Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Allgemeines
HINWEIS!
Bedienungsanleitung
Dieses Signalwort warnt vor mög-
lesen und aufbewahren
lichen Sachschäden.
Diese Bedienungsanlei-
Dieses Symbol gibt
tung gehört zu dieser
Ihnen nützliche Zusatz-
LED-Taschenlampe. Sie
informationen zum
enthält wichtige Infor-
Zusammenbau oder
mationen zur Inbetrieb-
zum Betrieb.
nahme und Handhabung.
Um die Verständlichkeit zu erhö-
Risikogruppe 2
hen, wird die „LED-Taschenlampe"
LED-TASCHENLAMPE
im Folgenden nur „Taschenlampe"
Nicht bestimmungsgemäßer Ge-
Lampe de poche DEL
genannt.
brauch der Taschenlampe kann zu
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
Alluminio lampada
Schäden der Augen führen.
tascabile a LED
insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie
Konformitätserklärung
(siehe Kapitel „Konfor-
die Taschenlampe einsetzen.
mitätserklärung"): Mit
Die Nichtbeachtung dieser Be-
diesem Symbol gekennzeichnete
dienungsanleitung kann ggf. zu
Produkte erfüllen alle anzuwen-
Verletzungen oder Schäden an
denden Gemeinschaftsvorschriften
der Taschenlampe führen.
des Europäischen Wirtschaftsraums.
Die Bedienungsanleitung basiert
auf den in der Europäischen Union
Bedienungsanleitung
Sicherheit
gültigen Normen und Regeln. Be-
Mode d'emploi
achten Sie im Ausland auch landes-
Istruzioni per l'uso
Bestimmungsgemäßer
spezifische Richtlinien und Gesetze.
Gebrauch
CH
Bewahren Sie die Bedienungsan-
leitung für die weitere Nutzung auf.
Die Taschenlampe ist ausschließ-
Vertrieben durch: |
Wenn Sie die Taschenlampe an Dritte
lich zur Beleuchtung für den
Commercialisé par: |
weitergeben, geben Sie unbedingt
Innen- und Außenbereich konzi-
Commercializzato da:
diese Bedienungsanleitung mit.
piert. Die Taschenlampe ist aus-
schließlich für den Privatgebrauch
AHG WACHSMUTH & KROGMANN MBH
Zeichenerklärung
bestimmt und nicht für den ge-
LANGE MÜHREN 1
werblichen Bereich geeignet.
Die folgenden Symbole und
20095 HAMBURG
Signalworte werden in dieser
Verwenden Sie die Taschenlampe
GERMANY
Bedienungsanleitung, auf der
nur wie in dieser Bedienungsan-
Taschenlampe oder auf der Ver-
leitung beschrieben. Jede andere
3
packung verwendet.
Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und kann zu Sach-
schäden führen.
WARNUNG!
Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung für
Dieses Signalsymbol/-wort be-
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
zeichnet eine Gefährdung mit
Schäden, die durch nicht bestim-
ANNI GARANZIA
ID: #05006
mungsgemäßen oder falschen
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
Gebrauch entstanden sind.
den Tod oder eine schwere Verlet-
Sicherheitshinweise
zung zur Folge haben kann.
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA
93960
WARNUNG!
VORSICHT!
00800-09 34 85 67
CH
Dieses Signalsymbol/-wort be-
Explosionsgefahr!
info@zeitlos-vertrieb.de
zeichnet eine Gefährdung mit
Batterien können explodieren,
Modell/Type/Modello:
einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie stark erhitzt werden.
WK-699B/WK-699G
12/2016
wenn sie nicht vermieden wird,
− Erhitzen Sie die Batterien
eine geringfügige oder mäßige
nicht und werfen Sie diese
Verletzung zur Folge haben kann
nicht ins offene Feuer.
A
− Setzen Sie Batterie und
Taschenlampe nicht der
1
direkten Sonne aus.
− Schließen Sie die Batterien
2
nicht kurz.
− Versuchen Sie niemals nicht
aufladbare Batterien zu
laden.
3
Verletzungsgefahr!
Die optische Strahlung der Ta-
4
schenlampe kann die Augen
schädigen.
− Schauen Sie nie direkt in
B
7
die Taschenlampe.
6
− Schauen Sie nicht für län-
gere Zeit in den Lichtstrahl
der Taschenlampe.
− Blenden Sie nie andere
Personen oder Lebewesen
mit der Taschenlampe
5
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und
Personen mit verringerten
Lieferumfang⁄Geräte-
C
physischen, sensorischen
teile
oder mentalen Fähigkeiten
(beispielsweise teilweise
Taschenlampe
1
Behinderte, ältere Personen
mit Einschränkung ihrer
2
Linsenaufsatz
physischen und mentalen
Tasche
Fähigkeiten) oder Mangel an
3
Erfahrung und Wissen (bei-
Ein-/Ausschalter
4
spielsweise ältere Kinder).
Batteriehalter
5
− Lassen Sie Kinder nicht mit
Batteriefachdeckel
6
der Taschenlampe spielen.
− Halten Sie Kinder jünger als
Batterien, 4×
7
8 Jahre von der Taschen-
lampe fern.
− Bewahren Sie die Batterien
Der Lieferumfang beinhaltet vier
außerhalb der Reichweite
1,5 V Batterien vom Typ LR03.
von Kindern auf.
− Wenn Kinder oder Haustiere
Die Bedienungsanleitung liegt zum Download unter
Batterien verschlucken, su-
www.wachsmuth-krogmann.com bereit.
chen Sie sofort einen Arzt auf.
Le mode d'emploi peut être téléchargé sur
− Lassen Sie die Taschenlam-
www.wachsmuth-krogmann.com.
pe während des Betriebs
Le istruzioni per l'uso sono scaricabili sul sito
nicht unbeaufsichtigt.
www.wachsmuth-krogmann.com.
Betriebsart wechseln
HINWEIS!
Sie können bei der Taschenlampe
zwischen 3 Betriebsarten wählen.
Beschädigungsgefahr!
1. Drücken Sie den Ein-/Aus-
Unsachgemäßer Umgang mit
schalter
4
bis zum An-
der Taschenlampe kann zu Be-
schlag, um die Taschenlampe
einzuschalten.
schädigungen führen.
− Tauchen Sie die Taschen-
Die maximale Lichtintensität
lampe nicht in Wasser oder
(100 %) ist eingestellt.
andere Flüssigkeiten.
2. Drücken Sie den Ein-/Ausschal-
Die LED ist der
− Setzen Sie die Taschenlam-
ter nur leicht, um die Lichtinten-
Risikogruppe 2
pe niemals Witterungsein-
sität auf 50 % zu reduzieren.
zugeordnet.
flüssen (Regen etc.) aus.
3. Drücken Sie den Ein-/Ausschal-
− Füllen Sie keine Flüssigkeit
ter ein weiteres Mal leicht, um
in die Taschenlampe.
den SOS-Modus zu aktivieren.
− Sorgen Sie dafür, dass Kin-
Die LED blinkt im Morsecode (3×
kurz, 3× lang, 3× kurz).
der keine Gegenstände in
das Gehäuse hineinstecken.
4. Drücken Sie den Ein-/Ausschal-
− Halten Sie die Taschenlampe
ter bis zum Anschlag, um die
Taschenlampe auszuschalten.
von heißen Oberflächen fern
(z. B. Kochfeld, Heizung).
Sie können zwischen
− Lassen Sie die Taschenlam-
den Betriebsarten
pe möglichst nicht fallen.
wechseln, ohne die
− Entsorgen Sie die Taschen-
Taschenlampe auszu-
lampe bei Beschädigung.
schalten. Drücken Sie
Die LED kann nicht ausge-
dafür leicht den Ein-/
tauscht werden.
Ausschalter.
Batterien einsetzen⁄
Lichtstrahl vergrößern⁄
wechseln
verkleinern
− Um den Lichtstrahl von breit
auf punktuell umzustellen,
WARNUNG!
schieben Sie den Linsenauf-
Verätzungsgefahr!
satz
2
von der Taschen-
lampe weg (siehe Abb. C).
Ausgelaufene Batteriesäure
kann zu Verätzungen führen.
− Um den Lichtstrahl von punk-
− Vermeiden Sie den Kontakt
tuell auf breit umzustellen,
von Batteriesäure mit Haut,
ziehen Sie den Linsenaufsatz
Augen und Schleimhäuten.
in Richtung Taschenlampe
− Entfernen Sie Batterieflüs-
(siehe Abb. C).
sigkeit nicht mit bloßen Hän-
den.Nutzen Sie haushaltsüb-
Reinigung
liche Spülhandschuhe.
− Wenn Sie die Taschenlampe
HINWEIS!
länger als einen Monat
nicht benutzen, nehmen
Gefahr durch Fehlbehandlung!
Sie die Batterien aus der
Taschenlampe heraus.
Unsachgemäße Reinigung der
− Entfernen Sie verbrauchte
Taschenlampe kann zu Beschä-
Batterien.
digung führen.
− Verwenden Sie keine ag-
HINWEIS!
gressiven Reinigungsmittel,
Bürsten mit Metall- oder
Beschädigungsgefahr!
Nylonborsten, sowie scharfe
oder metallische Reinigungs-
Falsch eingelegte Batterien kön-
gegenstände wie Messer,
nen die Taschenlampe beschä-
harte Spachtel und der-
digen.
gleichen. Diese können die
− Achten Sie auf die aufge-
Oberflächen beschädigen.
druckte Polarität +/- auf dem
Batteriehalter und auf der
Linse reinigen
Batterie.
1. Schrauben Sie den Befesti-
− Legen Sie die Batterien nur
gungsring vom Linsen-
mit trockenen Händen in
2
aufsatz
ab, um die Linse
ACHTUNG!
den Batteriehalter ein.
zu entnehmen.
− Ersetzen Sie die Batterien nur
2. Reinigen Sie die Linse mit
durch denselben Batterietyp.
einem weichen Tuch, um die
− Verwenden Sie keine alten
Linse nicht zu verkratzen.
und neue Batterien zusam-
3. Verwenden Sie bei hartnä-
men, bzw. Batterien mit
ckigen Verschmutzungen
unterschiedlichem Ladezu-
etwas Glasreiniger oder
stand.
Reinigungsalkohol.
Wechseln Sie die Batterien aus, so-
4. Achten Sie beim Zusammen-
setzen darauf, dass Sie den
bald die Lichtintensität nachlässt.
Befestigungsring wieder rich-
1. Schrauben Sie den Batteriefach-
tig aufschrauben.
deckel
6
ab und entnehmen
5
Sie den Batteriehalter
.
Transport
2. Entfernen Sie ggf. die alten
− Verwenden Sie die Tra-
Batterien aus dem Batterie-
geschlaufe, um die Ta-
halter und entsorgen Sie sie
ordnungsgemäß.
schenlampe z. B. an einem
3. Legen Sie die 4 Batterien
7
Gürtel oder einem Rucksack
gemäß der aufgedruckten Po-
anzubringen.
larität in den Batteriehalter ein.
4. Schieben Sie den Batterie-
Fehlerbehebung
halter in das Gehäuse der
Taschenlampe.
Problem
Die Taschenlampe leuchtet nicht.
Der Batteriehalter
lässt sich nur in einer
Mögliche Ursachen
Richtung einschieben.
Die Batterien sind falsch, nicht
eingelegt oder leer.
Taschenlampe
− Legen Sie 4 Batterien des
benutzen
Typs LR03/AAA in den
Batterie-
Taschenlampe ein-⁄
halter
5
und achten Sie
ausschalten
auf die korrekte Polarität
Beachten Sie, dass die mitgeliefer-
(+/-) gemäß Aufdruck.
ten Batterien bereits eingelegt sind.
− Drücken Sie den Ein-/
Ausschalter
4
auf dem Bat-
teriefachdeckel bis zum An-
schlag, um die Taschenlampe
ein- und auszuschalten.
Technische Daten
Contenu de livraison⁄
N'utilisez la lampe de poche que
comme décrit dans ce mode d'em-
pièces de l'appareil
Modell:
WK-699B/WK-699G
ploi. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme
Artikelnummer: 93960
Lampe de poche
1
à l'usage prévu et peut provoquer
Batteriebetrieb: 4× 1,5 V AAA/LR03
Insertion de lentille
des dommages matériels.
2
LED:
10 Watt Cree LED
Le fabricant ou commerçant dé-
Sac
3
Chip XMK
cline toute responsabilité pour
Interrupteur marche/arrêt
4
des dommages survenus par une
Reichweite:
ca. 220 m
Support de pile
utilisation non conforme ou con-
5
Lichtfarbe:
5.000 - 8.300 K
traire à l'usage prévu.
Couvercle du comparti-
Lichtstrom:
ca. 300 Lumen
6
ment à piles
+/-10 %
Consignes de sécurité
Piles, 4×
Lebensdauer
min. 50.000 h
7
Leuchtmittel:
AVERTISSEMENT!
Material:
Risque d'explosion!
Taschenlampe:
Aluminium
Quatre piles 1,5 V du type LR 03
sont fournies.
Les piles peuvent exploser si
Tasche:
Nylon
elles sont fortement chauffées.
Généralités
Schutzart:
IP 65
− Ne chauffez pas les piles et
Helligkeitsstufen:100 % und 50 %
ne les jetez jamais dans un
Lire le mode d'emploi et le
Farben:
anthrazit (matt)
feu ouvert.
conserver
und schwarz
− N'exposez pas la pile et la
Ce mode d'emploi fait
(glänzend)
lampe de poche directe-
partie de cette lampe de
ment au soleil.
Konformitätserklärung
poche DEL. Il contient
− Ne court-circuitez pas les
des informations im-
Die EU-Konfor-
piles.
portantes pour la mise
mitätserklärung
en service et l'utilisation.
− N'essayez jamais de rechar-
kann unter der in
ger des piles non rechar-
Dans un souci de compréhension,
der beiliegenden
geables.
la «lampe de poche DEL» sera dé-
Garantiekarte an-
signée par la suite seulement par
geführten Adres-
«lampe de poche».
se angefordert
Lisez le mode d'emploi, en par-
werden.
ticulier les consignes de sécurité
Risque de blessure!
avant d'utiliser la lampe de poche.
Entsorgung
Le rayonnement optique de la
Le non-respect de ce mode
lampe de poche peut endom-
d'emploi peut éventuellement
Verpackung entsorgen
mager les yeux.
provoquer de graves blessures ou
− Ne regardez jamais direc-
Entsorgen Sie die
endommager la lampe de poche.
tement vers la lampe de
Verpackung sor-
Le mode d'emploi est basé sur les
poche allumée.
tenrein. Geben Sie
normes et règlementations en
− Ne regardez pas de façon
Pappe und Karton
vigueur dans l'Union Européenne.
zum Altpapier,
prolongée dans le rayon
À l'étranger, veuillez respecter les
Folien in die Wert-
lumineux de la lampe de
directives et lois spécifiques au
stoff-Sammlung.
pays.
poche.
− N'éblouissez jamais d'autres
Conservez le mode d'emploi pour
Taschenlampe entsorgen
des utilisations futures. Si vous
personnes ou êtres vivants
(Anwendbar in der Europäischen
transmettez la lampe de poche à
avec la lampe de poche.
Union und anderen europä-
des tiers, joignez obligatoirement
ischen Staaten mit Systemen
ce mode d'emploi.
AVERTISSEMENT!
zur getrennten Sammlung von
Wertstoffen)
Légende des symboles
Dangers pour les enfants et
Altgeräte dürfen nicht
Les symboles et mots si-
personnes avec des capa-
in den Hausmüll!
gnalétiques suivants sont uti-
cités physiques, sensorielles
lisés dans ce mode d'emploi,
Sollte die Taschenlampe
ou mentales réduites (par
einmal nicht mehr be-
sur la lampe de poche ou sur
exemple des personnes
l'emballage.
nutzt werden können, so
partiellement handicapées,
ist jeder Verbraucher ge-
des personnes âgées avec
setzlich verpflichtet, Altgeräte ge-
AVERTISSEMENT!
réduction de leurs capacités
trennt vom Hausmüll, z. B. bei einer
physiques et mentales), ou
Sammelstelle seiner Gemeinde/sei-
Ce symbole/mot signalétique dé-
manque d'expérience et
nes Stadtteils, abzugeben. Damit
signe un risque à un degré moyen
connaissance (par exemple
wird gewährleistet, dass Altgeräte
qui, si on ne l'évite pas, peut avoir
des enfants plus âgés).
fachgerecht verwertet und negative
comme conséquence la mort ou
Auswirkungen auf die Umwelt ver-
− Ne laissez pas les enfants
une grave blessure.
mieden werden. Deswegen sind
jouer avec la lampe de poche.
Elektrogeräte mit dem hier abgebil-
− Tenez les enfants de moins
deten Symbol gekennzeichnet.
ATTENTION!
de 8 ans éloignés de la
lampe de poche.
Ce symbole/mot signalétique
− Conservez les piles hors de
Batterien und Akkus dürfen
désigne un risque à degré réduit
nicht in den Haus müll!
portée des enfants.
qui, si on ne l'évite pas, peut avoir
− Lorsque des piles ont été
Als Verbraucher sind Sie
comme conséquence une bles-
gesetzlich verpflichtet,
avalées par des enfants ou
sure moindre ou moyenne.
alle Batterien und Akkus,
des animaux domestiques,
egal ob sie Schadstoffe*
consultez immédiatement
AVIS!
enthalten oder nicht, bei
un médecin.
ei ner Sammelstelle in Ihrer Gemein-
− Ne laissez pas la lampe de
Ce mot signalétique avertit de
de/Ihrem Stadtteil oder im Han del
poche sans surveillance lors
possibles dommages matériels.
abzugeben, damit sie einer um-
de son utilisation.
Ce symbole vous offre
weltschonenden Ent sor gung zu ge-
des informations
führt werden können.
complémentaires utiles
* ge kenn zeich net mit: Cd = Cad mi-
pour le montage ou
um, Hg = Queck sil ber, Pb = Blei
l'utilisation.
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme
La DEL est
de la lampe de poche peut l'en-
Groupe de risque 2
classée dans le
dommager.
groupe 2. Tout usage non appro-
− Ne plongez pas la lampe de
prié de la lampe de poche peut
poche dans l'eau ou autres
mener à des dommages oculaires.
liquides.
− N'exposez jamais la lampe de
Déclaration de confor-
poche à des influences mé-
mité (voir chapitre «Dé-
téorologiques (la pluie, etc.).
claration de
conformité»): Les produits marqués
− Ne remplissez jamais de
par ce symbole répondent à toutes
liquides dans la lampe de
les consignes communautaires de
poche.
l'Espace économique européen.
− Veillez à ce que les enfants
ne placent pas des objets
Sécurité
dans le boîtier.
− Maintenez la lampe de
Utilisation conforme à
poche éloignée des surfaces
l'usage prévu
chaudes (par ex. tables de
La lampe de poche est conçue
cuisson, chauffage).
pour l'éclairage à l'intérieur et à
− Ne laissez si possible pas
l'extérieur. La lampe de poche est
tomber la lampe de poche.
destinée exclusivement à l'usage
− Éliminez la lampe de poche
privé et n'est pas adaptée à une
si elle est endommagée.
utilisation professionnelle.
La diode ne peut pas être
remplacée.
Insérer⁄remplacer les
Vous pouvez passer
piles
d'un mode de fonc-
tionnement à un
autre sans éteindre
AVERTISSEMENT!
la lampe de poche.
Pour ce faire, appuyez
Risque de brûlures
légèrement sur l'inter-
chimiques!
rupteur marche/arrêt.
Une fuite d'acide de pile peut
Agrandir⁄réduire le rayon
provoquer des brûlures.
lumineux
− Évitez le contact d'acide de
pile avec la peau, les yeux
− Pour régler le rayon lumi-
et les muqueuses.
neux d'un éclairage large à
− N'enlevez pas le liquide de
une illumination ponctuelle,
piles à mains nues. Utili-
tirez l'insertion de lentille 
sez des gants de ménage
pour la retirer de la lampe de
courants.
poche (voir fi gure C).
− Si vous n'utilisez pas la
− Pour régler le faisceau lu-
lampe de poche pendant
mineux d'une illumination
plus d'un mois, retirez les
piles de la lampe de poche.
ponctuelle à un éclairage
− Retirez les piles usées.
large, poussez l'insertion
de lentille vers la lampe de
AVIS!
poche (voir fi gure C).
Risque d'endommagement!
Nettoyage
Des piles mal insérées peuvent
endommager la lampe de
AVIS!
poche.
− Veillez à la polarité +/- im-
Danger de manipulation
primée sur le support de
inadéquate!
ATTENTION!
pile et sur la pile.
Un nettoyage non conforme de
− Insérez uniquement les
la lampe de poche peut entraî-
piles dans le support de pile
ner des dommages.
avec des mains sèches.
− N'utilisez aucun produit de
− Remplacez les piles uni-
nettoyage agressif, aucune
quement par des piles du
brosse métallique ou en ny-
même type.
lon, ainsi qu'aucun ustensile
− Ne mélangez jamais des
de nettoyage tranchant ou
piles usées et neuves ou
métallique tel qu'un couteau,
avec un niveau de charge
une spatule dure ou un objet
différent.
similaire. Ceux-ci peuvent
Remplacez les piles dès que l'in-
endommager les surfaces.
tensité lumineuse s'affaiblit.
Nettoyer la lentille
1. Vissez le couvercle du com-
partiment à piles
6
et enle-
1. Vissez l'anneau de fixation de
l'insertion de lentille
vez le support de pile
5
.
retirer la lentille.
2. Retirez éventuellement les
piles usagées du support de
2. Nettoyez la lentille avec un
chiffon doux pour ne pas rayer
pile et éliminez-les de manière
appropriée.
la lentille.
3. Insérez les 4 piles
7
con-
3. En cas de saletés tenaces, uti-
lisez un nettoyant pour verre
formément à la polarité im-
primée dans le support de
ou de l'alcool de nettoyage.
pile.
4. Lors de l'assemblage, vérifiez
que l'anneau de fixation soit
4. Poussez le support de pile
dans le boîtier de la lampe de
à nouveau correctement vissé.
poche.
Transport
Le support de pile
− Utilisez la dragonne pour fi xer
peut seulement être
la lampe de poche par ex. à
inséré dans un sens.
une ceinture ou un sac à dos.
Utiliser la lampe de
Dépannage
poche
Problème
La lampe de poche ne s'allume pas.
Allumer et éteindre la
lampe de poche
Origines possibles
Tenez compte du fait que les piles
Les piles sont non conformes, pas
fournies sont déjà insérées.
insérées ou déchargées.
− Appuyez sur l'interrupteur
− Insérez 4 piles du type LR03/
marche/arrêt
4
sur le
AAA dans le support de
couvercle du compartiment
pile
5
et veillez à la pola-
à piles jusqu'à la butée pour
rité correcte (+/-) conformé-
allumer et éteindre la lampe
ment à l'étiquette.
de poche.
AVIS!
Données techniques
Changer de mode de
fonctionnement
Modèle:
WK-699B/WK-699G
3 modes de fonctionnement dif-
No d'article:
93960
férents peuvent être sélectionnés
Mode batterie: 4× 1,5 V AAA/LR03
sur la lampe de poche.
DEL:
10 Watt Cree LED
1. Appuyez sur l'interrupteur
4
puce XMK
marche/arrêt
jusqu'à la
butée pour allumer la lampe
Portée:
env. 220 m
de poche.
Couleur de la
5 000–8 300 K
L'intensité lumineuse maximale
lumière:
(100 %) est réglée.
Flux lumineux: env. 300 Lumen
2. Appuyez légèrement sur l'in-
+/-10 %
terrupteur marche/arrêt pour
réduire l'intensité lumineuse
Durée de
50 000 h min.
à 50 %.
vie agent
lumineux:
3. Appuyez une nouvelle fois
légèrement sur l'interrupteur
Matériau:
marche/arrêt pour activer le
Lampe de
mode SOS.
poche:
aluminium
La DEL clignote en mode mor-
Sac:
nylon
se (3× brièvement, 3× lon-
Indice de
IP 65
guement, 3× brièvement).
protection:
4. Appuyez sur l'interrupteur
Intensités
100 % et 50 %
marche/arrêt jusqu'à la butée
lumineuses:
pour éteindre la lampe de
poche.
Couleurs:
anthracite (mat)
et noir (brillant)
Dotazione⁄parti
Déclaration de conformité
dell'apparecchio
La déclaration de
conformité CE peut
Lampada tascabile
1
être demandée à
l'adresse indiquée
Copertura della lente
2
sur la carte de ga-
Marsupio
3
rantie jointe.
Interruttore di accensione/
4
Élimination
spegnimento
Portabatterie
5
Élimination de l'emballage
Coperchio del vano batterie
6
Éliminez l'emballa-
ge selon les sortes.
Batterie, 4×
7
Mettez le carton
2
dans la collecte de
vieux papier, les
La confezione contiene quattro
films dans la col-
batterie LR 03 da 1,5 V.
lecte de recyclage.
In generale
Élimination de la lampe
de poche
Leggere e conservare le
(Applicable dans l'Union eu-
istruzioni per l'uso
ropéenne et dans d'autres pays
Le presenti istruzioni per
européens avec des systèmes de
l'uso si riferiscono alla
collecte séparée selon les ma-
presente alluminio lam-
tières à recycler)
pada tascabile a LED.
Les appareils usagés
Esse contengono infor-
ne vont pas dans les
mazioni importanti relative alla
déchets ménagers!
messa in funzione e all'utilizzo.
Si un jour la lampe de
Per aumentare la comprensione,
poche ne peut plus être
d'ora innanzi la alluminio lampa-
utilisée, chaque con-
da tascabile a LED, nelle presenti
sommateur est légalement tenu
istruzioni per l'uso, verrà abbrevi-
de remettre les appareils
ata con "lampada tascabile".
usagés, séparés des déchets mé-
Prima di mettere in funzione la
nagers par ex. à un centre de col-
lampada tascabile leggere attent-
lecte de sa commune/son quartier.
amente le istruzioni per l'uso, in
Ceci garantit un recyclage dans les
particolar modo le note relative
règles des appareils usagés et évi-
alla sicurezza.
te les effets négatifs sur l'environ-
Il mancato rispetto delle presenti
nement. Pour cette raison, les
istruzioni per l'uso può provocare
appareils électriques sont pourvus
ferimenti gravi o danni alla lam-
du symbole imprimé ici.
pada tascabile.
Le istruzioni per l'uso si basano
Les piles et accus ne vont pas
sulle normative e regole vigenti
dans les déchets ménagers!
nell'Unione Europea. All'estero
En tant que consomma-
rispettare anche linee guida e
teur, vous êtes tenu lé-
normative nazionali.
2
pour
galement à déposer
Conservare le istruzioni per l'uso
toutes les piles et accus,
per utilizzi futuri. In caso di ces-
qu'ils contiennent des
sione della lampada tascabile,
polluants* ou non, à un lieu de col-
consegnare assolutamente anche
lecte de votre commune/votre
le istruzioni per l'uso.
quartier ou dans le commerce, de
sorte qu'ils puissent être éliminés
Descrizione pittogrammi
dans le respect de l'environnement.
Nelle istruzioni per l'uso, sulla
* marqué par: Cd = cad mi um, Hg =
lampada tascabile o sull'imbal-
mercure, Pb = plomb
laggio sono riportati i seguenti
pittogrammi e le seguenti parole
d'avvertimento.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo/parola d'avverti-
mento indica un pericolo a rischio
medio che, se non evitato, può
avere come conseguenza la morte
o un ferimento grave.
ATTENZIONE!
Questo simbolo/parola d'avverti-
mento indica un pericolo a basso
rischio che, se non evitato, può
avere come conseguenza un feri-
mento lieve o medio.
AVVISO!
Questa parola d'avvertimento
mette in guardia da possibili dan-
ni materiali.
Questo simbolo dà utili
informazioni aggiuntive
sul montaggio o
sull'utilizzo.
La lampada ta-
Categoria di rischio 2
scabile appar-
tiene alla categoria di rischio 2. Un
uso non adatto della lampada ta-
scabile può portare a danni per
occhi e pelle.
Dichiarazione di confor-
mità (vedi capitolo "Di-
chiarazione di
conformità"): I prodotti identificati
con questo simbolo soddisfano tut-
te le norme comunitarie applicabili
nello Spazio economico europeo.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lightway WK-699G

  • Seite 1 La déclaration de Modell: WK-699B/WK-699G Bedienungsanleitung ploi. Toute autre utilisation est zwischen 3 Betriebsarten wählen. tionnement à un conformité CE peut Dieses Signalwort warnt vor mög- Beschädigungsgefahr!
  • Seite 2 Cambiare la modalità di Smartphone den QR-Code und mediatamente un medico. funzionamento Modello: WK-699B/WK-699G erfahren Sie mehr über Ihr neu − Non lasciare mai incusto- È possibile scegliere tra 3 modalità Numero articolo: 93960 erworbenes ALDI-Produkt.

Diese Anleitung auch für:

Wk-699b