Herunterladen Diese Seite drucken

IMC Toys CRYBABIES KATIE Gebrauchsanleitung

Werbung

18M+
95939-V1
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KATIE
MANUALE INSTRUZIONI
Design protected Product patented © IMC TOYS
GEBRUIKSAANWIJZING
Made in China
Batteries
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО
3x AAA
1.5V
ЭКСПЛУАТАЦИИ
E
B
A
ON/OFF/TRY-ME
2
1
3
D
D
D
C
4
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN
Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • www.imctoys.com
After Sales Service • Servicio Posventa
e-mail: sat@imc.es
ITEM 95939IM • EAN: 8421134095939 • 250518
CRYBABIES
DE - DEUTSCH
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
ein Mal aufgefüllt wird, kann es sein, dass das Wasser noch nicht in
tel oder Lösungsmittel. Nutzen Sie die Puppe nicht, bis sie vollständig
Gib ihr das Fläschchen, nimm ihr den Schnuller aus dem Mund und
den Augen von Katie zum Vorschein kommt, wenn der Schnuller
getrocknet ist. Wenn das Elektronikgehäuse nass wird, schalten Sie es
schau, wie sie echte Tränen weint. Mit Geräuscheffekten und simu-
entfernt wird. Der Grund kann Luft sein, die das Austreten der Tränen
aus und nehmen Sie unverzüglich die Batterien heraus. Trocknen Sie
lierten Tränen (destilliertes Wasser erforderlich, nicht im Produkt
erschwert. Um diese Luft abzulassen, kann von der Ablass- oder Ent-
das Batteriefach mit einem trockenen Lappen ab. Lassen Sie das Bat-
enthalten).
leerungsfunktion von Katie Gebrauch gemacht werden. Entfernen Sie
teriefach offen, bis dieses vollständig getrocknet ist. Sie können diesen
den Schnuller aus dem Mund von Katie, setzen Sie sie hin und drücken
Vorgang beschleunigen, indem Sie einen Fön benutzen. Versuchen Sie
ANLEITUNG FÜR DIE NUTZUNG UND FUNKTIONSWEISE
Sie einige Sekunden lang den Knopf (E)* neben dem Schalter (A)
nicht, das Produkt zu nutzen, bis es nicht vollständig getrocknet ist.
Die Spielsachen von IMC TOYS unterliegen einer strikten Produktions-
(siehe Bild 1).
kontrolle, um die Spielfreude und die Sicherheit Ihrer Kinder sicherzu-
*Achtung! Berücksichtigen Sie, dass das Wasser mit gewissem Druck
Erhaltung: Um Schäden am Produkt oder ein ungewolltes Austreten
stellen. Sie sind einfach in der Handhabung und in der Funktionswei-
als kleiner Strahl herauskommt. Lassen Sie den Knopf los, sobald
von Wasser zu vermeiden, wird empfohlen, das gesamte Wasser nach
se. Sicher werden Sie viel Spaß mit unseren Produkten haben. Vielen
das Wasser erscheint. Dann wird das Wasser tropfenweise austreten.
dem Spielen aus dem Produkt zu entfernen. Folgen Sie hierzu dem
Dank für den Erwerb und das Vertrauen in eins unserer Produkte. Um
Stecken Sie den Schnuller wieder ein, wenn Sie das Tropfen stoppen
Vorgang für das Entleeren, der im Abschnitt „ABLASSEN ODER ENT-
unseren ausführlichen Produktkatalog anzuschauen, besuchen Sie
möchten.
LEEREN" in dieser Anleitung enthalten ist. Wenn das Produkt länger
unsere Website www.imctoys.com
Gehen Sie für die im Abschnitt „Pflege" empfohlene Entleerung auf
nicht verwendet wird, nachdem es entleert worden ist, und um das
gleiche Weise vor wie für das oben beschriebene Ablassen der Luft,
Verdunsten des restlichen Wassers im Innenbereich zu ermöglichen,
WICHTIGE INFORMATIONEN
aber halten Sie dabei den Knopf (E) gedrückt, bis der Wasserinnen-
wird empfohlen, den Schnuller nicht in den Mund der Puppe zu ste-
HINWEIS FÜR ERWACHSENE
behälter vollständig leer ist und kein Wasser mehr aus Katies Augen
cken und die Batterien aus der Puppe zu entnehmen.
Entfernen Sie jegliches Plastik, Drähte und sonstige Gegenstände, die
kommt.
dazu dienen, das Produkt während des Transports zu sichern, bevor Sie
TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG UND FÜR DEN
das Produkt Ihren Kindern übergeben.
Hinweis für Erwachsene!
UMWELTSCHUTZ
Auch wenn die im Produkt enthaltene Wassermenge gering ist,
Dieses Produkt ist am Ausgangsort für die Try-Me-Funktion bzw.
Werfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Karton, Kunststoff usw.
Probier-Mich-Aus-Funktion vorbereitet worden. Die enthaltenen
berücksichtigen Sie diese, um Schäden an elektronischen und elekt-
in die entsprechenden Recycling-Container Ihrer Gemeinde.
Batterien dienen diesem Zweck. Es kann daher sein, dass die Batterien
rischen Geräten während des Spielens und an anderen Produkten oder
Verwenden Sie sofern möglich aufladbare Batterien.
leer sind. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Batterien zu ersetzen,
Gegenständen zu vermeiden, die bei Kontakt mit Wasser beschädigt
Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem Spielen auszuschalten und
falls erforderlich.
werden können. Vermeiden Sie das Vorhandensein dieser Gegenstän-
die Batterien zu entnehmen, wenn es für einen längeren Zeitraum
Das Produkt verlässt den Ausgangsort zu Vorzeigezwecken in den
de im Spielbereich.
nicht benutzt wird.
Geschäften mit dem Schalter auf der Position TRY-ME. In dieser Po-
Wenn das Spielzeug noch einwandfrei funktioniert und nicht mehr
Energiesparmodus
sition ist die Funktionalität des Produkts eingeschränkt. Stellen Sie
verwendet wird, so werfen Sie es bitte nicht weg. Denken Sie daran,
den Schalter (A) für eine normale Funktionsweise auf die ON-Position
Um einen unnötigen Verbrauch der Batterien zu vermeiden, kann
dass es anderen Menschen Freude bereiten kann und bringen Sie das
(siehe Bild 1).
Katie sich auf zwei Weisen abschalten. Sie macht Geräusche, bis
Spielzeug zu Einrichtungen und/oder Vereinen, die es weitergeben.
ungefähr 40 Sekunden ununterbrochen ohne Interaktion vergangen
Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht in den Hausmüll. Bringen
FUNKTIONSWEISE MIT BATTERIEN
sind, und schaltet dann in den Energiesparmodus. Mit dem Schalter
Sie es zu einer Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektro-
Ersetzen und Einlegen
(A) auf der ON-Position, dem Schnuller nicht im Mund und Wasser im
nische Geräte. Siehe Symbol auf dem Produkt, Bedienungsanleitung
Achtung! Um bei diesem Vorgang ein mögliches Eindringen von Was-
Innenbehälter macht Katie keine Geräusche mehr und hört auf zu wei-
oder Verpackung für weitere Informationen.
ser zu vermeiden, wird empfohlen, das Wasser aus dem Innenbehälter
nen, wenn 60 Sekunden ohne Interaktion vergangen sind. Sie schaltet
Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung wiederverwertbar.
der Puppe zu entfernen, bevor die Batterien ersetzt werden (siehe Ab-
dann in den Energiesparmodus. Stecken Sie ihr den Schnuller oder das
Wenn Sie das Material wiederverwerten oder alte Geräte in irgendei-
satz „Ablassen oder Entleeren des Innenbehälters" dieser Anleitung).
Fläschchen in den Mund oder nehmen Sie ihn bzw. es heraus, um sie
ner Form wiederverwenden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Für dieses Produkt werden ausschließlich 3 Alkali-Batterien vom Typ
erneut zu aktivieren. Um die Puppe korrekt auszuschalten, stecken Sie
Umweltschutz.
AAA 1,5V benötigt. Öffnen Sie zunächst den Klettverschluss am Rü-
ihr den Schnuller in den Mund und stellen Sie den Schalter (A) auf die
Wenden Sie sich bitte an die Recyclingzentrale oder die nächsten
cken der Puppe und stellen Sie den Schalter (A) auf die OFF-Position
OFF-Position.
örtlichen Behörden.
** Wenn drei Minuten verstrichen sind und das Fläschchen im Mund
(siehe Bild 1). Entfernen Sie die Sicherheitsschrauben des Deckels des
Batteriefachs (B) auf der Unterseite (siehe Bild 2). Nehmen Sie die
steckt, hört Katie zur Sicherheit und zum Erhalt der Batterien automa-
ACHTUNG!
leeren Batterien heraus. Entnehmen Sie dem Schaubild das korrekte
tisch auf zu trinken. Nehmen Sie das Fläschchen heraus und stecken
- Die Verpackung bitte für spätere Bezugnahme aufbewahren, da diese
Einlegen der Batterien (siehe Bild 2) und legen Sie die Batterien in der
Sie ihr den Schnuller in den Mund, um sie erneut anzuschalten.
wichtige Informationen enthält.
angegebenen Position und gemäß der angegebenen Polarität ein.
- Die Herstellfirma behält sich das Recht vor, technische Korrekturen
Setzen Sie den Deckel auf und schrauben Sie ihn zur Sicherheit Ihrer
Hinweise für eine korrekte Nutzung
am Produkt vorzunehmen, so dass es sich von der Abbildung unter-
Kinder erneut fest. Schließen Sie zuletzt den Klettverschluss.
Problemlösung:
scheiden kann.
Wenn die Lautstärke der Geräusche abnimmt oder die Puppe keine
Achtung! Das Ersetzen der Batterien bzw. der Umgang mit Batterien
- Dieses Produkt benötigt 3 Batterien vom Typ AAA,1,5 V (enthalten).
hat immer unter Aufsicht eines Erwachsenen zu erfolgen.
Geräusche macht, weist dies darauf hin, dass die Batterien leer sind
- Dieses Produkt enthält 3 Batterien vom Typ AAA 1,5V für die TRY-ME-
und ausgetauscht werden müssen. Wenn kein Wasser aus den Augen
Funktion. Für den normalen Betrieb des Produktes wird empfohlen,
Vorbereitung
austritt, prüfen Sie zunächst, ob sich Wasser im Innenbehälter befin-
diese bei Bedarf auszuwechseln.
FLÄSCHCHEN GEBEN (Auffüllen des Innenbehälters)
det. Wenn dies nicht der Fall ist, füllen Sie ihn wieder auf. Wenn das
- Achten Sie beim Einlegen der Batterien oder Akkus auf die richtige
Öffnen Sie zunächst das Fläschchen (C). Drehen Sie hierzu den Deckel
Problem fortbesteht, führen Sie erneut den Vorgang zum Ablassen der
Polung (siehe Abbildung).
mit dem Strohhalm gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den
Luft durch, der in dieser Anleitung beschrieben ist (ABLASSEN ODER
- Leere Batterien oder Akkus sind aus dem Spielzeug zu entfernen, da
ENTLEEREN). Sollte eine Verstopfung vorliegen, führen Sie kein spitzes
Deckel ab (siehe Bild 3). Verwenden Sie zum Auffüllen destilliertes
sie Störungen verursachen können.
Wasser* für den Hausgebrauch, welches üblicherweise für Bügeleisen
Element oder keinen spitzen Gegenstand in den Innenbereich des
- Keine alten Batterien mit neuen Batterien benutzen.
eingesetzt wird. Füllen Sie das Fläschchen bis zur angegebenen Höhe
Wasserkreislaufs ein, da dieser beschädigt werden könnte. Entleeren
- Keine unterschiedlichen Batterietypen benutzen.
(siehe Bild 3). Füllen Sie nicht mehr Wasser ein, um ein Auslaufen von
Sie den Wasserbehälter vollständig und pusten Sie durch die Öffnun-
- Nur den vom Hersteller oder Händler empfohlenen Batterietyp
Wasser während des Spielens zu vermeiden. Setzen Sie den Deckel
gen beider Augen. Führen Sie erneut den Vorgang des Auffüllens des
benutzen.
wieder auf das Fläschchen und drehen Sie ihn fest.
Innenbehälters durch.
- Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
*Wichtig! Um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden, ver-
- Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Für eine korrekte Funktionsweise der Funktionen „Fläschchentrinken"
wenden Sie destilliertes Wasser. Die Verwendung von Wasser aus dem
und „Weinen" muss Katie sich in der sitzenden Position befinden. An-
- Das Ersetzen oder die Handhabung der Batterien sollte immer unter
Wasserhahn und die enthaltenen Hygienemittel können das Produkt
dere Positionen können diese Funktionen erschweren, bis Katie die an-
der Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
mit der Zeit schädigen und die Röhren und Öffnungen für die Wasser-
gegebene, normale Position für die Funktionsweise wieder einnimmt.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Fach wenn das Gerät längere
zirkulation verstopfen.
Außerdem kann Wasser aus anderen Kopföffnungen anstatt aus den
Zeit nicht benutzt wird.
Wenn sich der Schalter (A) auf der ON-Position befindet und der
Augen austreten, wenn sie sich in einer anderen als der angegebenen
- Schonen Sie bitte die Umwelt und werfen Sie leere Batterien in die
Schnuller (D) im Mund von Katie ist, macht die Puppe verschiedene
Position befindet und Wasser im Innenbehälter vorhanden ist. Dies be-
dafür vorgesehenen Behälter.
Geräusche. Setzen Sie Katie hin*, wie auf dem Bild angegeben (siehe
- Vor dem Aufladen müssen die aufladbaren Batterien aus dem Spiel-
schädigt nicht das Produkt. Bringen Sie Katie in die korrekte Position,
Bild 4), und nehmen Sie den Schnuller (D) heraus. Katie beginnt zu
also zum Sitzen, und trocken Sie das ausgetretene Wasser mit einem
zeug entnommen werden.
weinen. Stecken Sie Katie den Strohhalm des Fläschchens (C) so weit
trockenen Tuch ab.
- Das Aufladen der Akkus sollte nur unter der Aufsicht eines Erwachse-
wie möglich in den Mund. Katie hört auf zu weinen und beginnt
nen durchgeführt werden.
Wasser zu trinken. Katie kann mehrere Fläschchen trinken, je nach
PFLEGE
- Dieses Produkt funktioniert ausschließlich mit alkalischen Batterien.
Wasserinhalt im Innenbehälter der Puppe. Wenn der Wasserinhalt im
Reinigung: Nur die Kapuze und die Hose von Katie können ausgezo-
- Lesen und befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise
Innenbehälter der Puppe das Maximum erreicht hat, tritt das über-
gen werden, um sie zu waschen, wenn erforderlich. Öffnen Sie hierzu
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
- Funkstörungen können den Betrieb des Produkts beeinträchtigen.
schüssige Wasser aus ihren Augen aus. Nehmen Sie das Fläschchen aus
den Klettverschluss in der Nähe des Halses, der die Kapuze festhält,
dem Mund und geben Sie Katie danach den Schnuller.
und entfernen Sie sie. Ziehen Sie die Hose über die Füße aus. Das Wa-
Nach Beseitigung der Störquelle funktioniert das Produkt wieder
schen muss per Handwäsche bei einer Temperatur unter 40 °C Grad
ordnungsgemäß.
Funktionsweise
und mit Feinwaschmittel erfolgen. Verwenden Sie nicht den Trockner
- Bei elektrostatischer Entladung können Störungen beim Modell
Nachdem Katie das Fläschchen ausgetrunken hat und sich das Wasser
zum Trocknen und legen Sie die Sachen nicht direkt in die Sonne.
auftreten. In diesem Fall das Gerät kurz aus- und wieder einschalten.
in ihrem Innenbehälter befindet, kann sie weinen. Setzen Sie Katie hin
Lassen Sie die Sachen nach dem Auswringen bei Zimmertemperatur
- Bei schnellen vorübergehenden Prozessen können beim Modell
und nehmen Sie den Schnuller (D) aus ihrem Mund, dann fängt sie an
trocknen. Die Kleidung darf nicht gebügelt werden.
Störungen auftreten, und der Benutzer wird aufgefordert, das Modell
zu weinen und aus ihren Augen kommt Wasser, als seien es Tränen, bis
Das Hemd kann nicht ausgezogen werden und der Schnuller kann
erneut zu starten.
Katie der Schnuller erneut in den Mund gesteckt wird.
nicht vom Hemd entfernt werden, damit er nicht verloren geht. Die
- Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungen und Schutzelemente
Puppe kann nur mit der Hand abgewaschen werden. Achtung: Im
des Produktes, bevor Sie es Kindern geben (Kunststoffteile, Etiketten,
ABLASSEN ODER ENTLEEREN DES INNENBEHÄLTERS
Innenbereich der Puppe befinden sich elektronische Mechanismen
Drahtteile, etc...).
Wichtig! Wählen Sie vor diesem Vorgang einen geeigneten Ort, an
und Schaltungen, die bei Kontakt mit Wasser beschädigt werden. Ver-
dem kein Schaden an Gegenständen oder Produkten entstehen kann,
wenden Sie ein Tuch, das leicht mit Wasser oder Trockenschaum ange-
falls das enthaltene Wasser ausläuft bzw. wenn dieses entleert wird
feuchtet ist, trockenen Sie die Puppe dann mit einem trockenen Tuch
(z.B. Waschbecken oder Spülbecken).
ab oder lassen Sie sie drinnen trocknen, ohne sie der Sonne oder direk-
Wenn das Produkt zum ersten Mal verwendet wird und/oder nur
ten Wärmequellen auszusetzen. Verwenden Sie keine Reinigungsmit-
Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Händler.
CRYBABIES
EN - ENGLISH
PRODUCT FEATURES
water may not appear in Katie's eyes when the dummy is removed.
Conservation: To avoid damage to the product or accidental water
Give her the bottle, take her dummy out and you'll see how she really
This may simply be due to air preventing it from appearing. To help
spillage, you are recommended to remove all the water from the pro-
cries. She has sound effects and simulated tears (requiring distilled
you purge this air you can use Katie's purging or emptying function.
duct after play. To do this, follow the emptying process indicated in
water not included in the product).
With Katie in a sitting position and the dummy removed from her
the "PURGING OR EMPTYING" section included in this manual. If the
mouth, press the button (E)* next to the selector (A) for a few seconds
product is not going to be used for a prolonged period after being
INSTRUCTIONS FOR USE AND OPERATION
(see Fig. 1).
emptied, to facilitate evaporation of the water remaining inside it,
IMC TOYS products undergo production controls to ensure that child-
* Caution! Bear in mind that the water will spurt out in a jet with some
we recommend not putting the dummy into the doll's mouth and
ren can enjoy them safely. They are easy to use and operate. We are
pressure. Stop pressing the button as soon as the water appears and
removing the batteries.
sure they will give you many hours of fun. Thank you for purchasing
it will go back to dripping out. Put the dummy back in if you want
and placing your trust in one of our products. To see our extensive
to stop it dripping.
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND FOR PROTEC-
catalogue, we invite you to visit our website at www.imctoys.com
To empty the tank as recommended in the maintenance section, carry
TING THE ENVIRONMENT
out the same purging operation just described, but in this case pres-
Put all the transport packaging, cardboard, plastic, etc, in the recycling
IMPORTANT INFORMATION
sing the button (E) until the water tank is completely empty and water
containers in your neighbourhood.
NOTE FOR ADULTS
stops dripping from Katie's eyes.
Use rechargeable batteries whenever possible.
Remove all plastic, wire and any other item designed to hold the pro-
Remember to turn off the toy if you have finished playing with it and
duct in place during transport before giving it to children.
Note for adults!
take out the batteries if you are not going to be using it again for a
This product is factory-prepared for the "try-me" function. The batte-
Even though there is only a small quantity of water in the product,
long time.
ries it includes are intended to be used for this purpose. For this reason
bear it in mind so as to avoid damaging electronic and electrical
If you no longer want the toy and it still works, do not throw it away.
they may be worn out, and you are therefore recommended to replace
equipment and other products or materials that could be damaged by
Remember that other people can still enjoy it, and find bodies or asso-
them if necessary.
coming into contact with water during play. Avoid having them near
ciations that can give it to them.
The product is supplied by the manufacturer for in-store demons-
the playing area.
At the end of the life span of this product, it must not be disposed
tration with the selector in the TRY-ME position. In this position the
of as normal household rubbish. It should be delivered to a collec-
tion point for recycling electrical and electronic devices. Consult the
product has limited functions. For normal operation, put the selector
Energy-saving mode
(A) in the ON position (see Fig. 1).
To avoid wearing out the batteries unnecessarily, Katie has two ways
symbol on the product, in the user manual or on the packaging for
of switching off. She will carry on producing sounds until a continuous
more information.
BATTERY OPERATION
The materials are recyclable in accordance with their markings. If you
period of about 40 seconds has passed with no interaction and then
Replacing and installing the batteries
she will go into energy-saving mode. With the selector (A) in the ON
recycle materials or find ways to reuse old devices, you make a consi-
Remember! To avoid the possibility of water getting inside, it is ad-
position, the dummy not in her mouth and water inside her, Katie
derable contribution to protecting the environment.
visable to remove the water from the tank in the toy before starting to
will stop producing sounds and crying after 60 seconds without any
Please consult the nearest recycling centre or local authorities.
replace the batteries (see the "Purging or emptying the tank" section
interaction and will go into energy-saving mode. Put in or remove the
in this manual).
dummy or the bottle to activate her again. To stop her properly, put the
WARNINGS!
This product requires 3 AAA 1.5V exclusively alkaline batteries. First
dummy into her mouth and place the selector (A) in the OFF position.
- Please keep the packaging for future reference as it contains very
open the velcro fastener on the back of the toy and place the selector
**For safety and to conserve the batteries, Katie will automatically
important information.
(A) in the OFF position (see Fig. 1). Remove the safety screws from the
stop sucking after 3 minutes with the bottle in her mouth. Remove the
- Please note that due to technical improvements this product may
battery compartment cover (B) in the base (see Fig. 2). Take out the
bottle and put the dummy in to restart her.
differ from the one that appears in the illustration.
worn-out batteries. Note the correct position of the batteries in the
- This product requires 3 type AAA 1,5V batteries (included).
Advice for proper use
illustration (see Fig. 2) and place them in position with the poles as
- This product is distributed with 3, AAA 1,5V batteries for the "TRY ME"
indicated. Put the cover on and screw it back in place for your children's
Troubleshooting:
function. For normal operation of the product, it may be necessary to
safety, and finally close the velcro fastener.
If the sounds are reduced in volume or do not play it is a sign that
replace the batteries.
the batteries are worn out and will need to be replaced. If no water
- The batteries or accumulators must be inserted according to the
Remember! Replacing or handling the batteries must always be done
under adult supervision.
appears in Katie's eyes, check first whether there is still water available
polarity indicated in the illustration.
in the tank, and if not, refill it. If the problem persists, repeat the air
- Used batteries or accumulators must be removed from the toy; failure
Before starting
extraction operation described in this manual (PURGING OR EMPTY-
to do so could cause damage.
GIVING THE BOTTLE (filling the tank).
ING). If there are blockages, do not try to poke any sharp implement
- Do not mix old batteries with new ones.
First open the bottle (C). To do this, turn the top with the straw anti-
or object inside the water circuit as this could damage it. Empty the
- Do not mix different types of batteries.
clockwise and remove the top (see Fig. 3). To fill the tank, use distilled
water tank completely and blow through the openings in both eyes,
- Use only those batteries recommended by the manufacturer or
water* for household use, of the kind normally used for steam irons.
then carry out the tank-filling process again.
equivalents.
Fill it up to the level indicated (see Fig. 3); do not fill it beyond that
For the bottle-drinking and crying functions to work properly Katie
- Non-rechargeable batteries must not be recharged.
level to avoid water overflowing during play. Put the top on the bottle
must be in a sitting position. Other positions may impede these func-
- The battery terminals must not be bridged or shorted.
and screw it back in place.
tions until Katie is back in the normal position indicated for operation.
- Changing or handling the batteries must always be carried out under
*Important! To avoid damaging the product, use distilled water. Using
In addition, in positions other than the one indicated and with water
the supervision of an adult.
tapwater with the purifying agents it contains may damage the pro-
in the tank, the water could emerge through other openings in her
- Remove the batteries from the compartment if the unit is not going
duct over time by blocking the tubes and openings through which the
head instead of her eyes. This will not damage the product. Position
to be used for a long period of time.
Katie correctly, that is, sitting, and dry the water that has dripped out
- Please respect the environment and deposit used batteries in the
water circulates.
With the selector (A) in the ON position and the dummy (D) placed in
with a dry cloth.
containers provided.
Katie's mouth, the doll will produce various sound effects. Following
- Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
MAINTENANCE
charged.
the image for reference (see Fig. 4), put Katie in the sitting position*
and remove the dummy (D). Katie will start to cry. Insert the straw in-
Cleaning: Only Katie's hood and trousers can be taken off to enable
- Rechargeable batteries are only to be charged under adult super-
cluded in the bottle (C) into Katie's mouth as far as it will go. Katie will
them to be washed if necessary. To do this, open the velcro fastening
vision.
stop crying and start sucking the water. Katie can drink several bottles,
around her neck that holds the hood and remove it. Take the trousers
- This product operates exclusively with alkaline batteries.
depending on how much water she has inside. If the amount of water
off by pulling them over her feet. Washing must be done by hand at a
- Read the instructions before use, follow them and keep them for
inside her reaches the maximum capacity of the tank, the excess water
temperature below 40º using detergent for delicate fabrics. Do not use
reference.
will drip out through her eyes. Remove the bottle and immediately
a tumble drier to dry the clothes or expose them to direct sunlight.
- Under the environment with radio frequency interference, the sam-
insert the dummy into Katie's mouth.
After wringing them out, let them dry indoors at room temperature.
ple may malfunction and will be resumed to normal after removal of
The clothes must not be ironed.
the interference.
Operation
The shirt cannot be taken off and the dummy cannot be separated
- Under the environment with electrostatic discharge, the sample may
Once she has drunk from the bottle and has water inside, Katie can
from it, to avoid it getting lost. Only the surface of the doll is washable,
malfunction and require user to reset the sample.
cry. With Katie in a sitting position, remove the dummy (D) from her
by hand. Remember that there are electronic mechanisms and circuits
- Under the environment with Fast Transient, the sample may mal-
mouth; she will start crying and water will gradually drip from her
inside it that are damaged by contact with water. Use a cloth slightly
function and require user to reset the sample.
eyes like tears until you put the dummy back into her mouth.
moistened with water or dry foam if necessary, and dry the toy at
- Remove all elements designed to fasten and protect the product
once with a dry cloth or leave it to dry indoors without exposing it to
during transport before giving it to children (plastic pieces, labels,
PURGING OR EMPTYING THE TANK
sunlight or direct heat sources. Do not use detergents or solvents. Do
wires, etc.).
Important! Before carrying out this operation, look for a suitable place
not use the toy until it is completely dry. If the electronic box gets wet,
(a bathroom basin or kitchen sink, for example) where the water in the
switch it off and remove the batteries immediately. Dry the battery
tank will not cause damage to materials or products when it spurts out
compartment with a dry cloth. Leave the battery compartment unco-
or drips while being removed.
vered until it is completely dry.
When the product is used for the first time and/or after being filled,
If you have a claim, please contact the authorised distributor.
BEBÉS LLORONES
ES - ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ado donde al surgir o retirar el agua contenida y caer esta, no provoque
las pilas inmediatamente. Seque el compartimiento de pilas con un
Dale el biberón, quítale el chupete y verás como llora de verdad.
ningún daño a materiales o productos (pileta del baño o fregadero de
trapo seco. Deje destapado el compartimiento de pilas hasta que esté
Dispone de efectos de sonido y lágrimas simuladas (requiere de agua
la cocina por ejemplo).
completamente seco, puede acelerar esta operación ayudándose de un
destilada no incluida en el producto).
Cuando el producto es utilizado por primera vez y/o tras un llenado,
secador de mano. No intente utilizar el producto hasta que éste no esté
puede que el agua no aparezca en los ojos de Katie al retirar el chupe-
completamente seco.
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO
te, puede tratarse simplemente de aire que dificulta su aparición. Para
Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos controles en su producción
purgar dicho aire, puede ayudarse de la función de purga o vaciado que
Conservación: Para evitar deterioros en el producto o derrames de
para garantizar el disfrute y la seguridad de los niños. Son de fácil uso
Katie dispone. Con el chupete retirado de la boca de Katie y esta, en
agua involuntarios, se recomienda retirar toda agua del producto
y funcionamiento. Estamos seguros que les proporcionarán grandes
posición sentada, presione unos segundos el botón (E)* situado junto
después del juego. Para ello, siga el proceso de vaciado indicado en la
momentos de entretenimiento. Le agradecemos la adquisición y la
al selector (A) (ver fig. 1).
sección de "PURGADO O VACIADO" incluida en este manual. Para el caso
confianza depositada en uno de nuestros productos. Para ver nuestro
* ¡Precaución! Tenga en cuenta que el agua aparecerá con cierta pre-
de un no uso prolongado una vez vaciado y para facilitar la evaporación
extenso catálogo de productos, le invitamos a que visite nuestra pági-
sión formando un chorrito. Deje de presionarlo en el momento que el
del resto de agua en su interior recomendamos no colocar el chupete
na web en www.imctoys.com
agua aparezca y el agua volverá a caer gota a gota. Coloque de nuevo
en la boca del muñeco y retirar las pilas del muñeco.
el chupete si desea detener el goteo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Para el vaciado recomendado en la sección de mantenimiento, realice
RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSABLE Y PARA LA
NOTA PARA ADULTOS
la misma operación de purgado anteriormente indicada pero en este
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Retire todos los plásticos, alambres y cualquier objeto que esté des-
caso presionando el botón (E) hasta que el depósito del agua quede
Deposita los embalajes de transporte, cartón, plásticos, etc., en los
tinado a sujetar el producto durante su transporte antes de entregár-
completamente vacío y deje de caer de los ojos de Katie.
contenedores de reciclaje de tu localidad.
selo a los niños.
Utiliza pilas recargables siempre que puedas.
Este producto está preparado en origen para la función try-me o prué-
¡Nota para adultos!
Recuerda desconectar el juguete si has terminado de jugar y retira las
bame. Las baterías que incluye están destinadas a este uso. Por este
Aún siendo poca la cantidad contenida de agua en el producto, téngala
pilas del juguete si no lo vas a usar por un largo periodo de tiempo.
motivo es posible que estas se encuentren agotadas, por esta razón se
en cuenta para evitar daños en aparatos electrónico y eléctricos duran-
Si el juguete todavía funciona y ya no lo quieres, no lo tires. Recuerda
recomienda su sustitución si es necesario.
te el juego y otros productos o materiales que puedan dañarse en con-
que otras personas pueden seguir disfrutando de él, busca entidades
El producto se distribuye de origen y para demostración en tiendas con
tacto con el agua. Evite la cercanía de los mismos en la zona de juego.
y/o asociaciones que puedan hacérselo llegar.
el selector en posición TRY-ME, en esta posición el producto tiene una
No debe tirar el producto a un contenedor de basura de casa cuando
funcionalidad limitada. Sitúe el selector (A) en la posición ON para un
Modo ahorro de energía
ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto de reciclaje de dis-
normal funcionamiento (ver fig. 1).
Para evitar un consumo innecesario de baterías, Katie dispone de 2
positivos eléctricos y electrónicos. Consulte el símbolo inscrito en el
tipos de desconexiones., irá reproduciendo sonidos hasta transcurrir
producto, el manual de usuario o el embalaje para más información.
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
unos 40 segundos ininterrumpidos sin interacción alguna y pasará a
Los materiales son, según el marcado, reciclables. Si recicla el material
Sustitución y colocación
modo ahorro de energía. Con el selector (A) en posición ON y el chupete
o encuentra forma de reutilizar los dispositivos viejos, contribuye de
¡Recuerde!, para evitar durante este proceso la posible caída de agua
no colocado y con agua en su interior, Katie dejará de reproducir so-
forma importante a la protección del medio ambiente.
es recomendable retirar el agua del depósito del muñeco antes de em-
nidos y llorar tras 60 segundos sin interacción alguna y pasará a modo
Por favor, consulte con el centro de reciclaje o con las autoridades
pezar la sustitución de las pilas (ver apartado "Purgado o vaciado del
ahorro de energía. Coloque o retire chupete o biberón para activarla de
locales más cercanos.
depósito" de este manual).
nuevo. Para pararlo de forma correcta coloque el chupete al muñeco y
Este producto precisa de 3 pilas AAA 1.5V alcalinas exclusivamente.
sitúe el selector (A) en la posición OFF.
SEGURIDAD
Abra el cierre de velcro de la espalda de muñeco en primer lugar y
**Por seguridad y conservación de las pilas al transcurrir 3 minutos con
¡Advertencias!
sitúe el selector (A) en la posición OFF (ver fig. 1). Retire los tornillos de
el biberón introducido en su boca, Katie dejará de succionar de forma
- Por favor, guarde el embalaje para futuras referencias, ya que conti-
seguridad de la tapa del compartimento de las baterías (B) situado en
automática. Retire el biberón y coloque el chupete para reiniciarla.
ene información muy importante.
la base (ver fig. 2). Extraiga las baterías agotadas. Observe en el gráfico
- La empresa se reserva el derecho a que el producto pueda diferir de la
la colocación correcta de las baterías (ver fig. 2) y colóquelas en la posi-
Consejos para una correcta utilización
ilustración por mejoras técnicas.
ción y polaridad indicadas. Ponga la tapa y atorníllela de nuevo para la
Resolución de problemas:
- Este producto requiere 3 pilas de tipo AAA de 1,5V (incluidas).
seguridad de sus hijos y finalmente una el cierre de velcro
Si el volumen de los sonidos disminuye o no los reproduce, es síntoma
- Este producto se distribuye con 3 pilas de tipo AAA de 1,5V incluidas
¡Recuerde! La sustitución o manipulación de las pilas deberá ser realiz-
de pilas agotadas y será necesaria su sustitución. Si no aparece agua en
para la función "try me" o pruébame, para el funcionamiento normal
ada siempre bajo la supervisión de un adulto.
los ojos, revise en primer lugar si todavía dispone de agua en el depó-
del producto se recomienda su sustitución si fuera necesario.
sito y si no es así, rellénelo de nuevo. Si el problema persistiese realice
- Para un mejor funcionamiento del producto, se recomienda el uso
Antes de empezar
de nuevo la operación de extracción del aire detallada en este manual
de pilas alcalinas.
DAR EL BIBERÓN (llenado del depósito).
(PURGADO O VACIADO). Si hubiera obturaciones no intente introducir
- Este producto funciona exclusivamente con pilas alcalinas.
En primer lugar abra el biberón (C). Para ello gire en sentido anti ho-
ningún elemento u objeto punzante en el interior del circuito del agua
- Retire las pilas del compartimiento, cuando no vaya a utilizar la uni-
rario la tapa con la cañita y retire la tapa (ver fig. 3). Utilice para su
ya que podría dañar el mismo. Vacíe completamente el depósito de
dad por un periodo largo de tiempo.
llenado, agua destilada* de uso doméstico, la habitualmente utilizada
agua y sople a través de las aberturas de ambos ojos y realice de nuevo
- La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada
para la plancha. Llene hasta el nivel indicado (ver. fig. 3), no lo supere
el proceso de llenado del depósito.
siempre por un adulto.
para evitar reboses del agua durante el juego. Coloque y enrosque de
Para un correcto funcionamiento de las funciones de toma de biberón
- Los bornes de las pilas no deben ser cortocircuitados.
nuevo la tapa en el biberón.
y lloro es con Katie en posición sentada. Otras posiciones pueden difi-
- Las pilas no recargables, no deben ser recargadas.
*¡Importante! Para evitar deterioros en el producto utilice agua des-
cultar dichas funcionas hasta que Katie recupere la posición normal de
- Recargar las pilas recargables bajo la vigilancia de un adulto.
tilada. El uso de agua del grifo y los elementos de higienización que
funcionamiento indicada. Así mismo, en otras posiciones a la indicada
- Retirar las pilas recargables del juguete antes de ser cargadas.
contienen pueden dañar el producto con el paso del tiempo, obturan-
y con agua en el depósito, el agua podría aparecer por otras salidas de
- Solo deben usarse, pilas del tipo recomendado por el fabricante o
do tubos y los orificios de circulación del agua.
su cabeza en lugar de sus ojos. Esto no dañará el producto. Posicione
equivalente.
Con el selector (A) en posición ON y el chupete (D) colocado en la
a Katie correctamente, es decir, sentada y seque el agua caída con un
- No mezclar distintos tipos de pilas.
boca de Katie, el muñeco reproducirá distintos efectos de sonidos.
paño seco.
- No usar pilas o baterías nuevas y usadas. No deben ser mezcladas.
Siguiendo la imagen como referencia (ver fig. 4), colocamos a Katie
- Las pilas o baterías usadas deberán ser retirados del juguete, podrían
en la posición de sentada* y retiramos el chupete (D). Katie empezará
MANTENIMIENTO
causar averías.
a llorar, insertamos la pajita que el biberón (C) incorpora en la boca
Limpieza: Únicamente la capucha y el pantalón de Katie pueden ser
- Las pilas o baterías, deben ser colocadas respetando la polaridad
de Katie en la longitud que esta nos permita. Katie dejará de llorar y
retirados del mismo para facilitar su lavado si es necesario. Para ello
indicada en el gráfico.
comenzará a succionar el agua. Katie puede beber varios biberones,
abra el velcro situado cerca del cuello que sujeta la capucha y retíre-
- Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y deposite las pilas
dependiendo del agua contenida en su interior. Si la cantidad de agua
la. Extraiga el pantaloncito por los pies. El lavado debe ser a mano,
gastadas en los contenedores para tal fin.
en su interior alcanza el máximo de capacidad del depósito, el agua
temperatura inferior a 40º grados y detergente para ropa delicada.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guárdelas como refe-
sobrante caerá a través de sus ojos. Retire el biberón e inserte seguida-
No utilice secadora para su secado ni lo exponga al sol directamente.
rencia.
mente el chupete a Katie.
Una vez escurrida, utilice la temperatura ambiente del interior para su
- En un entorno con interferencias de radio frecuencia, la muestra
secado. La ropa no debe ser planchada.
puede funcionar incorrectamente y su funcionamiento volverá a ser
Funcionamiento
La camiseta no puede extraerse ni el chupete separarse de la misma
normal cuando se elimine la interferencia.
Una vez tomado el biberón y con agua en su interior, Katie ya puede
para evitar su extravío. El muñeco únicamente es lavable superficial-
- En caso de descarga electroestática, puede provocarse un mal fun-
llorar. Con Katie en posición sentada, retiramos el chupete (D) de su
mente a mano. Recuerde que, en su interior, existen mecanismos
cionamiento de la muestra y por tanto el usuario deberá reiniciarla.
boca, esta empezará a llorar y de sus ojos irá cayendo el agua a modo
y circuitos electrónicos que se dañan al contacto con el agua. Use
- Si se producen transitorios, la muestra funcionará mal y el usuario
de lágrimas hasta que coloquemos de nuevo el chupete en la boca
un paño ligeramente humedecido con agua o espuma seca si es
deberá reiniciarla.
de Katie.
necesario, séquelo seguidamente con un paño seco o dejarlo secar
- Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y protección del
en el interior sin exponer al sol o a fuentes directas de calor. No use
producto durante el transporte antes de dárselo a los niños, (plásticos,
PURGADO O VACIADO DEL DEPÓSITO
detergentes o disolventes. No lo utilice hasta su completo secado.
etiquetas, alambres, etc.).
¡Importante! Antes de realizar esta operación, busque un lugar adecu-
En el caso de que se mojara la caja electrónica, apáguelo y extraiga
Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMC Toys CRYBABIES KATIE

  • Seite 1 (see Fig. 1). emptied, to facilitate evaporation of the water remaining inside it, Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos controles en su producción purgar dicho aire, puede ayudarse de la función de purga o vaciado que Conservación: Para evitar deterioros en el producto o derrames de Die Spielsachen von IMC TOYS unterliegen einer strikten Produktions- (siehe Bild 1).
  • Seite 2 Dit kan versneld worden door het gebruik van een föhn. I giocattoli di IMC TOYS sono sottoposti a rigorosi controlli di scarico o svuotamento di cui Katie dispone. Con il ciuccio asciutto.