала, она
проливалась во время игры. Верните крышку бутылочки
должна находиться в положении сидя. Другие положения
на место и плотно закрутите ее.
могут затруднять осуществление этих функций до тех пор,
*Важно! Чтобы не повредить игрушку, используйте ди-
пока куклу не вернуть в указанное положение. Кроме того,
если Кейти находится в других положениях, а резервуар
стиллированную воду. Использование водопроводной
воды, содержащей элементы санитарной обработки, со
заполнен, вода может вытекать не через глаза, а в других
временем может привести к повреждению продукта за
местах головы. Это не причинит вред игрушке. Поместите
счет засорения трубок и отверстий для циркуляции воды.
Кейти в правильное положение, то есть в положение сидя и
Чтобы кукла воспроизводила различные звуки, устано-
вытрите вытекшую воду сухой салфеткой.
вите переключатель (А) в положение ON (ВКЛ) и вставьте
пустышку (D) в рот Кейти. Усадите* Кейти, как показано на
УХОД
рисунке (см. рис. 4), и уберите пустышку (D). Если Кейти
Очистка: При необходимости шапочку и ползунки
начнет плакать, вставьте соломинку бутылочки (С) в рот
Кейти можно снять и постирать. Для этого расстегните
куклы насколько позволяет длина соломинки. Кейти пере-
застежку-«липучку» возле шеи и снимите шапочку. Сни-
мите ползунки через ноги. Стирать следует вручную при
станет плакать и начнет сосать воду. Кейти можно поить из
разных бутылочек, в зависимости от количества содержа-
температуре не выше 40º градусов с использованием
щейся в них воды. Когда резервуар для воды внутри Кейти
стирального порошка для деликатных тканей. Не сушить в
наполнится до максимально допустимого уровня, излишки
сушильном шкафу или на солнце. После отжимания сушить
воды вытекут у нее из глаз. Извлеките бутылочку и сразу
при комнатной температуре. Не гладить!
же вставьте в рот Кейти пустышку.
Не следует снимать кофточку и отделять от нее пустышку,
иначе она может потеряться. Саму куклу можно мыть толь-
Функционирование
ко вручную и поверхностно. Помните, что внутри игрушки
После использования бутылочки, с наполненным водой
находятся механизмы и электронные схемы, которые по-
внутренним резервуаром, Кэти уже может плакать. Если
вреждаются при контакте с водой. При необходимости ис-
пользуйте слегка влажную салфетку или сухую губку, после
убрать изо рта куклы пустышку (D), когда она находится в
положении сидя, Кейти начнет плакать, а из глаз будет течь
чего сразу же протрите куклу сухой салфеткой или оставьте
вода, как настоящие слезы, до тех пор, пока не вернуть
сушиться при комнатной температуре вдали от источников
пустышку обратно.
тепла или прямых солнечных лучей. Не используйте мою-
щие средства или растворители. Не пользуйтесь игрушкой
ПРОДУВКА ИЛИ ОПУСТОШЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ
до ее полного высыхания. В случае намокания коробки
ВОДЫ
электронного блока немедленно выключите игрушку и
Важно! Перед тем, как проделать эту процедуру, следует
извлеките батареи. Протрите отсек для батарей сухой сал-
выбрать подходящее место, где проливающаяся вода не
феткой. Оставьте батарейный отсек раскрытым до полного
может повредить предметы или материалы (например,
высыхания. Для ускорения процесса можно воспользо-
ваться феном для волос. Не использовать игрушку до ее
раковина в ванной комнате или на кухне).
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.

Werbung

loading