Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti C7 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C7:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02
C 7
1
8
15
22
29
36
43
50
57
63
69
76
82
89
96
103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti C7

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Ελληνικά Türkçe Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 2 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 3 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 4 Original-Bedienungsanleitung ........Original operating instructions .
  • Seite 5: Angaben Zur Dokumentation

    Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Seite 6: Produktinformationen

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 7: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Ladegeräten

    Risiko eines elektrischen Schlages. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Ladegeräten ▶ Laden Sie mit dem Ladegerät nur zugelassene Hilti Li-Ion-Akkus, um Verletzungen zu vermeiden. ▶ Der Standort des Ladegerätes soll sauber und kühl, aber frostfrei sein. ▶ Während des Ladevorgangs muss das Ladegerät Wärme abgeben können, deshalb müssen die Lüftungsschlitze frei sein.
  • Seite 8: Beschreibung

    Service. Bestimmungsgemäße Verwendung Das beschriebene Produkt ist ein Ladegerät für Hilti Li-Ionen-Akkus des Typs B 7. Es ist für den Anschluss an Steckdosen mit 220 Volt bis 240 Volt Wechselspannung bestimmt. Die für dieses Produkt zugelassenen Akkus finden Sie bei den technischen Daten.
  • Seite 9: Technische Daten

    Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group. Technische Daten Produkteigenschaften Kühlung Konvektionskühlung Netzspannung 220 V … 240 V Netzfrequenz 50 Hz … 60 Hz Akku Li-Ion Ausgangsspannung 7,2 V Ausgangsleistung 12,6 W Länge Netzkabel...
  • Seite 10: Akku Einsetzen

    ▶ Reparaturen an elektrischen Teilen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden. • Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Produkt nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service • reparieren lassen. •...
  • Seite 11: Entsorgung

    Hilti. Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-...
  • Seite 12: About This Documentation

    Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Seite 13: Product Information

    Battery charger use and care ▶ To avoid injury, use the charger only to charge Hilti Li-ion batteries approved for use with this charger. ▶ The location at which the charger is used should be clean and cool but protected from frost.
  • Seite 14: Additional Safety Instructions

    ▶ Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service. ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the product in a non-flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down.
  • Seite 15: Intended Use

    If the LED still does not light up, contact Hilti Service. Intended use The product described is a battery charger for Hilti Li-ion batteries of the type B 7. It is designed to be connected to power outlets providing an AC voltage (alternating current) of 220 to 240 volts.
  • Seite 16: Charging The Battery

    Battery Li­ion Output voltage 7.2 V Output power 12.6 W Supply cord length ≈ 2 m Weight 0.775 kg Dimensions (L x W x H) 152 mm x 102 mm x 58 mm Control Electrical charging monitoring and control via microcontroller Protection class Protection class II (double insu- lated)
  • Seite 17: Removing The Battery

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com...
  • Seite 18: Manufacturer's Warranty

    There is a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document. Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English 440647 *440647* Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 19: Over Deze Documentatie

    Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
  • Seite 20: Productinformatie

    Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften. Wanneer de veiligheidsvoor- schriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 21: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    ▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Zet het product op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het in de gaten kan worden gehouden, en laat het afkoelen.
  • Seite 22 Service. Correct gebruik Het beschreven product is een acculader voor Hilti Li­ion-accu's van het type B 7. Het is bedoeld om te worden aangesloten op wandcontactdozen met 220 volt tot 240 volt wisselspanning. De voor dit product toegestane accu's vindt u bij de technische gegevens.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group. Technische gegevens Producteigenschappen Koeling Convectiekoeling Netspanning 220 V … 240 V Netfrequentie 50 Hz … 60 Hz Accu Li-Ion Uitgangsspanning 7,2 V Uitgangsvermogen 12,6 W Lengte netsnoer ≈...
  • Seite 24: Accu Aanbrengen

    Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. • Bij beschadigingen en/of functiestoringen het product niet gebruiken. Direct door Hilti Service laten repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aanbrengen en hun werking contro- leren.
  • Seite 25: Recycling

    ▶ Voer de accu's af volgens de nationale voorschriften af of geef verbruikte accu's terug aan Hilti. Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk.
  • Seite 26: Explication Des Symboles

    Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Seite 27: Informations Produit

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    électrique. Utilisation et emploi soigneux des chargeurs ▶ Pour éviter tout risque de blessure, le chargeur doit exclusivement servir à charger les accus Li­Ion Hilti autorisés. ▶ L'endroit où se trouve le chargeur doit être propre et frais, à l’abri du gel.
  • Seite 29 Si la LED ne s'allume toujours pas, s'adresser au S.A.V. Hilti. Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est un chargeur pour accus Li-Ion Hilti de type B 7. Il est conçu pour être branché à des prises de courant alternatif de 220 à 240 volts.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Éléments livrés Chargeur, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Caractéristiques techniques Propriétés du produit Refroidissement Refroidissement par convection Tension du secteur 220 V … 240 V Fréquence du secteur...
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group |ÉTATS-UNIS : www.hilti.com 440647 Français...
  • Seite 32: Garantie Constructeur

    Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français...
  • Seite 33: Acerca De Esta Documentación

    Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Seite 34: Información Del Producto

    Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas,...
  • Seite 35 ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad personal ▶...
  • Seite 36 Si el LED sigue apagado, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es un cargador para baterías Hilti de Ion-Litio del tipo B 7. Está indicado para la conexión a tomas de corriente con tensión alterna entre 220 V y 240 V.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group. Datos técnicos Características del producto Refrigeración Refrigeración por convección Tensión de alimentación 220 V … 240 V Frecuencia de red 50 Hz … 60 Hz Batería...
  • Seite 38: Colocación De La Batería

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com Español...
  • Seite 39: Garantía Del Fabricante

    Las herramientas para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su transposición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas y electrónicas usadas se someterán a una...
  • Seite 40: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Seite 41: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas gerais de segurança AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções.
  • Seite 42 Utilização e manutenção de carregadores ▶ Para evitar ferimentos, só devem ser carregadas com o carregador, baterias Hilti de iões de lítio aprovadas. ▶ Utilize o carregador em local limpo e fresco, onde não haja perigo de geada. ▶ O carregador dissipa calor durante o processo de carregamento; por isso, as saídas de ar devem estar desobstruídas.
  • Seite 43 Técnica Hilti. Utilização correcta O produto descrito é um carregador para baterias de iões de lítio Hilti do tipo B 7. Destina-se à ligação em tomadas com 220 V até 240 V de tensão alternada. Nos dados técnicos pode encontrar as baterias autorizadas para este produto.
  • Seite 44: Características Técnicas

    Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group. Características técnicas Características do produto Refrigeração Refrigeração por convecção Tensão de rede 220 V … 240 V Frequência da rede 50 Hz … 60 Hz Bateria Iões de lítio...
  • Seite 45: Colocar A Bateria

    Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com 440647 Português *440647* Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 46: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Seite 47: In Riferimento Alla Presente Documentazione

    Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
  • Seite 48: Informazioni Sul Prodotto

    L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. La documentazione tecnica è depositata qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza AVVERTENZA Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni.
  • Seite 49 ▶ Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti. ▶ Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Posizionare il prodotto in un luogo non infiammabile, ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili, dove può...
  • Seite 50 Hilti. Utilizzo conforme Il prodotto descritto è un caricabatteria per batterie al litio Hilti di tipoB 7. Esso è ideato per il collegamento alle prese da 220 a 240 Volt in tensione alternata. Le batterie ammesse per questo prodotto sono riportate nei dati tecnici.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group. Dati tecnici Caratteristiche del prodotto Raffreddamento Sistema di raffreddamento per convezione Tensione di rete 220 V … 240 V Frequenza di rete 50 Hz …...
  • Seite 52: Inserimento Della Batteria

    Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.group | USA: www.hilti.com Italiano...
  • Seite 53: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Seite 54: Dansk

    Oplysninger vedrørende dokumentationen Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
  • Seite 55: Overensstemmelseserklæring

    Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner.
  • Seite 56: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    ▶ Anvend og oplad ikke batterier, som har fået et slag, er faldet på gulvet fra mere end en meters højde eller på anden vis er blevet beskadiget. Kontakt i så fald altid Hilti Service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Placer produktet på et ikke-brændbart sted i tilstrækkelig afstand til brændbare materialer, hvor det er muligt at holde øje med det, og lad det...
  • Seite 57: Tekniske Data

    Hvis LED'en fortsat ikke lyser: kontakt Hilti Service. Tilsigtet anvendelse Det beskrevne produkt er en lader til Hilti Li-ion-batterier af type B 7. Den er beregnet til tilslutning til stikkontakter med 220 volt til 240 volt vekselspænding. De batterier, der er godkendt til dette produkt, fremgår af tekniske data.
  • Seite 58: Opladning Af Batteri

    Mål (L x B x H) 152 mm x 102 mm x 58 mm Styring Elektrisk ladekontrol og -styring via microcontroller Kapslingsklasse Kapslingsklasse II (dobbeltisole- ret) Temperaturangivelser Betteriets temperatur ved start af ladning −10 ℃ … 45 ℃ Opbevaringstemperatur −20 ℃ … 40 ℃ Omgivende temperatur under drift −17 ℃...
  • Seite 59: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion. Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Bortskaffelse ADVARSEL Fare for personskader.
  • Seite 60 Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner. Dansk 440647 *440647* Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 61: Om Denna Dokumentation

    Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
  • Seite 62: Produktinformation

    Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar.
  • Seite 63: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    ▶ Använd inte verktyget om det är smutsigt eller blött. Om verktyget är täckt med damm av material med ledande förmåga eller om det är fuktigt kan du riskera att få en elektrisk stöt. ▶ Låt Hilti-service regelbundet kontrollera verktyg som har blivit smutsiga vid upprepad bearbetning av ledande material.
  • Seite 64: Teknisk Information

    Om lysdioden fortfarande inte lyser, kontakta Hilti-service. Avsedd användning Den beskrivna produkten är en batteriladdare för Hilti-litiumjonbatteri av typen B 7. Den är avsedd att anslutas till uttag med 220 V till 240 V växelspänning. I den tekniska informationen hittar du de batterier som är godkända för denna produkt.
  • Seite 65: Laddning Av Batteri

    Vikt 0,775 kg Mått (L x B x H) 152 mm x 102 mm x 58 mm Styrning Elektrisk laddningskontroll och styrning via mikrostyrenhet Isolationsklass Isolationsklass II (dubbelisole- rad) Temperaturuppgifter Batteritemperatur när laddningen påbörjas −10 ℃ … 45 ℃ Förvaringstemperatur −20 ℃...
  • Seite 66 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Seite 67: Om Denne Dokumentasjonen

    Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. • Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med produktet hvis det overtas av andre personer.
  • Seite 68: Sikkerhet

    Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsanvisninger ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger.
  • Seite 69 ▶ Ikke bruk eller lad opp batterier som har fått et støt, har falt ned over en meter eller er skadet på annen måte. Kontakt i slike tilfeller alltid Hilti service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til å ta i, kan det være defekt. Plasser produktet på et ikke-brennbart sted med tilstrekkelig avstand fra brennbare materialer, der det kan observeres.
  • Seite 70 Hvis LED-en fortsatt ikke lyser, må du kontakte Hilti service. Forskriftsmessig bruk Det beskrevne produktet er en lader for Hilti litium-ion-batterier av typen B 7. Det er beregnet for tilkobling til stikkontakter med 220 til 240 V vekselspenning. Du finner batterier som er godkjent for dette produktet i tekniske data.
  • Seite 71: Batteritemperatur Ved Ladestart Lagringstemperatur Omgivelsestemperatur Under Drift

    Mål (L x B x H) 152 mm x 102 mm x 58 mm Styring Elektrisk ladekontroll og -styring via mikrokontroller Beskyttelsesklasse Beskyttelsesklasse II (dobbelt- isolert) Temperaturopplysninger Batteritemperatur ved ladestart −10 ℃ … 45 ℃ Lagringstemperatur −20 ℃ … 40 ℃ Omgivelsestemperatur under drift −17 ℃...
  • Seite 72 ▶ Kasser batteriene i samsvar med nasjonale forskrifter eller lever utbrukte batterier inn hos Hilti. Hilti-apparater er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti ditt gamle apparat i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din.
  • Seite 73: Merkkien Selitykset

    Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
  • Seite 74: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 75 ▶ Älä käytä laitetta, jos se on likainen tai märkä. Laitteen pintaan kertynyt pöly, etenkin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus saattavat epäsuotuisissa tilanteissa aiheuttaa sähköiskun. ▶ Tarkastuta likaantunut laite säännöllisin välein Hilti-huollossa, jos työstät sähköä johtavia materi- aaleja usein.
  • Seite 76: Tekniset Tiedot

    Irrota akku ja laita se sitten uudelleen akkukuiluun. Jos LED ei vieläkään pala, ota yhteys Hilti-huoltoon. Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote on Hilti-litiumioniakkutyypin B 7 akkujen laturi. Se on tarkoitettu liitettäväksi 220‒240 voltin vaihtovirtapistorasiaan. Tälle tuotteelle hyväksytyt akut löydät kohdasta Tekniset tiedot.
  • Seite 77: Akun Lataaminen

    Paino 0,775 kg Mitat (P x L x K) 152 mm x 102 mm x 58 mm Ohjaus Latauksen elektroninen valvonta ja ohjaus mikroprosessorilla Suojausluokka Suojausluokka II (kaksinkertai- nen suojaeristys) Lämpötilatiedot Akun lämpötila lataamisen alkaessa −10 ℃ … 45 ℃ Varastointilämpötila −20 ℃...
  • Seite 78 Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. • Jos havaitset vaurioita ja / tai toteat toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta heti Hilti-huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä...
  • Seite 79: Valmistajan Myöntämä Takuu

    Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. 440647 Suomi *440647* Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 80: Märkide Selgitus

    Andmed dokumentatsiooni kohta Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend.
  • Seite 81: Üldised Ohutusnõuded

    Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Üldised ohutusnõuded HOIATUS Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Järgnevate ohutusnõuete eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Seite 82 ▶ Ärge kasutage seadet, kui see on määrdunud või märg. Seadme pinnale kinnitunud tolm või niiskus võib ebasoodsatel tingimustel põhjustada elektrilöögi, seda just hea elektrijuhtivusega materjalide puhul. ▶ Juhul kui kasutate seadet tihti elektrit juhtivate materjalide töötlemiseks, laske seade Hilti hooldekeskuses korrapäraselt üle vaadata.
  • Seite 83: Tehnilised Andmed

    Kui LED-näidik ikka veel ei põle, pöörduge Hilti hooldekeskusse. Nõuetekohane kasutamine Kirjeldatud toode on laadimisseade, mis on ette nähtud Hilti B 7 tüüpi Li-Ion-akude laadimiseks. See on ette nähtud ühendamiseks 220 V kuni 240 V vahelduvpingega pistikupessa. Selle toote jaoks ettenähtud akud on loetletud tehnilistes andmetes.
  • Seite 84: Aku Laadimine

    Kaal 0,775 kg Mõõtmed (p x l x k) 152 mm x 102 mm x 58 mm Juhtimine Elektrooniline laadimiskontroll ja juhtimine mikrocontrolleri kaudu Kaitseklass Kaitseklass II (topeltisolatsioon) Temperatuuriandmed Aku temperatuur laadimise alguses −10 ℃ … 45 ℃ Hoiutemperatuur −20 ℃ … 40 ℃ Ümbritseva keskkonna temperatuur töötamise ajal −17 ℃...
  • Seite 85: Tootja Garantii

    • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
  • Seite 86: Latviešu

    Informācija par dokumentāciju Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. • Vienmēr glabājiet lietošanas instrukciju izstrādājuma tuvumā un nododiet to kopā ar izstrādājumu, ja tas tiek nodots citām personām.
  • Seite 87: Atbilstības Deklarācija

    Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība Vispārīgie drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas.
  • Seite 88 ▶ Nemēģiniet izmantot vai uzlādēt akumulatorus, kas bijuši pakļauti triecienam, krituši no vairāk nekā viena metra augstuma vai ir citā veidā bojāti. Šādā gadījumā vienmēr vērsieties savā Hilti servisā. ▶ Ja akumulators kļūst pārāk karsts, iespējams, ka tas ir bojāts. Novietojiet iekārtu pietiekamā attālumā...
  • Seite 89: Tehniskie Parametri

    Ja LED joprojām nedeg, vērsieties Hilti servisā. Nosacījumiem atbilstīga lietošana Aprakstītais izstrādājums ir lādētājs, kas paredzēts tipa B 7 Hilti litija jonu akumulatoriem. Tas ir pievienojams maiņstrāvas kontaktligzdām ar spriegumu no 220 līdz 240 voltiem. Akumulatori, kuriem paredzēts šis izstrādājums, ir norādīti tehnisko parametru sadaļā.
  • Seite 90: Akumulatora Uzlādēšana

    Izejas jauda 12,6 W Barošanas kabeļa garums ≈ 2 m Svars 0,775 kg Izmēri (garums x platums x augstums) 152 mm x 102 mm x 58 mm Vadība Elektroniska uzlādes kontrole un mikroprocesora vadība Aizsardzības klase Aizsargklase II (divkārša izolā- cija) Temperatūras dati Akumulatora temperatūra uzlādes sākumā...
  • Seite 91: Apkope Un Uzturēšana

    Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu par nokalpojušām elektroiekārtām un elektroniskām ierīcēm un tās īstenošanai paredzētajām nacionālajām normām nolietotās elektroiekārtas jāsavāc atsevišķi un jānodod utilizācijai...
  • Seite 92 Ražotāja garantija ▶ Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā Hilti partnera. Latviešu 440647 *440647* Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 93: Apie Šią Instrukciją

    Dokumentų duomenys Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu, prietaisą kitiems asmenims perduokite tik kartu su šia instrukcija.
  • Seite 94: Atitikties Deklaracija

    Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas.
  • Seite 95: Papildomi Saugos Nurodymai

    ▶ Akumuliatorius draudžiama ardyti, spausti, kaitinti iki aukštesnės kaip 80 °C temperatūros arba deginti. ▶ Nenaudokite ir neįkraukite akumuliatorių, kurie buvo patyrę smūgį, kritę iš didesnio kaip vieno metro aukščio ar yra kitokiu būdu pažeisti. Tokiu atveju visada kreipkitės į savo Hilti techninės priežiūros centrą.
  • Seite 96 Jei šviesos diodas vis dar nešviečia, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Naudojimas pagal paskirtį Aprašytas gaminys yra kroviklis, skirtas Hilti B 7 tipo ličio jonų akumuliatoriams. Jis yra skirtas jungti prie 220–240 voltų kintamosios įtampos elektros lizdo. Šiam gaminiui aprobuotus akumuliatorius rasite techniniuose duomenyse.
  • Seite 97: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Gaminio savybės Aušinimas Konvekcinis aušinimas Elektros tinklo įtampa 220 V … 240 V Elektros tinklo dažnis 50 Hz … 60 Hz Akumuliatorius Li-Ion Išėjimo įtampa 7,2 V Išėjimo galia 12,6 W Elektros maitinimo kabelio ilgis ≈ 2 m Svoris 0,775 kg Matmenys (I x P x A)
  • Seite 98: Akumuliatoriaus Išėmimas

    • Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų...
  • Seite 99: Gamintojo Teikiama Garantija

    RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo) Pavojingų medžiagų lentelę rasite spustelėję šias nuorodas: qr.hilti.com/2076993. Nuorodą į RoHS lentelę rasite kaip QR kodą šios instrukcijos gale. Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. 440647 Lietuvių *440647*...
  • Seite 100: Επεξήγηση Συμβόλων

    Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση • Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό. • Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν. •...
  • Seite 101: Πληροφορίες Προϊόντος

    Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι το προϊόν που περιγράφεται εδώ συμφωνεί με τις ισχύουσες οδηγίες και τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις ασφαλείας...
  • Seite 102 αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Επιμελής χειρισμός και χρήση φορτιστών ▶ Φορτίζετε με τον φορτιστή μόνο εγκεκριμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Li-Ion της Hilti, για την αποφυγή τραυματισμών. ▶ Το σημείο τοποθέτησης του φορτιστή πρέπει να είναι καθαρό και δροσερό, αλλά χωρίς κίνδυνο παγετού.
  • Seite 103: Συνοπτική Παρουσίαση Προϊόντος

    Το LED δεν ανάβει Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και συνδέστε το φις στη συ- νέχεια ξανά στην πρίζα. Εάν δεν ανάβει ακόμη το LED, απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Ένδειξη κατάστασης φόρτισης (2) Το LED αναβοσβήνει πράσινο Η μπαταρία φορτίζεται.
  • Seite 104: Χαρακτηριστικά Προϊόντος

    Τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που είναι εγκεκριμένες για αυτό το προϊόν θα τις βρείτε στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Έκταση παράδοσης Φορτιστής, οδηγίες χρήσης. Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group. Τεχνικά χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά προϊόντος...
  • Seite 105: Τοποθέτηση Μπαταρίας

    τη λειτουργία τους. Για μια ασφαλή λειτουργία χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αναλώσιμα. Εγκεκριμένα από εμάς ανταλλακτικά, αναλώσιμα και αξεσουάρ για το προϊόν σας θα βρείτε στο πλησιέστερο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group | ΗΠΑ: www.hilti.com 440647 Ελληνικά *440647*...
  • Seite 106: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
  • Seite 107: Türkçe

    Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
  • Seite 108: Ürün Bilgileri

    Şarj cihazlarının özenli çalıştırılması ve kullanımı ▶ Olası hasarları engellemek için bu şarj cihazı ile sadece izin verilen Hilti Lityum İyon akülerini şarj ediniz. ▶ Şarj cihazının bulunduğu yer temiz ve serin, ayrıca pastan arındırılmış olmalıdır. ▶ Şarj işlemi esnasında şarj cihazı ısınabilir, bu yüzden havalandırma kanalları açık olmalıdır. Bunun için şarj cihazını...
  • Seite 109: Ek Güvenlik Uyarıları

    ▶ Darbe almış, bir metreden daha yüksek bir yerden düşmüş veya başka bir şekilde hasar görmüş aküleri kullanmayınız veya şarj etmeyiniz. Bu durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz. ▶ Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Ürünü yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması...
  • Seite 110: Teknik Veriler

    LED hala yanmıyorsa, Hilti servisine başvurunuz. Usulüne uygun kullanım Açıklanan ürün Hilti lityum iyon akülerine (B 7 tipi) yönelik bir şarj cihazıdır. 220 Volt ile 240 Volt arası alternatif gerilimli prizlerle bağlantı için tasarlanmıştır. Bu ürün için izin verilen aküleri "Teknik veriler" altında bulabilirsiniz.
  • Seite 111: Akünün Şarj Edilmesi

    Ağırlık 0,775 kg Boyutlar (U x G x Y) 152 mm x 102 mm x 58 mm Kumanda Elektrikli şarj kontrolü ve mikro kontrolör üzerinden kumanda Koruma sınıfı Koruma sınıfı II (çift koruma izo- lasyonu) Sıcaklık bilgileri Şarj başlangıcında akü sıcaklığı −10 ℃...
  • Seite 112 ▶ Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız ve yakmayınız. ▶ Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır.
  • Seite 113 Üretici garantisi ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. 440647 Türkçe *440647* Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 114 Türkçe 440647 *440647* Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 115 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 116 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 117 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...
  • Seite 118 *440647* 440647 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20181025 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069448 / 000 / 02...

Inhaltsverzeichnis