Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

WELCOME.
You just bought a NIXON watch.
How about that. Welcome to the NIXON
side, a side that's about custom-built
product, quality, and durability. We're
stoked you selected one of our watches.
fact that you bought a NIXON means you
can probably tell time, but you may not be
familiar with all the doo-dads and features
of our watches. So if you're stuck, read
through these instructions. Or get your
friends to read them and then they can tell
you what's up.
TWO BUTTON
THE
DIGITAL
OPERATIONS MANUAL
www.nixonnow.com
1
WATER RESISTANCY RATINGS
1
AND WATCH CARE
MODES: PRESS [B] Button to advance
through modes.
CASE
TIME
RATING
TIME 2
ALARM
30 METER
50m
50m
TIMER
50 METER
50m
200m
200m
100-200
50m
METER
200m
50m
50m
A FEW OF OUR WATCHES ARE GEARED
200m
TOWARDS PURE STYLE AND ARE NOT
50m
50m
50m
DESIGNED FOR SURF OR SWIM. THIS IS
NO
200m
INDICATED BY THE "NO WATER" ICON.
200m
*RINSE WATCH WITH SOAP AND WATER AFTER
200m
200m
200m
EXPOSURE TO SALT WATER OR SAND.
Replace the battery at least every two years. Dead or low
batteries left in a watch may leak and destroy the movement
of your watch. If you have a water resistant watch, know that
the water resistancy is attained using rubber or plastic seals
which will deteriorate under normal conditions and reduce
the water resistancy of your watch.
ese seals should be
checked by an authorized jeweler at least every two years to
ensure the rated water resistancy. Do not expose your watch
to extreme temperatures (over 60ºC or 140ºF, under -10ºC or
14ºF). No hot tubs or saunas. Sorry, but do you really need to
know the time when you're tubbing?
Avoid extreme shocks.
NIVELES DE ESTANQUEIDAD Y CONSE-
1
JOS DE MANTENIMIENTOS
MODOS: PULSAR EL BOTON [B] para ir en los diferentes
modos
HORA
NIVEL DE
ESTANQUEIDAD
HORA 2
ALARMA
30 METROS
TIMER
50 METROS
100-200 METROS
ALGUNOS DE NUESTROS RELOJES SE
DEDICAN AL ESTILO, Y NO SON CONCEBIDO
PARA EL SURF O LA NATACIÓN. ESTO ESTÁ
NO
INDICADO CON EL ICONO 'NO AGUA'
*ACLARAR EL RELOJ CON AGUA Y JABÓN
DESPUÈS CADA EXPOSICIÓN AL AGUA SALADO O
A LA ARENA.
Cambie la pila al menos cada dos años. Una pila baja o
estropeada, dejada en un reloj, puede salirse y deteriorar el
mecanismo. Si tiene un reloj estanco, tiene que saber que la
estanqueidad se obtiene al utilizar juntas de plastico o goma.
En condiciones normales, estas juntas se deteriorarán, y el
nivel de estanqueidad de su reloj se reducirán. Estas juntas
tienen que estar verificadas por un relojero al menos cada dos
años, para mantener el nivel de estanqueidad. No expone su
reloj a temperaturas extremas (superiores a 60ºC o 140ºC,
inferiors a -10ºC o -14ºF). No tome baños demasiado
caliente ni sauna. Lo siento, pero le necesita realmente tener
la hora cuando toma un baño ? Evite los choques extremos.
1
WATER RESISTANCY RATINGS
AND WATCH CARE
HORA
HORA 2
ALARME
TIMER
CASE
RATING
30 METER
50m
50m
50 METER
50m
200m
200m
100-200
50m
METER
200m
50m
50m
A FEW OF OUR WATCHES ARE GEARED
200m
TOWARDS PURE STYLE AND ARE NOT
50m
50m
50m
DESIGNED FOR SURF OR SWIM. THIS IS
NO
200m
INDICATED BY THE "NO WATER" ICON.
200m
*RINSE WATCH WITH SOAP AND WATER AFTER
200m
200m
200m
EXPOSURE TO SALT WATER OR SAND.
Replace the battery at least every two years. Dead or low
batteries left in a watch may leak and destroy the movement
of your watch. If you have a water resistant watch, know that
the water resistancy is attained using rubber or plastic seals
which will deteriorate under normal conditions and reduce
the water resistancy of your watch.
ese seals should be
checked by an authorized jeweler at least every two years to
ensure the rated water resistancy. Do not expose your watch
to extreme temperatures (over 60ºC or 140ºF, under -10ºC or
14ºF). No hot tubs or saunas. Sorry, but do you really need to
know the time when you're tubbing?
Avoid extreme shocks.
HOLA.
Acabas de adquirir un reloj
NIXON. Bienvenido a NIXON, productos
customizados, calidad y durabilidad.
Estamos encant ado de que hayas escogido
uno de nuestros relojes. El hecho de que hayas
adquirido un NIXON significa que podras
e
saber la hora pero quizas no estes. familiarizado
con todas las funciones de nuestros relojes, si
es así lee estas instrucciones. O consigue a un
amigo para que se las lea por ti te pueda explicar
como va todo.
2
(2.1)
A
B
LIGHT/
MODE/
[+]
(2.2)
SET
(2.3)
2
MODES
SETTING THE TIME
PRESS and HOLD [A] for 3 secs to enter Time Setting
(2.1) 12H/24H will blink
SETTING SEQUENCE IS: 12H/24H, Seconds, Hour,
Minute, Year, Month, Day
PRESS [A] button to advance through the setting
sequence. (2.2)
PRESS [B] button to change current value. (2.3)
2
MODES
AJUSTAR LA HORA
PULSAR y MANTENER [A] durante 3 segundos para
entrar en Ajustar la Hora (2.1) 12H/24H se pondrá
intermitente.
LA SECUENCIA DE AJUSTE ES: 12H/12H, Segundo,
Hora, Minuto, Ano, Mes, Dia
PULSAR el botón [A] para avanzar por la secuencia de
ajuste. (2.2)
PULSAR los botones [B] para aumentar el valor indicado.
(2.3)
2
MODES
AJUSTANDO AS HORAS
PRESSIONE e SEGURE o botão [A] por 3 segundos para
entrar no modo de ajuste de horas (2.1). O indicador das
12H/24H irá piscar.
A SEQÜÊNCIA DE AJUSTE É: 12H/24H, Segundos,
Hora, Minutos, Ano, Mês, Dia.
PRESSIONE o botão [A] para avançar pela seqüência
de ajuste. (2.2)
PRESSIONE INICIAR / PARAR ou [B] para aumentar o
valor atual. (2.3)
3
AJUSTANDO AS HORAS 2
PRESSIONE e SEGURE o botão [A] por 3 segundos para
entrar no modo de ajuste de horas (2.1). O indicador das
Hora irá piscar.
A SEQÜÊNCIA DE AJUSTE É: Hora, Minutos
PRESSIONE o botão [A] para avançar pela seqüência
de ajuste. (2.2)
PRESSIONE INICIAR / PARAR ou [B] para aumentar o
valor atual. (2.3)
WILKOMMEN.
Sie haben sich soeben eine NIXON uhr
Gekauft. Herzlichen gluckwunsch und
willkomen auf der NIXON seite. Hier dreht
sich alles um massgeschneiderte produkte,
qualitat und haltbarkeit. Wir freuen uns, dass
sie eine unserer uhren ausgewahlt haben. Die
tatsache, dass sie eine NIXON gekauft haben.
Bedeutet, dass sie vermutlich jetzt jemandem
die aktuelle uhrzeit sagen koennen. Aber
wahrscheinlich sind sie nocht nicht mit
all den features und funktionen unserer
uhren vertraut. Falls sie also mal nicht mehr
weiterkommen, lesen sie sich einfach diese
anleitung durch. Oder ihre freunde sollen
sie lesen. Dann konnen die ihnen sagen wie's
funktionert.
3
(3.1)
A
A
(3.2)
A
A
(3.3)
B
3
SETTING THE TIME 2
PRESS and HOLD [A] for 3 secs to enter Time Setting
(3.1) Hours will blink
SETTING SEQUENCE IS: Hour, Minute
PRESS [A] button to advance through the setting
sequence. (2.2)
PRESS [B] button to change current value. (3.3)
3
AJUSTAR LA HORA 2
PULSAR y MANTENER [A] durante 3 segundos
para entrar en Ajustar la Hora (3.1) Hora se pondrá
intermitente.
LA SECUENCIA DE AJUSTE ES: Hora, Minuto,
PULSAR el botón [A] para avanzar por la secuencia de
ajuste. (3.2)
PULSAR los botones [B] para aumentar el valor indicado.
(3.3)
4
MODO ALARME
PRESSIONE e SEGURE o botão [B] para ligar ou
desligar o alarme. (4.1)
PRESSIONE e SEGURE o botão [A] para entrar no
ajuste do alarme e então ajustar horas e minutos (4.2).
SEQÜÊNCIA DE AJUSTE: Horas, Minutos.
PRESSIONE o botão [B] para aumentar o valor atual.
(4.3)
BIENVENUE.
Vous venez d´acheter une montre NIXON!
Bienvenue chez NIXON, ou vous ne trouverez
que des montres de longue durèe et de qualitè,
faites sur mesure. Nous sommes trës heureux
que vous ayez choisi une de nos montres. Si
vous avez une NIXON, cela veut probablement
dire que vous savez lire l'heure, mais vous ne
saurez peut-être pas toutes les petites astuces et
caractèristiques de nos montres. Alors, si vous
ne savez pas quoi faire, jetez donc un coup
d´œuil a u mode d´emploi, ou demandez un de
vos copains de vous le lire afin de vous mettre
au jus.
.
WELCOME
4
(4.1)
B
(4.2)
A
(4.3)
B
B
4
ALARM MODE
PRESS and HOLD [B] for 3 secs to turn the Alarm on
and off. (4.1)
PRESS and HOLD [A] to enter alarm setting, and then
toggle between hour and min (4.2)
SETTING SEQUENCE IS: Hour, Minute
PRESS [B] to increase current value. (4.3)
4
MODO ALARMA
PULSAR y MANTENER [B] para activar o desactivar la
Alarma. (4.1)
PULSAR y MANTENER [A] para ajustar la alarma, y
después avanzar de la hora al minuto (4.2)
LA SECUENCIA DE AJUSTE ES: Hora, Minuto
PULSAR [B] para aumentar el valor actual. (4.3)
5
MODO TIMER
PRESSIONE e SEGURE o botão [A] por 3 segundos
para entrar no modo Timer. (5.1). O indicador das Hora
irá piscar.
A SEQÜÊNCIA DE AJUSTE É: Hora, Minutos, Segundos.
PRESSIONE o botão [A] para avançar pela seqüência
de ajuste. (5.1)
PRESSIONE INICIAR / PARAR ou [B] para aumentar o
valor atual. (5.2)
PRESSIONE o botão [A] para iniciar ou parar o timer
regressivo. (5.3)
PRESSIONE [A] para zerar o contador do timer. Isso só é
possível quando o timer está parado. (5.4)
Quando a contagem termina um bipe simples.
www.nixonnow.com
5
(5.1)
A
(5.2)
B
(5.3)
A
(5.4)
5
TIMER MODE
PRESS and HOLD [A] for 3 secs to enter Timer Setting
(5.1) Hours will blink
SETTING SEQUENCE IS: Hour, Minute, Seconds
PRESS [A] button to advance through the setting
sequence. (5.1)
PRESS [B] button to change current value. (5.2)
PRESS [A] button to start and stop the countdown
timer. (5.3)
PRESS [A] to reset the countdown timer. This is only
possible when the timer is stopped. (5.4)
When timer expires a single beep alarm will be heard.
5
MODO TIMER
PULSAR y MANTENER [A] durante 3 segundos
para entrar en el Modo Timer (5.1) Hora se pondrá
intermitente.
LA SECUENCIA DE AJUSTE ES: Hora, Minuto, Segundo.
PULSAR el botón [A] para avanzar por la secuencia de
ajuste. (5.1)
PULSAR los botones [B] para aumentar el valor indicado.
(5.2)
PULSAR el botón [A] para activar o parar la cuenta
atrás. (5.3)
PULSAR [A] para ajustar la cuenta atrás. Esto solo es
posible cuando el timer esté parado. (5.4)
Cuando el timer termine la cuenta se escuchará un bip
de alarma.
IMPORTANT
Please refer to the watch case back for your watch's
water resistancy rating, or our website: www.
nixonnow.com
IMPORTANTE
Por favor, referele al dorso de la caja del reloj
para verificar su nivel de estanqueidad, o en nuestro
sitio internet: www.nixonnow.com
WICHTIG
Bitte beachte das wasserfestigkeitsniveau, das auf der
ruecken deiner uhr steht, oder check unsere website:
www.nixonnow.com
IMPORTANT
Reportez-vous au dos du boîtier de la montre pour
vérifier son niveau d'étanchéité, ou sur notre site
internet: www.nixonnow.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NIXON TWO BUTTON

  • Seite 1 NIXON gekauft haben. dire que vous savez lire l’heure, mais vous ne saber la hora pero quizas no estes. familiarizado fact that you bought a NIXON means you Bedeutet, dass sie vermutlich jetzt jemandem saurez peut-être pas toutes les petites astuces et con todas las funciones de nuestros relojes, si die aktuelle uhrzeit sagen koennen.
  • Seite 2 Bitte beachte das wasserfestigkeitsniveau, das auf der nixonnow.com en sélectionnant votre pays. the store at which you bought your Nixon and they will point you in al 1.760.944.0900 durante las horas de trabajo, hora del pacifico, 558435917 während der normalen Geschäftsstunden an und wir ruecken deiner uhr steht, oder check unsere website: Un problème ? Si vous êtes en Amérique du Nord, vous pouvez nous...