Herunterladen Diese Seite drucken

Busch-Jaeger 8136 ComfortPanel Montageanleitung Seite 4

Werbung

Pos: 6 /35x28/35 Mehrsprachig/Koepfe fuer Folgeseiten/Kopf Folgeseite @ 0\mod_1203518042946_1.doc @ 14705
8136 Busch-ComfortPanel
Pos: 7 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Montageanleitung/Montageanleitung spa-ita-fin @ 2\mod_1219924893421_1.doc @ 21873
Instrucciones de montaje
SPA
Lea esta hoja atentamente y guárdela bien
Istruzioni di montaggio
ITA
Leggere e conservare con cura
Asennusohje
FIN
Lue huolellisesti ja säilytä
Pos: 8 /35x28/35 Mehrsprachig/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweise 230V/Sicherheitshinweise 230V spa-ita-fin @ 2\mod_1219842071406_1.doc @ 21828
Instrucciones de seguridad
¡Los trabajos en la red de 230 V habrán de
ejecutarse, exclusivamente, por técnicos
cualificados! ¡Desconecte la tensión de red,
antes de proceder al montaje o desmontaje!
¡Sírvase observar las instrucciones de
instalación y manejo, para impedir incendios
u otros peligros!
Pos: 9 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/xx_Sonder-Dokumentationen/ComfortPanel/8136_spa-ita-fin @ 2\mod_1219312486218_1.doc @ 21750
El aparato sólo puede instalarse en la caja
empotrable 8136/UP.
No conducir las líneas conductoras de tensión
a través de la caja empotrada detrás del
aparato.
¡Separar el bus TP de la línea de
alimentación!
Datos técnicos
Tensión nominal:
Consumo de potencia:
Conexión a bus (TP) (opcional):
– Terminal enchufable
Puerto de salida (line out):
– Terminal enchufable 0dB ;
0,775 VSS ; 50 ohmios
Jack USB:
– Jack USB
tipo A 5 V/100 mA
Conector para tarjetas SD:
– No apropiado para SDHC
Temperatura de servicio:
Almacenamiento:
Modo de protección:
– IP 20 según EN 60529
Conexión
Avvertenze di sicurezza
Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati. Prima del montaggio o dello
smontaggio staccare la tensione di rete!
La mancata osservanza delle norme di
installazione e di funzionamento può portare
ad incendi ed alla comparsa di altri pericoli!
Montaggio dell'apparecchio solo nella scatola
da incasso 8136/UP.
Non condurre linee sotto tensione dietro
l'apparecchio attraverso la scatola da
incasso.
Separazione del bus e della linea di rete.
Dati tecnici
Tekniset tiedot
Tensione nominale:
Nimellisjännite:
Potenza assorbita:
Tehonkäyttö:
Collegamento al bus (TP)
Liitäntä väylään (TP)
(opzionale):
(lisävaruste):
– Morsetto ad innesto
– Pistettävä liitin
Collegamento Line out:
Liitäntä Line out:
– Morsetto ad innesto 0 dB;
– Pistettävä liitin 0dB ;
0,775 Vpp; 50 Ohm
Collegamento USB:
Liitäntä USB:
– Connettore USB
– USB-pistorasia
tipo A 5 V/100 mA
Collegamento SD Card:
SD-kortin liitäntä:
– Non adatto per SDHC
– Ei sovi SDHC:lle
Temperatura di esercizio:
Käyttölämpötila:
Immagazzinamento:
Varastointi:
Classe di protezione:
Suojalaji:
– IP 20 a norma EN 60529
– IP 20 EN 60529:n mukaan
Collegamento
90-230 V +/- 10 % ~ 50/60 Hz
< 25W
0,775 VSS ; 50 ohmia
tyyppi A 5 V/100 mA
-5°C – + 45°C
-25°C – + 70°C
Liitäntä
L
N
KNX
KNX
N C
LAN RJ45 CAT 5
N C
N C
N C
KNX-Bus
N C
LINE OUT
2
LINE OUT
LINE OUT GND
LINE OUT 1
0073-1-7199
Rev. 1
20.08.2008
Turvaohjeet
Töitä 230V-verkossa saavat suorittaa vain
sähköalan ammattihenkilöt! Kytke irti verkosta
ennen asennusta tai purkua!
Jos asennus- ja käyttöohjeita ei noudateta,
saattavat palo- ja muita vaaroja syntyä.
Asenna laite vain UP-rasiaan 8136/UP.
Älä vedä jännitettä johtavia johtoja laitteen
takana UP-rasian läpi.
TP-väylän ja verkkojohdon irtikytkeminen!
L
N

Werbung

loading