Lieferumfang/
Beachten Sie im Ausland
A
1
Geräteteile
auch landesspezifische
Gebrauchs-
2
Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Ge-
anleitung
1
Ein-/Ausschalter
brauchsanleitung sowie den
2
Kassenbon auf. Wenn Sie die
Abschlusskappe
Mühle an Dritte weiterge-
Gehäuse mit
3
ben, geben Sie unbedingt
3
Motor und
diese Gebrauchsanleitung
Batterieaufnahme
für die weitere Nutzung mit.
Mahlgutbehälter für
4
Zeichenerklärung
Salz oder Pfeffer
ELEKTRISCHE
Die folgenden Symbole
5
Mahlstab
und Signalworte werden in
SALZ-/PFEFFERMÜHLE
dieser Gebrauchsanleitung
6
Leiter für Licht
oder auf der Verpackung
4
verwendet.
7
Schutzkappe
5
Einstellrad für
WARNUNG!
8
6
Mahlgrad (grob/fein)
Dieses Signalsymbol/-wort
9
Lampe
bezeichnet eine Gefährdung
7
Batterie, 6x LR03
mit einem mittleren Risiko-
10
(AAA), 1,5 V
grad, die, wenn sie nicht ver-
Zusätzlicher Lieferumfang:
mieden wird, den Tod oder
B
• Sechs 1,5 V
eine schwere Verletzung zur
8
Alkaline-Batterien vom
Folge haben kann.
Typ LR03 (AAA)
• Bedienungsanleitung
VORSICHT!
mit Garantie
Dieses Signalsymbol/-wort
Allgemeines
CH
bezeichnet eine Gefähr-
Gebrauchsanleitung
dung mit einem niedrigen
Vertrieben durch:
lesen und aufbewahren
Risikograd, die, wenn sie
Globaltronics GmbH & Co. KG
nicht vermieden wird, eine
Domstr. 19
Lesen Sie die Gebrauchs-
20095 Hamburg
geringfügige oder mäßige
anleitung, insbesondere
Verletzung zur Folge haben
GERMANY
die Sicherheitshinweise,
3
kann.
sorgfältig durch, bevor
Sie die elektrische Salz-/
HINWEIS!
Pfeffermühle (im Folgen-
JAHRE
9
den nur „Mühle" genannt)
GARANTIE
Dieses Signalwort warnt vor
nutzen. Die Nichtbeachtung
möglichen Sachschäden.
dieser Gebrauchsanleitung
10
KUNDENDIENST
kann zu schweren Verlet-
Dieses Symbol
97018
zungen oder zu Schäden
gibt Ihnen nütz-
00800 / 093 485 67
CH
an der Mühle führen. Die
liche Zusatzin-
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
Gebrauchsanleitung basiert
formationen zum
auf den in der Europäischen
Gebrauch.
MODELL: GT-SPM-09
12/2018
Union gültigen Normen und
Regeln.
Contenu de la
Conservez le mode d'em-
A
1
ploi ainsi que le ticket de
livraison/pièces
2
caisse. Si vous transmettez
Interrupteur
le moulin à des tiers, joignez
Mode
1
marche/arrêt
obligatoirement ce mode
d'emploi
Capuchon de
d'emploi pour une utilisation
2
fermeture
continue.
3
Boîtier avec moteur
Légende des
3
et réception de piles
symboles
Récipient du moulin
4
Les symboles et mots signa-
pour sel ou poivre
létiques suivants sont utili-
5
sés dans ce mode d'emploi
Tige de mouture
MOULIN ÉLECTRIQUE
ou sur l'emballage.
6
Conducteur lumière
À SEL ET POIVRE
AVERTISSEMENT!
4
Capuchon de
7
protection
5
Ce symbole/mot signalé-
Mollette de réglage
8
tique désigne un risque à un
6
pour degré de ou-
degré moyen qui, si on ne
ture (gros/fin)
l'évite pas, peut avoir comme
9
conséquence la mort ou une
Lampe
7
grave blessure.
10
Pile, 6x LR03 (AAA)
ATTENTION!
Livraison supplémentaire:
B
8
• 6x LR03 (AAA), 1,5 V
Ce symbole/mot signalé-
• Notice d'utilisation avec
tique désigne un risque à
garantie
degré réduit qui, si on ne
Généralités
l'évite pas, peut avoir comme
conséquence une blessure
Lire le mode d'emploi et
moindre ou moyenne.
CH
le conserver
AVIS!
Lisez attentivement le
Commercialisé par:
mode d'emploi, notamment
Globaltronics GmbH & Co. KG
les consignes de sécurité,
Ce mot signalétique avertit
Domstr. 19
20095 Hamburg
avant d'utiliser le moulin
contre les possibles dom-
mages matériels.
électrique à sel et poivre
GERMANY
3
(seulement appelé «moulin»
Ce symbole vous
par la suite). Le non-respect
offre des nforma-
9
de ce mode d'emploi peut
tions complémen-
provoquer de graves bles-
ANS
taires utiles pour
GARANTIE
sures ou endommager le
l'utilisation.
10
moulin. Le mode d'emploi
est basé sur les normes et
Déclaration de con-
SERVICE APRÈS-VENTE
97018
règlementations en vigueur
formité (voir cha-
00800 / 093 485 67
CH
dans l'Union européenne. À
pitre «Déclaration
l'étranger, veuillez respecter
de conformité »):
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
les directives et lois spéci-
TYPE: GT-SPM-09
12/2018
fiques au pays.
− Diese Mühle kann
(siehe „Mahlgut einfül-
Konformitätserklä-
VORSICHT!
von Kindern ab
len"). Durch Feuchtigkeit
rung (siehe Kapitel
acht Jahren sow-
können sich die Salzkris-
„Konformitätser-
Verletzungsgefahr!
ie von Personen
talle ausdehnen, sodass
klärung"): .
Unsachgemäßer Umgang
mit verringerten
der Behälter auseinan-
Mit diesem Symbol ge-
mit den Batterien kann zu
physischen, sen-
derplatzen kann.
Verletzungen führen.
kennzeichnete Produkte
sorischen oder
− Schalten Sie die Mühle
erfüllen alle anzuwenden-
− Nehmen Sie die Batterien
mentalen Fähig-
nur ein, wenn Mahlgut
den Gemeinschaftsvor-
aus der Mühle heraus,
keiten oder Mangel
(Salz oder Pfeffer) einge-
schriften des Europäischen
wenn sie verbraucht sind
an Erfahrung und
füllt ist. Ansonsten kann
Wirtschaftsraums
Wissen benutzt
oder wenn Sie die Mühle
das Mahlwerk beschädigt
Sicherheit
länger nicht benutzen. So
werden, wenn sie
werden.
beaufsichtigt oder
vermeiden Sie, dass Bat-
− Nehmen Sie keine Verän-
Bestimmungsgemäßer
terieflüssigkeit ausläuft.
bezüglich des si-
derungen an der Mühle
Gebrauch
cheren Gebrauchs
− Setzen Sie die Batterien
vor. Lassen Sie Reparatu-
Die Mühle ist ausschließlich
der Mühle unter-
keinen extremen Bedin-
ren nur von einer Fach-
zum Mahlen von Salz und
wiesen wurden
gungen aus, indem Sie
werkstatt durchführen,
Pfeffer konzipiert. Die Mühle
und die daraus
diese z. B. auf Heizkörp-
beachten Sie die Garan-
ist ausschließlich für den Pri-
resultierenden
er legen oder direkter
tiebedingungen. Durch
vatgebrauch bestimmt und
Gefahren verste-
Sonneneinstrahlung
nicht fachgerechte Repa-
nicht für den gewerblichen
hen. Kinder dürfen
aussetzen. Es besteht
raturen kann die Mühle
Bereich geeignet. Die Mühle
nicht mit der Mühle
erhöhte Auslaufgefahr der
beschädigt werden.
ist kein Kinderspielzeug.
spielen. Reinigung
Batterien.
Verwenden Sie die Mühle
Vor dem
und Benutzerwar-
nur wie in dieser Gebrauchs-
Erstgebrauch
HINWEIS!
anleitung beschrieben. Jede
tung dürfen nicht
Auspacken und prüfen
andere Verwendung gilt als
von Kindern ohne
Beschädigungsgefahr!
nicht bestimmungsgemäß
Beaufsichtigung
1. Prüfen Sie, ob die Lie-
Unsachgemäßer Umgang
und kann zu Sachschäden
durchgeführt wer-
ferung vollständig ist
mit der Mühle kann zu Be-
führen. Der Hersteller oder
(siehe Abb. A und B).
den.
schädigungen führen.
Händler übernimmt keine
− Halten Sie Kinder
2. Nehmen Sie die Mühle
− Vergewissern Sie sich,
Haftung für Schäden, die
jünger als acht Jah-
aus der Verpackung und
durch nicht bestimmungs-
dass Sie die Batterien mit
re von der Mühle
kontrollieren Sie, ob die
der richtigen Polarität
gemäßen oder falschen Ge-
fern.
Mühle oder die Einzelteile
brauch entstanden sind.
eingelegt haben (+/–),
− Lassen Sie die
Schäden aufweisen. Ist
um eine Beschädigung
Sicherheitshinweise
dies der Fall, benutzen
Mühle während
der Mühle zu vermeiden.
des Betriebs nicht
Sie die Mühle nicht.
− Bei Bedarf, reinigen Sie
WARNUNG!
Wenden Sie sich an den
unbeaufsichtigt.
die Batterie- und Ge-
− Lassen Sie Kind-
Hersteller.
Gefahren für Kinder und
rätekontakte vor dem
er nicht mit der
3. Entfernen Sie das Ver-
Personen mit verringerten
Einlegen.
Verpackungsfolie
packungsmaterial sowie
physischen, sensorischen
− Ersetzen Sie immer alle
oder mentalen Fähigkeiten
spielen. Kinder
sämtliche Schutzfolien
Batterien. Benutzen Sie
können sich beim
und entsorgen Sie diese
(beispielsweise teilweise
keine verschiedenen
ordnungsgemäß.
Behinderte, ältere Per-
Spielen darin ver-
Batterie-Typen, -Marken
sonen mit Einschränkung
fangen und erstick-
Batterien einlegen/
oder Batterien mit unter-
ihrer physischen und men-
en.
schiedlicher Kapazität.
wechseln
talen Fähigkeiten) oder
− Füllen Sie den Mahlgut-
Mangel an Erfahrung und
WARNUNG!
behälter nicht randvoll,
Wissen (beispielsweise äl-
sondern beachten Sie
tere Kinder).
Vergiftungsgefahr!
die maximale Füllhöhe
− peut être utilisé par
− Retirez les piles du moulin
nisme de mouture pour-
Les produits marqués par
des enfants à partir
dès qu'elles sont usées
rait être endommagé.
ce symbole répondent à
de huit ans, ainsi
ou si vous n'utilisez plus le
− N'effectuez pas de
toutes les consignes com-
que par des per-
moulin. Vous évitez ainsi
modifications sur le
munautaires de l'Espace
sonnes à capacités
que l'acide de piles puisse
moulin. Faites effectuer
économique européen.
physiques, sen-
des réparations par un
fuir.
Sécurité
sorielles ou men-
− Ne soumettez pas les piles
atelier professionnel et
Utilisation conforme à
tales réduites ou à
respectez les conditions
à des conditions extrêmes,
carence en expé-
l'usage prévu
en les posant par ex. sur
de garantie. Le moulin
rience et en savoir,
peut être endommagé
Le moulin a été exclusive-
des radiateurs ou en les
lorsqu'elles sont
exposants à des rayons
par des réparations non
ment conçu pour mouler du
sous surveillance
conformes.
sel et du poivre. Le moulin
directs du soleil. Il y a un
ou qu'elles ont été
est destiné exclusivement
risque augmenté de fuite
Avant la première
à l'usage privé et n'est pas
formées à l'utilisa-
des piles.
utilisation
tion du moulin et
adaptée à une utilisation
AVIS!
Déballage et vérification
professionnelle. Le moulin
qu'elles ont com-
n'est pas un jouet pour en-
pris les dangers
1. Vérifiez si la livraison est
Risque d'endommagement!
fant. N'utilisez le moulin que
qu'il peut provo-
complète (voir figures A
comme décrit dans ce mode
Toute manipulation non
quer. Les enfants
et B).
d'emploi. Toute autre utilisa-
ne doivent pas
conforme du moulin peut
2. Enlevez le moulin de
tion est considérée comme
provoquer des dommages.
jouer avec le mou-
l'emballage et vérifiez si
non conforme à l'usage
lin. Le nettoyage et
− Assurez-vous d'avoir
le moulin ou les pièces
prévu et peut provoquer
inséré les piles avec la
l'entretien utilisa-
détachées présentent
des dommages matériels.
teur ne doivent pas
bonne polarité (+/–) pour
des dommages. Si c'est
Le fabricant ou commerçant
éviter l'endommagement
être effectués par
le cas, n'utilisez pas le
décline toute responsabilité
des enfants sans
du moulin.
moulin. Adressez-vous
pour des dommages surve-
− Si nécessaire, nettoyez les
surveillance.
au fabricant.
nus par une utilisation non
− Tenez les enfants
contacts des piles et de
3. Enlevez le matériel d'em-
conforme ou contraire à
l'appareil avant d'insérer
de moins de huit
l'usage prévu.
ballage ainsi que tous les
ans éloignés du
les piles.
films de protection et éli-
Consignes de sécurité
− Remplacez toujours
moulin.
minez-les correctement.
− Ne laissez pas le
toutes les piles. N'utilisez
AVERTISSEMENT!
Insertion/
pas de piles de diffé-
moulin sans sur-
remplacement des piles
veillance lors de
rents types, marques ou
Dangers pour les enfants et
capacités.
personnes avec des capaci-
son utilisation.
AVERTISSEMENT!
− Ne remplissez pas le réci-
− Ne laissez pas les
tés physiques, sensorielles
enfants jouer avec
pient du moulin complè-
ou mentales réduites (par
Risque d'empoisonnement!
tement mais respectez la
exemple des personnes
le film d'embal-
L'ingestion de piles peut
partiellement handicapées,
lage. Les enfants
hauteur de remplissage
mettre la vie en danger.
maximale (voir «Remplir
des personnes âgées avec
peuvent s'y emmê-
− Conservez donc le mou-
réduction de leurs capaci-
ler et s'étouffer en
le produit à mouler»). Les
lin et les piles hors de
tés physiques et mentales),
cristaux de sel peuvent
jouant avec.
portée de petits enfants.
ou manque d'expérience et
s'étendre à cause de
Lorsqu'une pile a été
connaissance (par exemple
ATTENTION!
l'humidité ce qui peut
avalée, consultez immé-
des enfants plus âgés).
entraîner l'explosion du
diatement un médecin.
Risque de blessure!
− Ce moulin peut
récipient.
− Évitez le contact d'acide
être utilisé par des
La manipulation non
− N'allumez le moulin que
de pile avec la peau, les
enfants à partir de
conforme des piles peut pro-
lorsqu'il contient des
yeux et les muqueuses.
huit ans, ainsi que
voquer des blessures.
produits à moudre (sel ou
En cas de contact avec
par des ce moulin
poivre). Sinon, le méca-
Batterien können bei Ver-
2. Ziehen Sie den Mahlgut-
3. Stecken Sie nach dem
Die Markierung auf
schlucken lebensgefährlich
behälter nach unten ab.
Gebrauch die Schutz-
der Abschlusskappe
sein.
3. Befüllen Sie den Mahlgut-
kappe wieder auf.
muss auf das offe-
− Bewahren Sie Mühle und
behälter bis max. 80 %
ne Schloss-Symbol
Wenn die Müh-
Batterien deshalb für
mit Salzkristallen oder
zeigen.
le blockiert, ist
Kleinkinder unerreichbar
Pfefferkörnern.
2. Ziehen Sie die Batte-
das Mahlwerk
auf. Wurde eine Batterie
4. Stecken Sie das Gehäuse
rieaufnahme aus dem
verstopft.
verschluckt, suchen Sie
auf den Mahlgutbe-
Gehäuse.
In diesem Fall muss die
umgehend einen Arzt
hälter und drehen Sie
Mühle etwas geschüt-
auf.
den Mahlgutbehälter
telt,auf den K opf gedreht
− Vermeiden Sie Kontakt
bis zum Anschlag im
und kurz eingeschaltet
von Batterieflüssigkeit
Uhrzeigersinn.
werden.
mit Haut, Augen und
Die Markierung
Mahlgrad einstellen
Schleimhäuten. Spü-
auf der Abschluss-
len Sie bei Kontakt mit
1. Ziehen Sie die Schutz-
kappe muss auf
Batterieflüssigkeit die
3. Entnehmen Sie die
kappe
das geschlossene
7
betroffene Stelle sofort
alten Batterien.
2. Drehen Sie die Mühle auf
Schloss-Symbol
Beachten Sie die
mit klarem Wasser und
den Kopf und schalten
zeigen.
suchen Sie umgehend
Entsorgungshinweise.
Sie diese kurz ein, um
Die Mühle ist jetzt verriegelt
4. Setzen Sie sechs neue
einen Arzt auf.
das Mahlwerk frei zu
und einsatzbereit.
Batterien
10
(Typ AAA/
machen.
Gebrauch
WARNUNG!
LR03) so ein, wie auf dem
3. Drehen Sie das Einstell-
Boden der Batterieauf-
rad für den Mahlgrad
Brand- und
HINWEIS!
nahme abgebildet.
in der Mitte des Mahl-
Explosionsgefahr!
Achten Sie auf die rich-
werks in die entspre-
Unsachgemäßer Umgang
tige Polarität (+/–).
Beschädigungsgefahr!
chende Richtung.
mit den Batterien kann zu
5. Setzen Sie die Abschluss-
Unsachgemäßer Gebrauch
Beachten Sie die Pfeil-
Verletzungen führen.
kappe wieder auf
der Mühle kann zu Beschädi-
markierung und +/-
− Laden Sie die Batterien
und drehen Sie diese
gungen führen.
Kennzeichnung (siehe
nicht wieder auf und
bis zum Anschlag im
− Schalten Sie die Mühle
Abb. B).
versuchen Sie nicht, die-
Uhrzeigersinn.
nur ein, wenn Mahlgut
Grober Mahlgrad:
se mit anderen Mitteln zu
(Salz oder Pfeffer) einge-
Die Markierung
− Drehen Sie gegen den
reaktivieren.
füllt ist.
auf der Abschluss-
Uhrzeigersinn in Rich-
− Bauen Sie die Batterien
Der Vorteil einer Mühle ist,
kappe muss auf
tung „+".
nicht auseinander.
dass sie das Salz oder den
das geschlossene
Feiner Mahlgrad:
− Werfen Sie die Batterien
Pfeffer erst dann mahlt,
Schloss-Symbol
− Drehen Sie im Uhrzeiger-
niemals in Feuer.
wenn Sie die jeweilige Zutat
zeigen.
sinn in Richtung „-".
− Schließen Sie die Batteri-
benötigen. Dadurch hat das
Mahlgut einfüllen
Fehlersuche
en niemals kurz.
Gewürz mehr Aroma.
Um die Batterien zu wech-
1. Halten Sie das Gehäuse
1. Ziehen Sie die Schutz-
Keine Funktion.
3
fest und drehen Sie
seln, gehen Sie folgender-
kappe
7
ab.
− Neue Batterien einlegen.
maßen vor:
mit der anderen Hand
2. Halten Sie die Mühle über
− Batterien richtig herum
den Mahlgutbehälter
4
1. Halten Sie das Gehäuse
die zu würzende Speise
einlegen.
3
fest und drehen Sie
bis zum Anschlag gegen
und drücken Sie den
Mühle mahlt, aber es kommt
den Uhrzeigersinn.
mit der anderen Hand
Ein-/Ausschalter
1
.
nichts heraus.
die Abschlusskappe
2
Die Markierung auf
Das Mahlwerk und die
− Schutzkappe
bis zum Anschlag gegen
der Abschlusskappe
Lampe
9
sind einge-
nen.
den Uhrzeigersinn.
muss auf das offe-
schaltet, solange Sie
− Einstellrad für Mahlgrad
ne Schloss-Symbol
den Ein-/Ausschalter
8
nicht im Uhrzeiger
zeigen.
gedrückt halten.
Utilisation
l'acide de piles, rincez
4. Inserire sei batterie
brièvement pour libé-
immédiatement l'endroit
nuove
(tipo AAA/
rer le mécanisme de
10
concerné avec beaucoup
LR03) come indicato dalla
AVIS!
mouture.
d'eau claire et consul-
figura posta sul fondo
3. Tournez la mollette de
tez immédiatement un
dell'alloggio batteria.
Risque
réglage pour degré de
médecin.
Prêtez attention à la
d'endommagement!
mouture
bonne polarité (+/–).
Une utilisation non conforme
du mécanisme de mou-
AVERTISSEMENT!
5. Replacez le capuchon de
ture dans la direction
du moulin peut entraîner
fermeture et tournez-le
des dommages.
correspondante.
Risque d'incendie et
dans le sens des aiguilles
Veuillez tenir compte
− N'allumez le moulin que
d'explosion!
d'une montre jusqu'à la
lorsqu'il contient des
du repère en forme de
La manipulation non
butée.
flèche et du marquage
produits à moudre (sel
conforme des piles peut pro-
ou poivre).
+/- (voir Fig. B).
voquer des blessures.
Le repère du capu-
Degré grossier de
L'avantage d'un moulin est
− Ne rechargez pas les
chon de fermeture
qu'il ne moud le sel ou le
mouture:
doit être tourné vers
piles et ne tentez pas de
poivre que lorsque vous
− Tournez dans le sens
réactiver les piles avec
le cadenas fermé.
avez besoin de l'ingrédient
contraire des aiguilles
d'autres moyens.
Remplir le produit à
d'une montre vers « + ».
correspondant. L'épice a ain-
− Ne démontez pas les
mouler
si plus d'arôme.
Degré fin de mouture:
piles.
1. Saisissez le boîtier
3
1. Retirez le capuchon de
− Tournez dans le sens des
− Ne jetez jamais les piles
d'une main et de l'autre,
protection
.
aiguilles d'une montre
dans un feu.
7
tournez le récipient
2. Tenez le moulin au-des-
vers « - ».
− Ne court-circuitez jamais
du moulin
4
jusqu'à
sus de l'aliment à épicer
Recherche d'erreurs
les piles.
la butée dans le sens
et appuyez sur l'interrup-
Pour remplacer les piles,
Aucune fonction.
contraire des aiguilles
teur marche/arrêt
. Le
procédez de la manière
1
− Insérer de nouvelles
d'une montre.
mécanisme de mouture
suivante:
piles.
et la lampe
sont allu-
9
1. Saisissez le boîtier
3
Le repère du capu-
− Insérer les piles dans le
més tout le temps que
d'une main et de l'autre,
chon de fermeture
bon sens.
vous maintenez enfoncé
tournez le capuchon de
doit être tourné vers
Le moulin moud mais rien
l'interrupteur marche/
fermeture
2
jusqu'à
le cadenas ouvert.
ne sort.
arrêt.
la butée dans le sens
− Enlevez le capuchon de
2. Retirez le récipient du
3. Après l'utilisation, remet-
contraire des aiguilles
moulin vers le bas.
protection
tez immédiatement le
d'une montre.
− Ne pas tourner la molette
3. Remplissez le récipient
capuchon de protection.
du moulin à max. 80 %
de réglage de la mou-
Le repère du capu-
Si le moulin blo-
ture
8
dans le sens des
chon de fermeture
avec des cristaux de sel
ou des grains de poivre.
que, le mécanisme
aiguilles d'une montre
doit être tourné vers
de mouture est
jusqu'à la butée.
le cadenas ouvert.
4. Replacez le boîtier sur
le récipient du moulin
bouché.
Une lampe qui ne
2. Retirez la réception de
et tournez-le dans le
piles du boîtier.
Dans ce cas, il faut secouer
fonctionne plus
sens des aiguilles d'une
légèrement le moulin, le
ne peut pas être
montre jusqu'à la butée.
retourner sur la tête et l'al-
remplacée.
lumer brièvement.
Nettoyage
Le repère du capu-
Régler le degré de
chon de fermeture
AVIS!
doit être tourné vers
mouture
le cadenas fermé.
Risque
1. Retirez le capuchon de
Le moulin est maintenant
3. Estrarre le vecchie bat-
protection
.
d'endommagement!
7
verrouillé et opérationnel.
Un nettoyage non conforme
terie. Osservare le note
2. Retournez le moulin
relative allo smaltimento.
sur la tête et allumez-le
du moulin peut entraîner
sinn bis zum Anschlag
Technische Daten
Altgeräte getrennt vom
drehen.
Hausmüll, z. B. bei einer
Modell:
GT-SPM-09
Falls die Lampe
Sammelstelle seiner Ge-
Batterien: 6x 1,5 V
nicht mehr leuch-
meinde/seines Stadtteils,
LR03 (AAA),
abzugeben. Damit wird ge-
tet, ist ein Wechsel
9 V
, 1A
der Lampe nicht
währleistet, dass Altgeräte
möglich.
fachgerecht verwertet und
Artikelnr.: 97018
Reinigung
negative Auswirkungen
Da unsere Produkte stän-
auf die Umwelt vermieden
dig weiterentwickelt und
HINWEIS!
werden. Deswegen sind
verbessert werden, sind
Elektrogeräte mit dem
Design- und technische
Beschädigungsgefahr!
hier abgebildeten Symbol
Änderungen möglich. Diese
Unsachgemäßes Reinigen
gekennzeichnet.
Gebrauchsanleitung kann
der Mühle kann zu Beschädi-
auch als PDF-Datei von
gungen führen.
Batterien und
unserer Homepage www.
− Tauchen Sie die Mühle
ab.
Akkus dürfen
gt-support.de runtergela-
oder Teile davon nicht
nicht in den
den werden.
in Wasser oder andere
Hausmüll!
Konformitäts-
Flüssigkeiten.
Als Verbraucher sind Sie
erklärung
− Verwenden Sie keines-
gesetzlich verpflichtet,
falls harte, kratzende
alle Batterien und Akkus,
Die Konformität
oder scheuernde Rei-
des Produktes mit
egal ob sie Schadstoffe*
nigungsmittel o. ä., um
8
den gesetzlich
enthalten oder nicht, bei
die Mühle zu reinigen.
vorgeschriebenen
einer Sammelstelle in
Hierbei könnten Sie die
Ihrer Gemeinde/ Ihrem
Standards wird
Oberfläche zerkratzen.
Stadtteil oder im Handel
gewährleistet.
1. Wischen Sie die Mühle mit
abzugeben, damit sie ei-
Die vollständige Konformi-
einem weichen, leicht
ner umweltschonenden
tätserklärung finden Sie im
angefeuchteten Tuch
Entsorgung zugeführt
Internet unter
sauber.
werden können.
www.gt-support.de.
2. Zur weiteren Pflege
*gekennzeichnet mit:
der Edelstahl-Ober-
Entsorung
i
Pb = Ble
fläche verwenden Sie
Verpackung entsorgen
ein handelsübliches
Edelstahlpflegemittel.
Entsorgen Sie
Beachten Sie die Her-
die Verpackung
stellerangaben auf der
sortenrein.
Pflegemittel-Verpackung.
Geben Sie Pappe und Kar-
Lagern
ton zum Altpapier, Folien in
Falls Sie die Mühle längere
die Wertstoff-Sammlung.
Jetzt ausprobieren
Zeit nicht mehr benutzen:
Altgerät entsorgen
Scannen Sie einfach mit
1. Entnehmen Sie die
Altgeräte dürfen
Ihrem Smartphone den QR-
Batterien.
Code und erfahren Sie mehr
2. Entfernen Sie das
nicht in den
über Ihr neu erworbenes
Hausmüll!
Mahlgut aus dem
entfer-
7
Aldi-Produkt.*
Mahlgutbehälter.
Sollte die Mühle einmal nicht
* Beim Ausführen des QR-Code
3. Lagern Sie die Mühle an
mehr benutzt werden kön-
Readers können abhängig von
nen, so ist jeder Verbraucher
einem trockenen und
Ihrem Tarif Kosten für die Inter-
frostfreien Ort.
gesetzlich verpflichtet,
net-Verbindung entstehen.
des dommages.
techniques et de design
appareils usagés, séparés
− Ne plongez pas le moulin
peuvent survenir. Ce mode
des déchets ménagers
ou des parties lui ap-
d'emploi peut également
par ex. à un centre de
partenant dans l'eau ou
être téléchargé au format
collecte de sa commune/
autres liquides.
PDF depuis notre site Inter-
son quartier. Ceci garantit
au milieu
net www.gt-support.de.
8
− N'utilisez en aucun cas
un recyclage approprié
des détergents durs,
Déclaration de
des appareils usagés dans
un circuit d'élimination
abrasifs ou corrosifs ou
conformité
similaires pour nettoyer
respectueux de l'environ-
La conformité du
nement. Pour cette raison,
le moulin. Cela risque de
les appareils électriques
rayer la surface.
produit aux stan-
dards prescrits par
sont pourvus du symbole
1. Essuyez proprement le
la loi est garantie.
imprimé ici.
moulin avec un chiffon
doux et légèrement
Vous pouvez trouver la
Les piles et ac-
humide.
déclaration de conformité
cus ne vont pas
2. Pour l'entretien supplé-
complète sur Internet
dans les déchets
www.gt-support.de.
ménagers!
mentaire de la surface en
acier inoxydable, utilisez
Élimination
En tant que consom-
un produit de nettoyage
mateur, vous êtes tenu
Élimination de
courant pour acier inoxy-
légalemenwt à déposer
dable. Respectez les
l'emballage
toutes les piles et accus,
consignes du fabricant
qu'ils contiennent des
Éliminez l'emballa-
sur l'emballage des pro-
polluants* ou non, à un
ge selon les sortes.
duits d'entretien.
lieu de collecte de votre
Mettez le carton
commune/votre quartier
Rangement
dans la collecte de
ou dans le commerce, de
Si vous n'utilisez plus le
vieux papier, les
sorte qu'ils puissent être
moulin pendant une durée
films dans la col-
éliminés dans le respect de
prolongée :
lecte de recyclage.
l'environnement.
1. Retirez les piles.
*marqué par: Pb = plomb
Élimination de l'appareil
2. Enlevez les résidus
usagé
de produit qui sont
7
.
(Applicable dans l'Union
encore contenus dans le
européenne et dans d'au-
réservoir.
tres pays européens avec
3. Rangez le moulin dans
des systèmes de collecte
un endroit sec, à l'abri du
séparée selon les matières à
gel.
recycler).
Données techniques
Les appareils
Provate ora
Modèle:
GT-SPM-09
usagés ne
Basta acquisire con il vostro
vont pas dans
Piles:
6× 1,5 V
smartphone il seguente co-
les déchets
LR03 (AAA)
dice QR per ottenere ulteriori
ménagers!
9 V
, 1A
informazioni relative al
Si un jour le moulin ne peut
vostro prodotto Aldi.*
N° d'article: 97018
plus être utilisé, chaque con-
* Eseguendo il lettore di codici QR
Comme nos produits sont
sommateur est légalement
potrebbero generarsi costi a secon-
constamment en dévelop-
tenu de remettre les
da della tariffa scelta con il vostro
pement et en améliora-
operatore mobile a seguito del col-
tion, des modifications
legamento ad internet.
GARANTIEKARTE
CH
ELEKTRISCHE SALZ-/PFEFFERMÜHLE
Ihre Informationen:
Name
Adresse
E-Mail
(für Statusmeldungen zur Reparatur)
Datum des Kaufs*
* Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren.
Ort des Kaufs
Beschreibung der Störung:
Bitte Modell ankreuzen:
r
Edelstahl
r
Gun metal
r
Weiß
r
Rot metallic
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte
KUNDENDIENST
97018
zusammen mit dem defekten Produkt an:
CH
00800 / 093 485 67
9
Globaltronics Service Center
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
10
c/o M+R Spedag Group /
MODELL: GT-SPM-09
12/2018
Zeitlos GmbH
Hirsrütiweg
4303 Kaiseraugst
SWITZERLAND
3
Kostenfreie Hotline
Erreichbarkeit:
Mo.–Fr.: 08.00–20.00 Uhr
JAHRE
PO51001753
GARANTIE
CARTE DE GARANTIE
CH
MOULIN ÉLECTRIQUE À
SEL ET POIVRE
Vos informations:
Nome
Adresse
E-Mail
(Pour les messages concernant l'état en cas de réparation)
Date d'achat*
* Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie.
Lieu de l'achat
Description de la panne:
Veuillez indiquer
le modèle :
r
Acier inoxydable
r
Bronze à canon
r
Blanc
r
Rouge métallique
Envoyez la carte de garantie remplie
SERVICE APRÈS-VENTE
97018
avec le produit défectueux à:
00800 / 093 485 67
CH
9
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
10
Globaltronics Service Center
TYPE: GT-SPM-09
12/2018
c/o M+R Spedag Group /
Zeitlos GmbH
Hirsrütiweg
4303 Kaiseraugst
SWITZERLAND
3
Hotline gratuite
Disponibilité:
Lun. à Ven. 08h00–20h00
PO51001753
ANS
GARANTIE