Herunterladen Diese Seite drucken

Xavax FeelSafe Bedienungsanleitung

Außensirene für funk-alarm-system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FeelSafe:

Werbung

Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
D Bedienungsanleitung
5.1 Batterien einlegen
Öffnen Sie die Verschraubung am Sicherheitsschalter und nehmen Sie die schildförmige
Frontabdeckung der Alarmsirene ab. Legen Sie vier D Batterien (Mono-Zellen) in das Batterie-
Bedienungselemente und Anzeigen
fach ein und beachten Sie dabei die richtige Polarität (+ und -).
1. Batteriefach
2. Befestigungslöcher für Wandmontage
5.2 Haus (House)-Code einstellen
3. ON/OFF-Schiebeschalter
• Setzen Sie alle Haus-Code Schalter so, dass diese mit den House-Code Schaltern der
4. Schalter für Alarmdauer (1, 3, 5, 10 Minuten)
Alarmzentrale übereinstimmen.
5. Netzteilanschluss (Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten)
• Beachten Sie dazu auch das Kapitel 8.3 Haus-Code in der Bedienungsanleitung der
6. Haus (House)-Code Kodierschalter
Alarmzentrale.
7. LEARN Taster
8. Sicherheitsschalter zur Verhinderung von Manipulation von außen
5.3 Alarmdauer auswählen
9. Status LEDs
• Wählen Sie die gewünschte Alarmdauer aus, d.h. die Länge der Zeit, in der im Alarmfall das
Alarmsignal ertönt.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt entschieden haben!
• Beachten Sie, dass Sie eine der 4 Optionen wählen müssen.
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um
5.4 Verbinden mit der Fernbedienung (00111978) der Alarmzentrale
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
• Stellen Sie den ON/OFF-Schiebeschalter auf ON. Alle blauen Status-LEDs leuchten auf und
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
zeigen die Bereitschaft mit deaktiviertem Sicherheitsschalter an.
• Drücken Sie den LEARN Taster, um die Fernbedienung(en) der Alarmzentrale mit der
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Alarmsirene zu verbinden.
• Drücken Sie die Taste DISARM auf der Fernbedienung, um die Verbindung herzustellen.
Warnung
Die Alarmsirene bestätigt die Verbindung mit einem kurzen „Piep", sowie kurzem Aufleuchten
der LEDs.
• Sollten Sie mehrere Fernbedienungen für ihr Alarmsystem besitzen, wiederholen Sie diesen
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
Vorgang mit allen anderen Fernbedienungen.
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
• Die Alarmsirene ist jetzt bereit für die Montage. Bringen Sie in diesem Zustand die schildför-
mige Frontabdeckung noch nicht an.
Hinweis
5.5 Montage
Hinweis – vor der Montage / Sicherheitsschalter deaktivieren
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Stellen Sie vor der Montage, sowie vor jeder Einstellungsarbeit, sicher, dass die Sicher-
• 1x Außensirene
heitsschalter der Sirene deaktiviert sind. Sonst wird ein Alarm ausgelöst.
• 1x Montagesatz
• Die Sirene muss auf jeden Fall mit der Fernbedienung der Alarmzentrale verbunden sein,
• 1x Bohrschablone
da sich sonst die Sicherheitsschalter nicht deaktivieren lassen.
• diese Bedienungsanleitung
• Drücken Sie die Tasten ARM und DISARM auf Ihrer Fernbedienung gleichzeitig für zwei
Sekunden, um die Sicherheitsschalter zu deaktivieren.
3. Sicherheitshinweise
• Bei deaktivierten Sicherheitsschaltern leuchten alle blauen Status-LEDs der Alarmsirene
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
auf und zeigen so an, dass die Montage oder Einstellungsarbeiten vorgenommen werden
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es
können.
nur in trockenen Umgebungen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Warnung – Montage
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewähr-
leistungsansprüche.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungs-
• Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende
vorschriften.
Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine
elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen befinden.
Warnung – Gefahr der Gehörschädigung durch Alarmton
• Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im Fachhandel bei anderen Material- und
Konstruktionsarten der für die Installation vorgesehenen Wand.
• Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an.
• Hohe Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen.
• Montieren Sie das Produkt nur im Innenbereich oder in vor Umwelteinflüssen geschütz-
• Beachten Sie, dass der hohe Schalldruck des ausgelösten Signaltons im Alarm- oder
Testfall in kurzer Zeit zu Hörschäden führen kann.
ten Außenbereichen, z.B. unter einem Vordach.
• Halten Sie sich daher im Alarm- oder Testfall nicht länger als 3 Minuten in unmittelbarer
Nähe des Alarmsignalgebers auf.
• Bohren Sie an der gewünschten Montagestelle mithilfe der Bohrschablone die Löcher und
setzen Sie die Dübel.
4. Produkteigenschaften
• Je nach Konstruktionsart der Montagestelle (z.B. Holz) können Sie die das Produkt ohne
vorgebohrte Löcher direkt befestigen.
Hinweis
• Achten Sie darauf, dass die Feder des Sicherheitsschalters auf der Rückseite der Alarmsirene
vollständig eingedrückt wird – sie hören dazu ein deutliches „Klick", wenn der Sicherheits-
• Die Außensirene stellt ein sinnvolles Zubehör zur Funk-Alarmzentrale „Feel Save"
schalter einrastet. Nur dann ist die Alarmsirene gegen Manipulation von außen geschützt.
(00111977: nachfolgend Alarmzentrale genannt) dar, um im Alarmfall auch im Außenbe-
6. Betrieb
reich der gesicherten Umgebung Aufmerksamkeit zu erzeugen. Ohne Verbindung mit der
Alarmzentrale hat die Außensirene keine verwertbare Funktion.
Hinweis
• Die Außensirene ist durch integrierte Sicherheitsschalter vor einem unberechtigten
Zugriff, bzw. Manipulation von außen geschützt.
Drücken Sie stets die Tasten ARM und DISARM auf Ihrer Fernbedienung gleichzeitig für
5. Inbetriebnahme
zwei Sekunden, um die Sicherheitsschalter und damit auch die Alarmsirene zu aktivieren,
Um die Außensirene sinnvoll einsetzen zu können, benötigen Sie die Alarmzentrale, die sie
zu deaktivieren oder um Einstellung oder Batteriewechsel vorzunehmen.
idealerweise bereits korrekt installiert haben. Führen Sie die folgenden Anweisungen zur
Inbetriebnahme in der angegebenen Reihenfolge aus.
• Drücken Sie die Tasten ARM und DISARM auf Ihrer Fernbedienung gleichzeitig für zwei
Sekunden, um die Sicherheitsschalter und damit auch die Alarmsirene zu aktivieren.
• Die blauen Status-LEDs erlöschen, rote Status-LEDs zeigen den aktiven Zustand der
Warnung - Batterien
Alarmsirene an.
• Innerhalb weniger Sekunden prüft die Alarmsirene das Vorhandensein eines Funksignals von
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
der Alarmzentrale (00111977) und zeigt dies durch ein kurzes akustisches Signal an.
• Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen.
6.1 Funktionstest
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und
Sie können die Funktion der nun mit ihrer Alarmzentrale verbunden Alarmsirene testen. Stellen
legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens
Sie sicher, dass Sie im Testfall das Alarmsystem jederzeit deaktivieren (DISARM) können, da
oder einer Explosion der Batterien.
sie sonst andere Anwohner durch die hohen Lautstärken belästigen können, bzw. Sie sich
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
selbst diesen hohen Lautstärken nur sehr kurze Zeit aussetzen sollten. Es besteht die Gefahr
Herstellers.
von Gehörschäden!
• Laden Sie Batterien nicht auf, es besteht Explosionsgefahr.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Sie können im Testfall einen Alarm auslösen, indem Sie die PANIC Funktion mit Ihrer Fernbe-
• Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegen-
dienung oder an der Alarmzentrale auslösen.
ständen fern.
Sie können den ausgelösten Alarm NUR an der Alarmzentrale durch Eingabe der PIN oder
• Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
drücken von DISARM auf der Fernbedienung deaktivieren.
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
• Entnehmen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden.
Außensirene für Funk-Alarm-System
Outdoor Siren for Wireless Alarm System
6.2 Haus (House)-Code Änderung
G Operating instruction
Sollten Sie den House-Code der Alarmzentrale ändern, müssen auch an allen anderen mit
dieser Alarmzentrale verbundenen Geräte die House-Code Schalter entsprechend eingestellt
Controls and Displays
werden.
1. Battery compartment
• Setzen Sie alle Haus-Code Schalter der Alarmsirene so, dass diese mit den geänderten House-
2. Anchor holes for wall mounting
Code Schaltern der Alarmzentrale übereinstimmen.
3. ON/OFF sliding switch
• Beachten Sie dazu auch das Kapitel 8.3 Haus-Code in der Bedienungsanleitung der
4. Switch for selecting alarm duration (1, 3, 5, 10 minutes)
Alarmzentrale.
5. Socket for power supply (power supply unit not included in delivery)
6. Building code coding switch
6.3 Verlust der Fernbedienung
7. LEARN button
Im Falle des Verlustes der Fernbedienung (sofern diese Ihre einzige war), können Sie diese als
8. Safety switch to prevent tampering from outside
Zubehör neu erwerben (00111978).
9. Battery status LED
Weitere verbundene Fernbedienungen vorhanden:
Thank you for choosing a Xavax product.
• Deaktivieren Sie die Sicherheitsschalter (siehe Kap.6), öffnen Sie die schildförmige Front-
Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep
abdeckung und gehen Sie vor, wie in dieser Bedienungsanleitung in Kap.5.4 beschrieben.
these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these
operating instructions on to the new owner.
Keine weiteren Fernbedienungen vorhanden:
• Beachten Sie die Kapitel 8.2.1 und 8.2.3 der Bedienungsanleitung der Alarmzentrale und
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
verbinden Sie die neue Fernbedienung zuerst mit der Alarmzentrale.
Warnung – hohe Lautstärken!
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific
• Aufgrund der verloren gegangenen Fernbedienung sind Sie nicht in der Lage, die
hazards and risks.
Sicherheitsschalter der Alarmsirene zu deaktivieren. Sie müssen diese jedoch öffnen, um
den LEARN-Taster zu erreichen und lösen so zwangsläufig den Alarm aus.
• Besorgen Sie sich einen leistungsfähigen Gehörschutz und legen Sie diesen an, bevor Sie
die Alarmsirene öffnen!
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
• Öffnen Sie die schildförmige Frontabdeckung der Alarmsirene – der Alarm wird ausgelöst!
• Drücken und halten Sie die LEARN Taster für ca. 5 Sekunden, bis der Alarm verstummt und
die blauen Status-LEDs aufleuchten. Die Sicherheitsschalter sind nun deaktiviert.
2. Package Contents
• Gehen Sie vor, wie in dieser Bedienungsanleitung im Kap. 5.4 beschrieben.
• 1x outdoor siren
• 1x assembly kit
7. Wartung und Pflege
• 1x drilling template
• These operating instructions
7.1Batterien prüfen/ wechseln
• Drücken Sie die Tasten ARM und DISARM auf Ihrer Fernbedienung gleichzeitig für zwei
3. Safety Notes
Sekunden, um die Sicherheitsschalter zu deaktivieren.
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Öffnen Sie dann die schildförmige Frontabdeckung und gehen Sie vor, wie in dieser Bedie-
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
nungsanleitung in Kap.5.1 beschrieben.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
7.2 Reinigung
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
• Loud volumes, even over short periods, can cause hearing loss.
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
• Please note that when the alarm is triggered or when you are testing the device, the
9. Service und Support
emitted signal tone generates high sound pressure that can quickly cause hearing loss.
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
• Make sure you are not in the immediate vicinity of the alarm speaker for more than 3
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
minutes during a test or when the alarm is triggered.
Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.xavax.eu
4. Product Features
10. Technische Daten
Außensirene
6.0 V
• The external siren is a practical accessory for the Feel Safe wireless alarm control unit
Versorgungsspannung
(00111977: referred to as "the alarm control unit" below) that will draw attention in
4x 1, 5 V (Typ D/Mono) Batterie
outdoor parts of the secured premises when the alarm is triggered. The outdoor siren will
ca. 2 mA im Standby
not function without a connection to the alarm control unit.
Stromaufnahme
ca. 110 mA bei Alarm
• The outdoor siren is protected from unauthorized access and tampering by integrated
safety switches.
Netzteil
INPUT: 100-240V~ 50/60Hz 0,2A
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
OUTPUT: 9,5V
0,5A 4,75W Max.
5. Getting Started
To use the outdoor siren effectively, first you'll need to have the alarm control unit correctly
11. Entsorgungshinweise
installed. To get started, follow the directions below in the order specified.
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
• Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type.
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen
exploding.
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
• Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
• Do not attempt to charge non-rechargeable batteries, as they may explode.
• Keep batteries out of the reach of children.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
• Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
uncoated metal objects.
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
• Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They
Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter
can contain toxic, environmentally unfriendly heavy metals.
www.hama.com.
• Remove the batteries from products that are not being used for an extended period
(unless these are being kept ready for an emergency).
00
111981
„FeelSafe"
D
Bedienungsanleitung
GB
Operating Instructions
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
I
NL
Gebruiksaanwijzing
5.1 Insert the batteries
Remove the screws on the safety switch and take off the shield-shaped front panel of the alarm
siren. Insert 4 D-cell batteries into the battery compartment, taking care that the polarity
(+ and –) is correct.
5.2 Setting the building code
• Set all the building code switches so that they are the same as the building code switches on
the alarm control unit.
• Consult section 8.3 "Building code" in the operating instructions for the alarm control
unit also.
5.3 Selecting the alarm duration
• Choose the duration of the alarm as desired. This is the length of time that the siren sounds
when the alarm is triggered.
• You may choose one of the 4 available options.
5.4 Connecting to the remote control (00111978) of the alarm control unit
• Set the ON/OFF sliding switch to ON. All the blue LEDs light up to indicate readiness with
the safety switch deactivated.
• Press the LEARN button to connect the remote control of the alarm control unit with the
alarm siren.
Warning
• Press the DISARM button on the remote control to establish the connection. The alarm siren
confirms the connection by a short beep and the LEDs lighting up briefly.
• If you have multiple remote controls for your alarm system, repeat these steps for each of
them.
• The alarm siren is now ready to be installed. Do not replace the shield-shaped front cover yet.
5.5 Installation
Note
Note – before you install / deactivate the safety switch
• Before installing or adjusting the siren, make sure to deactivate the safety switches.
Otherwise the alarm will be triggered.
• The siren absolutely must be connected to the remote control of the alarm control unit,
since otherwise the safety switches cannot be deactivated.
• Press both the ARM and DISARM buttons on the remote control simultaneously for two
seconds to deactivate the safety switches.
• When the safety switches are deactivated, all the blue status LEDs on the alarm siren
light up to indicate that the installation or adjustment work can now be performed.
Warning – Installation
• Before mounting, check that the wall you have chosen is suitable for the weight to be
mounted Also make sure that there are no electric, water, gas or other lines running
Warning – Danger of hearing loss due to alarm
through the wall at the mounting site.
• If the wall on which the bracket is to be mounted is made of different material types
and construction types to those specified, purchase suitable mounting materials from a
specialised dealer.
• Never apply force during mounting.
• Only install the product indoors or in outdoor areas protected from the elements, e.g.
under an awning.
• Drill holes at the desired installation location using the drilling template and insert rawlplugs.
• Depending on the construction of the installation location (e.g. wood), you may be able to
attach the product with screws directly without pre-drilled holes.
Note
• Make sure that the spring of the safety switch on the rear of the alarm siren is pushed all the
way in; you'll hear a distinct click when the safety switch snaps into place. Only then is the
alarm siren secured against external tampering.
6. Operation
Note
Press both the ARM and DISARM buttons on the remote control simultaneously for
two seconds to deactivate or activate the safety switches, and therefore the alarm siren,
whenever you need to adjust the siren settings or change the batteries.
• Press both the ARM and DISARM buttons on the remote control simultaneously for two
Warning - Batteries
seconds to activate the safety switches and therefore the alarm siren.
• The blue status LEDs go out and red status LEDs light up to indicate that the alarm siren
is active.
• Within a few seconds the alarm siren tests for the presence of a radio signal from the alarm
control unit (00111977), and a brief tone sounds to indicate success.
6.1 Function test
You may now test the that the alarm siren, now connected to the alarm control unit, is functio-
ning properly. Make sure when testing that you can deactivate (DISARM) the alarm system at
any time. Otherwise you may disturb your neighbours with the loud noise. If necessary, expose
yourself to the high volumes only very briefly. Otherwise, hearing damage could occur.
To test the alarm, use the PANIC function on your remote control or the alarm control unit.
The triggered alarm can ONLY be deactivated by entering the PIN on the alarm control unit or
by pressing DISARM on the remote control.
1
2
3
7
4
6
5
2
9
8
8
6.2 Changing the building code
If you change the building code of the alarm control system, you must reset the building code
switches of all other devices connected to this alarm control unit to match.
• Set all the building code switches on the alarm siren so that they are once again the same as
the building code switches on the alarm control unit.
• Consult section 8.3 "Building code" in the operating instructions for the alarm control
unit also.
6.3 If the remote control is lost
If the remote control is lost (and it was the only one you had), spares are available for purchase
(00111978).
If there are other remote controls connected:
• Deactivate the safety switches (see section 6), open the shield-shaped front cover, and then
proceed as described in section 5.4 of these operating instructions.
If there are no other remote controls connected:
• Consult sections 8.2.1 and 8.2.3 of the operating instructions of the alarm control unit and
connect the new remote control to the control unit first.
Warning – High volumes
• Without the remote control, you will not be able to deactivate the safety switches on
the alarm siren. Since you must open the siren to reach the LEARN button, you will
unavoidably trigger the alarm.
• Before opening the alarm siren, procure effective hearing protection and put it on.
• Open the shield-shaped front cover of the alarm siren. The alarm will trigger.
• Press and hold the LEARN button for approx. 5 seconds until the alarm falls silent and the
blue status LEDs light up. The safety switches are now deactivated.
• Proceed as described in section 5.4 of these operating instructions.
7. Care and Maintenance
7.1 Testing/replacing the batteries
• Press both the ARM and DISARM buttons on the remote control simultaneously for two
seconds to deactivate the safety switches.
• Open the shield-shaped front cover and then proceed as described in section 5.1 of these
operating instructions.
7.2 Cleaning
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents. Make sure that water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.xavax.eu
10. Technical Data
Supply voltage
Current consumption
Power supply unit
(not included in delivery)
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU
in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices
as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective
country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
12. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that 00111981 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive
99/5/EC guidelines.
2
2
Outdoor Siren
6.0 V
4x 1,5 V D-cell (mono) battery
approx. 2 mA in standby mode
approx. 110 mA during alarm
INPUT: 100-240V~ 50/60Hz 0,2A
OUTPUT: 9,5V
0,5A 4,75W Max.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xavax FeelSafe

  • Seite 1 • Deactivate the safety switches (see section 6), open the shield-shaped front cover, and then Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt entschieden haben! Thank you for choosing a Xavax product. • Beachten Sie, dass Sie eine der 4 Optionen wählen müssen.
  • Seite 2 • Desactive los interruptores de seguridad (véase el cap. 6), abra la cubierta frontal con Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Xavax. forme de bouclier et procédez comme décrit dans le chapitre 5.4 de ce mode d’emploi.