Herunterladen Diese Seite drucken
JUMO 608002 Betriebsanleitung

JUMO 608002 Betriebsanleitung

Zeigerthermometer / zeigerkontaktthermometer
Zeigerthermometer /
Zeigerkontaktthermometer
Contact dial thermometers
Termometry wskazówkowe /
Termometry wskazówkowe
Operating Instructions
1. Einleitung
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Bitte unterstützen Sie uns,
diese Betriebsanleitung zu verbessern. Für Ihre Anre-
gungen sind wir dankbar.
Telefon: (06 61) 60 03-7 16
Telefax: (06 61) 60 03-5 04
Sollten bei der Inbetriebnahme trotzdem Schwierig-
keiten auftreten, bitten wir Sie, keine unzulässigen
Manipulationen am Gerät vorzunehmen. Sie gefähr-
den dadurch Ihren Garantieanspruch! Bitte setzen Sie
sich mit dem Lieferanten oder dem Stammhaus in
Verbindung.
JUMO GmbH & Co. KG ist ein nach DIN ISO 9001
zertifiziertes Unternehmen. Sie haben ein Produkt
erworben, daß selbst hohen Forderungen gerecht
wird und alle angegebenen Spezifikationen einhält
oder übertrifft.
Sollte dennoch einmal Grund zur Beanstandung bes-
tehen, senden Sie das Gerät bitte mit einer möglichst
genauen Beschreibung des festgestellten Mangels
an uns zurück.
In dieser Betriebsanleitung wurden nicht alle mögli-
chen Anwendungsfälle berücksichtigt. Sollten Sie
also Hinweise für Ihre spezielle Aufgabenstellung ver-
missen, so setzten Sie sich bitte mit einer unserer
Niederlassungen oder dem Stammhaus in Verbin-
dung.
Alle in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Zei-
gerthermometer sind wartungsfrei. Sie enthalten
keine Komponenten, die von Ihnen instandgesetzt
oder ausgetauscht werden können. Reparaturen
können ausschließlich im Werk ausgeführt werden!
2. Beschreibung
Zeigerthermometer mit starrem Schaft oder Fern-
leitungen sind entweder mit organischer Flüssigkeit
oder Gas gefüllt und arbeiten nach dem Prinzip der
Flüssigkeitsausdehnung bzw. der Druckänderung
oder mit Bimetall-Messfeder ausgeführt. Die hierbei
auftretende Bewegung wird ohne Übersetzungsge-
triebe in eine Drehbewegung des Istwertzeigers
umgewandelt. Durch die Drehung der Zeigerwelle
wird über ein Abgriffsystem der Mikroschalter betä-
gigt (nur bei Zeigerthermometer mit Kontaktein-
richtung).
Bei Beachtung nachfolgender Hinweise ist eine
störungsfreie Funktion gewährleistet.
Dial Thermometer /
kontaktowe
608001, 608002, 608003, 608005
608201, 608202, 608225
608520, 608523, 608540
Betriebsanleitung
Instrukcja obsługi
2008-09-09/00616712
Introduction
Please read these Operating Instructions before
commissioning the instrument. Please assist us to
improve these instructions where necessary. Your
suggestions will be welcome.
Phone: (+49) 661 6003-0
Fax:
(+49) 661 6003-607
If any difficulties should arise during commissioning,
you are asked not to undertake any unauthorized ma-
nipulations on the instrument. This will endanger you
rights under the instrument warranty! Please contact
your supplier or the main factory.
JUMO GmbH & Co. KG is a company certified to ISO
9001. You have purchased a product that is fit for the
most demanding requirements and fulfils or exceeds
all the written specifications.
Nevertheless, if you have any reason for complaint,
please return the instrument to us, with a detailed
description of the fault you have observed.
These operating instructions do not cover all concei-
vable applications. So if you cannot find advice on
your particular task, please contact the nearest sub-
sidiary or the main factory.
None of the dial thermometers described in theses
operating instructions requires any maintenance.
They do not contain any components that can be re-
paired or replaced by the user. Repairs can only be
carried out in the factory!
Description
Dial thermometers with rigid stem or capillary are
filled with an organic liquid or gas, and operate on the
principle of liquid expansion or pressure change, or
incorporate a bimetal spring. The resulting movement
is converted into a rotation of the pointer, without any
gearing. The movement of the pointer spindle ope-
rates the microswitch through a lever system (only for
dial thermometers with contact devices).
Provided you observe the instructions below, you can
be sure of problem-free operation.
JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1 - 31 • 36039 Fulda, Germany
Tel.: +49 661 6003-0 • Fax: +49 661 6003-500
mail@jumo.net • www.jumo.net
JUMO Mess- und Regelgeräte Ges.m.b.H.
Pfarrgasse 48 • 1232 Wien, Austria
Tel.: +43 1 610610 • Fax: +43 1 6106140
info@jumo.at • www.jumo.at
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70 • 8712 Stäfa, Switzerland
Tel.: +41 44 928 24 44 • Fax: +41 44 928 24 48
info@jumo.ch • www.jumo.ch
JUMO Instrument Co. Ltd.
JUMO House • Temple Bank, Riverway • Harlow, Essex CM20 2TT, UK
Phone: +44 1279 635533 • Fax: +44 1279 635262
sales@jumo.co.uk • www.jumo.co.uk
JUMO Process Control, Inc.
8 Technology Boulevard • Canastota, NY 13032, USA
Phone: 315-697-JUMO, 1-800-554-JUMO • Fax: 315-697-5867
e-mail: info@jumo.us • Internet: www.jumo.us
JUMO Régulation SAS
Actipôle Borny
7 rue des Drapiers • B.P. 45200 • 57075 Metz - Cedex 3, France
Tél. : +33 3 87 37 53 00 • Fax : +33 3 87 37 89 00
info@jumo.net • www.jumo.fr
JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A
Industriestraße 18 • 4700 Eupen, Belgique
Tél. : +32 87 59 53 00 • Fax : +32 87 74 02 03
info@jumo.be • www.jumo.be
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi. Liczymy na Państwa
pomoc w udoskonaleniu tej instrukcji. Będziemy
wdzięczni za wszelkie uwagi.
telefon: (06 61) 60 03-7 16
faks:
(06 61) 60 03-5 04
Jeœli mimo to podczas uruchomienia pojawią się
problemy,
niedozwolonych manipulacji przy urządzeniu. Może
to spowodować utratę praw z tytułu gwarancji!
Należy skontaktować się z dostawcą lub siedzibą
naszej firmy.
JUMO GmbH & Co. KG jest to firma posiadająca
certyfikat wg DIN ISO 9001. Nabyli Państwo produkt,
który spełnia wysokie wymagania oraz wszystkie
warunki podanych specyfikacji, a niektóre nawet
przewyższa.
Jeœli mimo to wystąpi powód do reklamacji,
urządzenie
najdokładniejszym opisem wykrytej wady.
W niniejszej instrukcji nie są uwzględnione wszystkie
możliwe przypadki zastosowania urządzenia. Jeœli
więc nie ma w niej wskazówek dotyczących
specjalnych zadań, prosimy o kontakt z naszymi
oddziałami lub centralą.
Wszystkie termometry wskazówkowe opisane w
niniejszej są urządzeniami bezobsługowymi. Nie
zawierają one elementów, który wymagałyby od
użytkownika naprawy lub wymiany. Naprawy mogą
być wykonywane wyłącznie w fabryce!
Opis
Termometry wskazówkowe ze sztywnym trzonem są
napełnione płynem organicznym lub gazem i działają
na zasadzie rozszerzania się cieczy lub zmiany
ciœnienia. Mogą być one również wyposażone w
bimetalową sprężynę pomiarową. Występujący ruch
jest zamieniany na ruch wskazówki bez użycia
przekładni. Poprzez obracanie wałkiem wskazówki
następuje
termometry
kontaktowym).
Bezawaryjna praca urządzenia jest zapewniona pod
warunkiem przestrzegania poniższych zaleceń.
prosimy
nie
wykonywać
żadnych
należy
odesłać
do
nas
z
uruchomienie
mikrowyłącznika
(tylko
wskazówkowe
z
urządzeniem
jak
loading

Inhaltszusammenfassung für JUMO 608002

  • Seite 1 • www.jumo.ch 608001, 608002, 608003, 608005 JUMO Instrument Co. Ltd. 608201, 608202, 608225 JUMO House • Temple Bank, Riverway • Harlow, Essex CM20 2TT, UK 608520, 608523, 608540 Phone: +44 1279 635533 • Fax: +44 1279 635262 sales@jumo.co.uk • www.jumo.co.uk JUMO Process Control, Inc.
  • Seite 2 3. Elektrischer Anschluss Electrical connection Podłączenie do prądu Vorsicht Danger Ostro¿nie Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal The electrical connection must only be carried out by Podłączeniem do prądu może zajmować się wyłącznie vorgenommen werden. qualified personnel. personel posiadający odpowiednie kwalifikacje. Die entsprechenden VDE- bzw.

Diese Anleitung auch für:

608001608003608005608202608201608520 ... Alle anzeigen