Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HK874400IB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HK874400IB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
43
HK874400IB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK874400IB

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing HK874400IB Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 20 10. ENERGIEZUINIGHEID..................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Seite 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Seite 6: Servicedienst

    • Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Bedieningspaneel lay-out Activeer om het bedieningspaneel te zien het apparaat met Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking...
  • Seite 8 Tip- -functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Temperatuurinstel- De kookplaat scha- Raadpleeg de hoofdstukken ling kelt uit na Veiligheid. 6 uur , 1 - 3 4.1 In- en uitschakelen 4 - 7 5 uur Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen. 8 - 9 4 uur Het bedieningspaneel gaat aan als u de...
  • Seite 10: Grill Function

    4.5 Grill Function Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Gebruik deze functie met de Maxisense Plancha Grill Om de functie voor een kookzone te accessoire. activeren: raak aan. gaat aan. Deze functie verbindt de twee Om de functie uit te schakelen: wijzig rechterkookzones onder het accessoire de kookstand.
  • Seite 11: Het Kinderslot

    NEDERLANDS CountUp Timer (De timer met Om de functie in te schakelen: raak optelfunctie) aan. gaat branden. Gebruik deze functie om in de gaten te houden hoe lang de kookzone werkt. Om de functie uit te schakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan. Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de...
  • Seite 12: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    4.12 OffSound Control (In- en • Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W. uitschakelen van de geluiden) • De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op Schakel de kookplaat uit. Raak dezelfde fase. seconden aan. Het display gaat aan en •...
  • Seite 13 NEDERLANDS 5.3 Öko Timer (Eco-timer) slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd. Om energie te besparen schakelt het Zie het hoofdstuk verwarmingselement van de kookzone 'Technische informatie'. eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 9 - 12 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidingstijd cordon bleu van kalfsvlees, ko- nodig omdraaien. teletten, rissoles, worstjes, lev- er, roux, eieren, pannenkoek- en, donuts. 12 - 13 Door-en-door gebraden, op-...
  • Seite 15: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het of is niet goed geïnstalleerd. lichtnet.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De tiptoetsen worden warm. Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op staat te dicht bij het bedie- de achterste kookzones in- ningspaneel. dien nodig. Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in.
  • Seite 17: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er is een storing in de kook- Schakel de kookplaat uit. gaat branden. plaat opgetreden, omdat Verwijder het hete kookger- het kookgerei is droog ge- ei. Schakel na ongeveer 30 kookt Automatisch uitscha- seconden de kookzone op- kelen en de oververhittings- nieuw in.
  • Seite 18 8.3 Aansluitkabel 2. Snij de meegeleverde afsluitstrip in 4 stukjes. De stukje moeten dezelfde • De kookplaat is voorzien van een lengte hebben als de randen. aansluitsnoer. 3. Snij de uiteinden van de strips onder • Vervang de beschadigde een hoek van 45°.
  • Seite 19 NEDERLANDS R10mm R5mm min. 38 mm min. 12mm min. 55mm 2 mm 750 +1 mm 490 +1 mm 514 +1 mm 774 +1 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet...
  • Seite 20: Technische Informatie

    9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK874400IB PNC 949 595 199 00 Type58 GBD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....7.4 kW 9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal...
  • Seite 21: Milieubescherming

    NEDERLANDS Energieverbruik van de kookplaat (EC electric 175,2 Wh / kg hob) EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke • Warm alleen de hoeveelheid water op kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - die u nodig heeft. Methodes voor het meten van de •...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 24: Instructions De Sécurité

    Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 25: Branchement Électrique

    FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil.
  • Seite 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 28 Tou- Fonction Description sensi- tive Grill Function Pour activer et désactiver la fonction. Touches verrouil. / Disposi- Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau tif de sécurité enfants de commande. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée.
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
  • Seite 30: Grill Function

    4.6 Démarrage automatique de la cuisson Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un temps plus court. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné.
  • Seite 31 FRANÇAIS Sélectionnez d'abord la zone de L'affichage indique, en alternance, cuisson, puis réglez la fonction. Vous le nombre de minutes écoulées. pouvez régler le niveau de cuisson avant Pour contrôler la durée de ou après avoir réglé la fonction. fonctionnement de la zone de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : sélectionnée : sélectionnez la zone de appuyez sur...
  • Seite 32: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    4.10 Touches verrouil. 4.12 OffSound Control (Désactivation et activation des Vous pouvez verrouiller le bandeau de signaux sonores) commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi Éteignez la table de cuisson. Appuyez une modification accidentelle du réglage pendant 3 secondes.
  • Seite 33: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS L'efficacité de la zone de cuisson est liée AVERTISSEMENT! au diamètre du récipient. Un récipient Reportez-vous aux chapitres plus petit que le diamètre minimal concernant la sécurité. recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la 5.1 Ustensiles de cuisson zone de cuisson.
  • Seite 34: Exemples De Cuisson

    5.4 Exemples de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa Le rapport entre le niveau de cuisson et puissance. la consommation énergétique de la zone Les données du tableau sont de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque fournies à...
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre. Sinon, la saleté AVERTISSEMENT! pourrait endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Tenez le racloir spécial concernant la sécurité. incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever 6.1 Informations générales les salissures.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à la fois. même temps. La fonction STOP+GO est Reportez-vous au chapitre activée. « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches...
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la s'allume. zone. zone. Le récipient n'est pas Utilisez un récipient adapté. adapté. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du ré- Utilisez un récipient de di- cipient de cuisson est trop mensions appropriées.
  • Seite 38: Installation

    Problème Cause probable Solution Le ventilateur de refroidisse- Assurez-vous qu'aucun objet s'allume. ment est bloqué. ne bloque le ventilateur de refroidissement. Si s'af- fiche à nouveau, faites appel au service après-vente. Le branchement électrique Demandez à un électricien s'allume.
  • Seite 39 FRANÇAIS Si vous montez la table de cuisson, du silicone. Veillez à ce que le silicone ne bouchez l'espace restant entre la s'infiltre pas sous la vitrocéramique. vitrocéramique et le plan de travail avec 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min.
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HK874400IB PNC 949 595 199 00 Type 58 GBD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Seite 41: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HK874400IB Type de table de cuisson Table de cuis- son intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 42: En Matière De Protection De L'environnement

    • Activez toujours la zone de cuisson • Vous pouvez utiliser la chaleur après avoir posé le récipient dessus. résiduelle pour conserver les aliments • Placez les plus petits récipients sur les au chaud ou pour faire fondre. plus petites zones de cuisson.
  • Seite 43: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 61 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 44: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
  • Seite 47: Entsorgung

    DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Seite 48: Gerätebeschreibung

    2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Seite 49: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Grill Function Ein- und Ausschalten der Funktion. Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
  • Seite 50: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
  • Seite 51: Power-Funktion

    DEUTSCH 4.4 Verwendung der danach die gewünschte Kochstufe. Nach Kochzonen 5 Sekunden leuchtet auf. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie Stellen Sie das Kochgeschirr auf das die Kochstufe. Kreuz/Quadrat des gewünschten Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss 4.7 Power-Funktion vollständig bedeckt sein. Induktionskochzonen passen sich bis zu Diese Funktion stellt den einem gewissen Grad automatisch an die Induktionskochzonen zusätzliche...
  • Seite 52: Tastensperre

    Ändern der Zeit: Wählen Sie die um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt Kochzone mit aus. Berühren Sie ein Signalton und 00 blinkt. oder Ausschalten des Signaltons: Berühren Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie...
  • Seite 53: Funktion Power-Management

    DEUTSCH keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier • Bei der Berührung von • Kurzzeitwecker erlischt Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das • Kurzzeitmesser erlischt Kochfeld mit aus. • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Zum Ausschalten der Funktion: 4.13 Funktion Power- Schalten Sie das Kochfeld mit ein.
  • Seite 54: Betriebsgeräusche

    • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Benutzen Sie für die aus unterschiedlichen Materialien Induktionskochzonen (Sandwichkonstruktion). geeignetes Kochgeschirr. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirrmaterial Kochgeschirr besteht aus • Geeignet: Gusseisen, Stahl, unterschiedlichen Materialien emaillierter Stahl, Edelstahl, ein (Sandwichkonstruktion).
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen. gebackene Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milch- 25 - 50 Mindestens doppelte Menge gerichten, Erhitzen von Fertig- Flüssigkeit zum Reis geben, gerichten.
  • Seite 56: Fehlersuche

    Sie das Kochfeld mit einem feuchten Sie das Kochfeld nach der Reinigung Tuch und etwas Spülmittel. Wischen mit einem weichen Tuch trocken. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld...
  • Seite 57 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Restwärmeanzeige leuchtet Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- genug eingeschaltet, um trieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kun- dendienst. Die Funktion Ankochauto- Die Kochzone ist heiß.
  • Seite 58 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- gezeigt. netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
  • Seite 59: Montage

    DEUTSCH Ecke der Glasfläche) und die angezeigte einen Techniker oder Händler eine Fehlermeldung an. Vergewissern Sie Gebühr an. Die Informationen zum sich, dass Sie das Kochfeld richtig Kundendienst und die bedient haben. Wenn Sie das Gerät Garantiebedingungen finden Sie im falsch bedient haben, fällt auch während Garantieheft.
  • Seite 60 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 61: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK874400IB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 199 00 Typ 58 GBD CC AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 62: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK874400IB Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 21,0 cm Hinten rechts 21,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis