Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor PA-700 Montageanleitung

Monacor PA-700 Montageanleitung

Ela-universal-verstärker

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
®
PA-700
Best.-Nr. 17.0700
ELA-Universal-Verstärker
PA Amplifier
Montageanleitung
Mounting Instructions
Notice d'utilisation
Istruzioni per il montaggio
Montage-instructie
Montagerichtlijnen
Manual de instrucciones
Instruções de Montagem
Monteringsanvisning
Installations Anvisningar
Asennusohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor PA-700

  • Seite 1 ® PA-700 Best.-Nr. 17.0700 ELA-Universal-Verstärker PA Amplifier Montageanleitung Mounting Instructions Notice d’utilisation Istruzioni per il montaggio Montage-instructie Montagerichtlijnen Manual de instrucciones Instruções de Montagem Monteringsanvisning Installations Anvisningar Asennusohjeet...
  • Seite 2 Prima di accendere ... Förskrift Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro Vi önskar dig mycket nöje med din nya PA-700. nuovo apparecchio MONACOR. Le istruzioni Om du först läser instruktionerna kommer du per l’uso Vi possono aiutare a conoscere tutte att få...
  • Seite 3 MIC 1 MIC 2 PHONO/AUX FREQUENCY EQUALIZER MASTER VOLUME POWER 150Hz 1kHz 6kHz ® PA-700 AMPLIFIER 70 WATT OUTPUT INPUT 800 mAT 4Ω 8Ω 16Ω 100V PHONO MIC 1 70W max. 230V∼/50Hz MIC 2 PHONO PRIORITY 11 12 13 OUTPUT...
  • Seite 4 Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen auf einen Defekt besteht, dann immer die beschriebenen Bedienelemente 3. Funktionsstörungen auftreten. und Anschlüsse. Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fach- werkstatt geben. • Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur 1 Übersicht der Bedienelemente und durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach- Anschlüsse...
  • Seite 5: Bedienung

    5.3 Vorrangtaste 7 Technische Daten An die Schraubanschlüsse PRIORITY (8) kann eine Ausgangsleistung: ..35 W , 70 W max. Vorrangtaste (Schließer) angeschlossen werden. Klirrfaktor: ... . . 5 % (35 W) Beim Gedrückhalten dieser Vorrangtaste werden die Ausgänge Kanäle MIC 2 und PHONO/AUX ausgeblendet, und...
  • Seite 6: Installation

    • Please unfold page 3. Then you can always see the A damaged mains cable must only be repaired by operating elements and connections described. the manufacturer or authorized skilled personnel. • Never pull the mains plug out of the mains socket by means of the mains cable.
  • Seite 7: Operation

    shown in fig. 3-8). The positive connection of the 7 Specifications speaker cable is always specially marked. Output Power RMS: ..35 W , 70 W max. The total load of all speakers must not exceed THD: .
  • Seite 8: Conseils D'utilisation

    5 Interrupteur Marche/Arrêt 1.2 Face arrière 3 Possibilités d'utilisation 6 Porte-fusibles Le PA-700 est conçu pour être installé dans une petite 7 Câble secteur 230 V~/50 Hz centrale de Public Adress. Les différentes bornes de sortie permettent, selon les besoins, d'effectuer diverses 8 Branchement pour touche de priorité...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    5.3 Touche priorité 7 Caractéristiques techniques Vous pouvez relier une touche de priorité (fait contact) Puissance de sortie: ..35 W , 70 W max aux bornes PRIORITY (8). Lorsque vous maintenez Taux de distorsion: ..5 % (35 W) cette touche enfoncée, vous pouvez effectuer des Sorties annonces par le canal MIC 1, les deux autres canaux...
  • Seite 10 • Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito Così vedrete sempre gli elementi di comando e i solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato. • collegamenti descritti. Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir- are il cavo.
  • Seite 11: Funzionamento

    5.4 Alimentazione Alla fine collegare l’alimentazione ad una presa di rete (230 V~/50 Hz). 6 Funzionamento 1) Prima di accendere l’amplificatore, portare il regola- tore MASTER VOLUME (4) sullo zero. Quindi accen- dere l’apparecchio con l’interruttore POWER (5). 2) Spostare il commutatore Phono/AUX (10) in posi- zione AUX.
  • Seite 12 Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 3. het toestel slecht functioneert. een overzicht hebt van de bedienings-elementen Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door en de aansluitingen. een gekwalificeerd vakman. • Een defect netsnoer mag enkel door de fabrikant of door een gekwalificeerd persoon hersteld worden.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    5.3 Voorrangsschakelaar 7. Technische gegevens Op de schroefaansluitingen PRIORITY (8) kunt u een Uitgangsvermogen: ..35 W , 70 W max. voorrangsschakelaar (NO-contact) aansluiten. Wan- THD: ....5 % (35 W) neer u deze voorrangstoets ingedrukt houdt, worden Uitgangen de kanalen MIC 2 en PHONO/AUX weggemixt, en zijn...
  • Seite 14: Instalación

    Referirse a la página 3 para ver los elementos ope- Cualquier reparación solo podrá ser efectuada por rativos y las conexiones descritas a continuación. un técnico autorizado. • Cables de alimentación pueden ser reparado solo por el fabricante o técnico autorizado. 1 Elementos Operativos y Conexiones •...
  • Seite 15 interruptor, los canales MIC 2 y PHONO/AUX se activarán suavemente otra vez. 5.4 Alimentación Finalmente, conectar el amplificador en un zócalo de alimentación (230 V~/50 Hz). 6 Funcionamiento 1) Girar el volumen general (4) a cero antes de la conexión. Conectar el amplificador con el inter- ruptor POWER (5).
  • Seite 16 É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver sem- de alimentação de corrent pre os elementos de comando e as respectivas 2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda ligações. ou acidente simila 3. Verificar mau funcionamento Em qualquer dos casos a unidade só deve ser repa- 1 Comandos e Ligações rada por pessoal habilitado •...
  • Seite 17 5.3 Interruptor de Prioridade 7 Especificações Pode ligar-se um interruptor de prioridade ás ligações Potência de Saída RMS: . . 35 W , 70 W max. de parafuso PRIORITY (8). Os canais MIC 2 e Distorção: ... . . 5 % (35 W) PHONO/AUX são silenciados quando este interruptor Saídas está...
  • Seite 18 VIGTIGT! Der er stærkstrøm i apparatet, derfor må servicering kun udføres af autoriseret personale. Ved pladespillere med separat stelledning skal denne Ved ethvert indgreb fra andre end MONACOR DAN- forbindes til klemskruen GND (11). MARK A/S bortfalder garantien. Udsæt ikke appara- tet for fugtighed og høje temperaturer.
  • Seite 19: Tekniske Data

    5.4 Strømforsyning Endelig tilsluttes forstærkeren en stikkontakt (230 V~/ 50 Hz). 6 Betjening 1) Inden forstærkeren tændes skal MASTER VOLUME (4) kontrollen drejes på nul. Med kontak- ten POWER (5) tændes forstærkeren. Indikatoren i tænd/sluk-knappen lyser. 2) Omskifteren PHONO/AUX (10) sættes i stilling AUX.
  • Seite 20 Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hänvis- upphör alla garantier att gälla. • ningarna i texten. Detsamma gäller om egna eller icke auktoriserade ingrepp görs i enheten. • Rengör endast med en ren och torr trasa. 1 Funktion och anslutningar •...
  • Seite 21 2) Ställ omkopplaren Phono/AUX (10) i Auxläge. Om- kopplaren skall inte stå i phonoläge om det inte finns en skivspelare ansluten. 3) Vrid upp mastervolymen lite grand (4) och justera de övriga kanalerna i förhållande till varandra samt dra ned volymen på de ingångar som inte är anslutna till 0.
  • Seite 22 Älä käytä kemikaaleja tai vettä. fonikanavalle 3 Äänenvoimakkuuden säädin PHONO/AUX-kana- 3 Käyttötavat valle Vahvistin PA-700 on tarkoitettu yleiseen PA-käyttöön 4 Äänensävyn säädin pienissä järjestelmissä. Vahvistin soveltuu PA-tarkoi- 5 Yhteinen äänenvoimakkuuden säädin (MASTER tuksiin myös moottoriajoneuvoissa, koska se on pieni- VOLUME) kokoinen ja toimii tarvittaessa 12 V tasavirralla.
  • Seite 23: Tekniset Tiedot

    5.3 Etuajokytkin 7 Tekniset tiedot PRIORITY-ruuviliittimiin (8) voidaan kytkeä puhekyt- Antoteho RMS: ..35 W , 70 W max. kin: kun kytkin painetaan pohjaan, kanavat MIC 2 ja THD: ....5 % (35 W) PHONO/AUX häipyvät pois niin että...
  • Seite 24 ® Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.96.02...

Inhaltsverzeichnis