Seite 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE E RINFRESCATORE D’ARIA AIR COOLER FAN LÜFTER UND LUFTERFRISCHER VENTILATEUR ET RAFRAICHISSEUR D'AIR VENTILADOR Y ENFRIADOR DE AIRE type VR23 (mod. AC100-16BR 1/48...
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Seite 19
- In Frühstückspensionen. Das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40°C verwenden. Achtung: Bei Benutzung von Elektrogeräten sind immer die grundlegenden Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden. Elektrische Geräte, die einen Wassertank enthalten müssen mit besonderer Vorsicht und Aufmerksamkeit verwendet werden: Beim Herauslaufen des Wassers muss zuallererst die Steckdose durch Ausschalten des Schalters an der Schalttafel deaktiviert werden, Erst dann den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Seite 20
Benutzer durchzuführende Säuberung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden. Das Gerät muss sich außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel Das Gerät oder den Stecker oder mit dem Gerät selber aus der nicht mit nassen Händen oder Steckdose.
Seite 21
Geleisplatten Achtung: Halten Sie den Deckel geschlossen ist. Die darin enthaltenen Lösung sollte nicht berührt oder verschluckt werden oder eingeatmet werden. Darf nicht in die Reichweite von Kindern und Haustieren. VERWENDUNG Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, ob es in einem guten Zustand ist. Im Zweifelsfall, das Gerät nicht benutzen, sondern es erst von einem Fachmann überprüfen lassen.
Seite 22
auf eine stabile und ebene Fläche stellen, um Kratzer zu vermeiden, und die Rollen (fest) in die entsprechenden Bohrungen des Sockels stecken: auf der Vorderseite die Rollen ohne Feststeller (7) und auf der Rückseite die 2 Rollen mit Feststellern (6) einsetzen: der Feststeller wird durch Senken des Hebels betätigt, beim Anheben wird er entriegelt.
Seite 23
betätigen, eine Entfernung von maximal 4 Metern und einen Winkel von max. 30° einhalten. Filter. Sie sind in der Rückseite vor dem Luftansauggitter eingesetzt. Sie sind von einem Rahmen umschlossen, der durch Ziehen durch das obere Langloch herausgezogen werden kann. Der Außenfilter (15) ist aus feinmaschigem Synthetikmaterial und hält Staub, Flaum usw.
2. Zur Betätigung des Geräts die Taste ON/OFF- ” (D) der Fernbedienung oder der Bedienungstafel drücken. 3. Zum Wählen Betriebsart „NORMAL” Taste ”MODE- ” Normalfunktion wählen, die Kontrollleuchte „ ” leuchtet auf. Die gewünschte Geschwindigkeit wählen und dazu auf der Bedienungstafel oder der Fernbedienung wiederholt die Taste ”SPEED- ”...
Seite 25
weichen Tuch reinigen. Darauf achten, die Zellen oder andere Teile nicht zu beschädigen. Unter dem Wasserhahn sorgfältig abspülen, abtropfen lassen und vor seinem Wiedereinsetzen in seinen Sitz sicherstellen, dass kein elektrischer Teil nass ist. Falls doch, vollständig und sorgfältig trocknen. ...
Seite 42
Pannello di comandi/Telecomando Pannello comandi Control panel Bedienleiste oder Alette avvolgicavo Main switch 0/1 Hauptschalter Telecomando Remote control Fernbedienung Serbatoio Tank Wasserbehälter Livello acqua Trasparent level Wasserstand Ruote con fermo Wheels with Laufrollen mit Bremse Ruote senza fermo brake Bremse Griglia alto/basso Wheels without Gitter...
Seite 44
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Simbolo/Sym Valore/Value/ Unità/Unit/ Description/ Beschreibung/ bol/ Symbol/ Valeur/ Unité/ Einheit/ Descripción Símbolo Wert/Valor Símbolo Portata massima d’aria/Maximum 18.82 m³/min flow rate/ Puissance ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita 46.90...