Seite 1
QUICK REFERENCE IT • FR • DE • PL CL ASS E L C LA S S E L CL ASS E A C L A S SE A Plus Plus Plus Plus www.anthos.com anthos@anthos.com...
Seite 2
SIMBOLI • SYMBOLES • SYMBOLE • SYMBOLE PULSANTIERA/ CLAVIER DE COMMANDE/ BEDIENTAFEL/ PULPIT STEROWNICZY A3 Plus A5 - A6 Plus - L6 SALITA POLTRONA • MONTÉE FAUTEUIL • HEBEN PATIENTENSTUHL • PODWYŻSZANIE FOTELA sedile e richiamo pos. A schienale e richiamo pos. B siège et rappel pos.
SI RIMANDA AD UNA ATTENTA LETTURA DEL MANUALE D’USO COMPLETO DISPONIBILE IN FORMATO PDF E SCARICABILE DALL’AREA DOWNLOAD DEL SITO INTERNET www.anthos.com. IN PARTICOLARE, SI RIMANDA AD UNA ATTENTA LETTURA SULLE AVVERTENZE DI SICUREZZA E SULLE CONDIZIONI D’USO DEL PRODOTTO.
simBoLoGia • sYmBoLEs • sYmBoLE • sYmBoLE ATTENZIONE! Indica una situazione in cui la mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare un guasto all’apparecchio o danni all’utilizzatore e/o al paziente. ATTENTION! Indique une situation où le manque de respect des instructions pourrait provoquer une panne de l’appareil ou des blessures à...
PrevistO e MOdALitA’ di iMPieGO I complessi odontoiatrici A3 Plus / A5 / A6 Plus / L6 sono dispositivi medici destinati al trattamento odontoiatrico. Questa apparecchiatura deve essere utilizzata solo da personale (medico e paramedico) adeguatamente addestrato. Avvertenze di sicurezzA - Non è...
PrÉvu et MOdALitÉs d’utiLisAtiOn Les unites dentaires A3 Plus / A5 / A6 Plus / L6 sont des dispositifs medicaux destines aux soins dentaires. Cet appareil doit être utilisé seulement par un personnel (médical et paramédical) correctement formé.
BestiMMunGsGeMÄsser GeBrAucH und verWendunGsBedinGunGen Die behandlungseinheiten A3 Plus / A5 / A6 Plus / L6 sind medizinische geräte, die für die zahnärztliche behandlung bestimmt sind. Dieses Gerät darf ausschließlich von geschultem Personal (Ärzten und ärztlichen Helferinnen) verwendet werden. sicHerHeitsHinWeise - Änderungen an dem Gerät ohne die vorherige Zustimmung durch den Hersteller sind nicht gestattet.
PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE I TRYB ZASTOSOWANIA Unity stomatologiczne serii A3 Plus / A5 / A6 Plus / L6 są urządzeniami medycznymi przeznaczonymi do przeprowadzania zabiegów medycznych w gabinetach stomatologicznych. Urządzenie te musi być obsługiwany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel (medyczny lub paramedyczny).
PoLTroNa • FauTEuiL • PaTiENTENsTuHL • FoTELa DENTYsTYCZNEGo MOviMentAziOne POLtrOnA ActiOnneMent fAuteuiL BeWeGunG PAtientenstuHL POruszAnie fOteLeM • • • PULSANTIERE • CLAVIERS DE COMMANDE • EDIENTAFELN • PULPITY STEROWNICZE Pressione prolungata movimento manuale Appui prolongé actionnement manuel Längeres Drücken manuelle Bewegung Nacisk długi obracanie ręczne COMANDO A PIEDE •...
Seite 10
PoLTroNa • FauTEuiL • PaTiENTENsTuHL • FoTELa DENTYsTYCZNEGo cOn struMenti A riPOsO Avec instruMents Au rePOs Mit instruMenten in GrundsteLLunG z instruMen- • • • TAMI ODŁOŻONYMI RICHIAMO DELLE POSIZIONI PROGRAMMATE • RAPPEL DES POSITIONS PROGRAMMéES • AUFRUF DER PROGRAMMIERTEN POSITIONEN •...
siriNGa • sEriNGuE • sPriTZE • DmuCHawko-sTrZYkawka cOn struMentO estrAttO e AttivO Avec instruMent extrAit et ActivÉ MIT AUSGEZOGENEM UND AKTIVEM • • instruMent Z PODNIESIONYM I PRACUJĄCYM INSTRUMENTEM • sirinGA 3 funziOni • serinGue 3 fOnctiOns • SPRITZE MIT 3 FUNKTIONEN • DMUCHAWKO-STRZYKAWKA 3-FUNKCYJNA A - BECCUCCIO •...
TELECamEra • CamÉra • kamEra • kamEra cOn struMentO estrAttO (Live) Avec instruMent extrAit (Live) Mit AusGezOGeneM instruMent (Live) • • • Z PODNIESIONYM INSTRUMENTEM (LIVE) ACCENSIONE LED TELECAMERA • ALLUMAGE FUNZIONE MIRROR • FONCTION MIRROR • LED CAMéRA • EINSCHALTEN LED KAMERA • MIRROR-FUNKTION •...
Seite 16
TELECamEra • CamÉra • kamEra • kamEra ATTIVAZIONE MODALITA’ IMMAGINE MULTIPLA • ACTIVATION MODE IMAGE MULTIPLE • AKTIVIERUNG MEHRFACHAUFNAHMEMODUS • WŁĄCZENIE SPOSOBU WIELOKROTNEGO OBRAZU Pressione per immagine selezionata a schermo intero Pression par image sélectionnée tout écran Drücken zur Vollbildanzeige des ausgewähl- ten Bildes Wciśnięcie dla wybranego obrazu...
Di ErrorE suL DisPLaY CoNsoLLE Per A5, A6 PLus e L6 = Messaggio = Causa = Rimedio M: “E053” Il livello dell’acqua ossigenata presente nel relativo serbatoio è sceso sotto il livello di minimo. Riempire il serbatoio dell’acqua ossigenata (vedere paragrafo 7.3.).
Seite 19
D'ErrEur sur L'aFFiCHEur DE La CoNsoLE POur A5, A6 PLus et L6 = MESSAGE = Cause = Remède M : « E053 » C : Le niveau de l’eau oxygénée présent dans le réservoir est inférieur au niveau minimum.
FEHLErmELDuNGEN auF DEm DisPLaY DEr BEDiENkoNsoLE fÜr A5, A6 PLus und L6 = Meldung = Ursache = Abhilfe M: “E053” Der Stand des im entsprechenden Behälter enthaltenen Wasserstoffperoxyds ist unter den Mindeststand abgesunken. Den Wasserstoffperoxyd-Behälter auffüllen (siehe Abschnitt 7.3.). M: “E059”...
Seite 21
BŁĘDaCH Na wYŚwiETLaCZu PaNELu sTErujĄCEGo dLA A5, A6 PLus i L6 = KOMUNIKAT = Przyczyna = Naprawa M: “E053” Poziom wody utlenionej w odpowiednim zbiorniku spadł poniżej poziomu minimalnego. Napełnić zbiornik wody utlenionej (patrz paragraf 7.3.). M: “E059”...
Seite 22
NoTE • rEmarQuEs • HiNwEisE • NoTaTki Vedere in copertina la descrizione dei pulsanti Voir sur la couverture la description des boutons Siehe Beschreibung der Tasten auf dem Deckblatt Sprawdzić na okładce opis przycisków In caso di utilizzo di un pedale diverso o con tecnologia wireless, fare riferimento al manuale d’uso En cas d’emploi d’une pédale différente ou dotée de technologie sans fils, se reporter à...