Herunterladen Diese Seite drucken
Princess 01.236017.01.001 Bedienungsanleitung
Princess 01.236017.01.001 Bedienungsanleitung

Princess 01.236017.01.001 Bedienungsanleitung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
PL
Instrukcja obsługi
replaced by the manufacturer, its service
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
Jug ke
Jug kettle
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
01.236017.
01.236017.01.001
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
not be made by children unless older than 8
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
and supervised.
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
1
5
the water or any other liquid.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
• If the kettle is overfilled, boiling water may be
ejected.
2
• Do not remove the lid while the water is
3
boiling.
• Please use the kettle only with the stand
provided.
• Caution: Insure that the kettle is switched off
4
before removing it from its stand.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• WARNING: The filling aperture must not be
opened during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Cover
2. On/Off switch
3. Power indicator
4. Base
[WEEE Logo]
5. Button to open lid
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
• Before the first use boil a full kettle of water to clean the kettle and
discard this water.
USE
• Always remove the kettle from the base when filling it, this to avoid
water dripping into the base.
• Make sure the water level will never exceed the maximum level
marker.
• If not enough water is used, the kettle will switch off, with too much
water it may boil over. Switch the device on by pressing at the on/off
switch. The indicator light will be illuminated. Once the water has
boiled, the on/off switch returns automatically to the off position.
• If the appliance is accidentally switched on when empty, the boil-dry
protection will automatically switch it off. Adding cool water will cool
the boil-dry protection mechanism which enables you to use the kettle
as normal.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Use a soft damp cloth to clean the housing of the device.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the kettle and base in water or any other liquids.
• The device should be regularly decalcified. Use a descaling product
which is suitable for household appliances.
• Rinse the kettle several times with clean water after descaling.
ENVIRONMENT
service.princess.info
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
© Princess 2016
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be recycled.
REINIGING EN ONDERHOUD
By recycling of used domestic appliances you contribute an important
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
push to the protection of our environment. Ask your local authorities for
apparaat is afgekoeld.
information regarding the point of recollection.
• Gebruik een zachte vochtige doek om de behuizing van het apparaat te
reinigen.
Support
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
You can find all available information and spare parts at http://
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
www.service.princess.info/!
het apparaat.
• Dompel de waterkoker en de basis nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
NL Gebruiksaanwijzing
• Het apparaat moet regelmatig worden ontkalkt. Gebruik een
ontkalkingsmiddel dat geschikt is voor huishoudelijke apparaten.
VEILIGHEID
• Spoel na het ontkalken de waterkoker een aantal keer met schoon water.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
MILIEU
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
worden vervangen door de fabrikant, de
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
personen met een soortgelijke kwalificatie om
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
gevaar te voorkomen.
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
overheid naar het inzamelpunt.
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
Support
verstrikt kan raken.
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
www.service.princess.info/!
ondergrond worden geplaatst.
FR Manuel d'instructions
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
stopcontact bevindt.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
dommages.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
is.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
réparateur ou des personnes qualifiées afin
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
d'éviter tout risque.
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
door personen met verminderde lichamelijke,
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
entortillé.
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
onder toezicht staan of instructies krijgen over
et nivelée.
hoe het apparaat op een veilige manier kan
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
s'il est connecté à l'alimentation.
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
• Cet appareil est uniquement destiné à des
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
utilisations domestiques et seulement dans le
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
but pour lequel il est fabriqué.
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
des personnes présentant un handicap
niet onder in water of andere vloeistoffen om
physique, sensoriel ou mental voire ne
elektrische schokken te voorkomen.
disposant pas des connaissances et de
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
soortgelijk gebruik, zoals:
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
toute sécurité et de compréhension des risques
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
– Boerderijen.
cordon d'alimentation hors de portée des
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
maintenance utilisateur ne doivent pas être
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
buiten bereik van kinderen.
plus et sont sous surveillance.
• Indien de waterkoker te vol zit, kan er kokend
• Afin de vous éviter un choc électrique,
water uit lopen.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
• Verwijder het deksel niet terwijl het water kookt.
dans de l'eau ou autre liquide.
• Gebruik de waterkoker uitsluitend met de
• Cet appareil est destiné à une utilisation
bijgeleverde standaard.
domestique et aux applications similaires,
• Voorzichtig: Zorg ervoor dat de waterkoker is
notamment :
uitgeschakeld voordat u hem van de standaard
verwijdert.
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
elektrische schokken te voorkomen.
– Environnements de type chambre d'hôtes.
• WAARSCHUWING: De vulopening mag tijdens
– Fermes.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
gebruik niet worden geopend.
l'appareil.
ONDERDELENBESCHRIJVING
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
1. Deksel
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
2. Aan/uit-schakelaar
3. Stroomindicator
d'alimentation hors de portée des enfants.
4. Basis
5. Knop om deksel te openen
• De l'eau bouillante peut se déverser si la
bouilloire est trop pleine.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
• N'ouvrez pas le couvercle pendant l'ébullition
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
de l'eau.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
• La bouilloire ne doit être utilisée qu'avec le
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
socle fourni.
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
• Attention : Veillez à ce que la bouilloire soit
voltage overeenkomt met de plaatselijke
éteinte avant de la retirer de son socle.
netspanning. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• Kook voor het eerste gebruik eerst een volle kan water om de kan te
• Afin de vous éviter un choc électrique,
reinigen. Gooi dit water weg.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
GEBRUIK
dans de l'eau ou autre liquide .
• Verwijder voor het vullen altijd de waterkoker van de basis om te
• AVERTISSEMENT : L'ouverture de remplissage
voorkomen dat er water in de basis druppelt.
• Zorg ervoor dat het waterniveau nooit boven de maximummarkering
doit rester fermée durant l'usage.
komt.
• Bij te weinig water zal de waterkoker uitschakelen. Bij te veel water kan
DESCRIPTION DES PIÈCES
het water overkoken. Schakel het apparaat in door op de aan/uit-
1. Couvercle
schakelaar te drukken. Het indicatielampje gaat branden. Zodra het
2. Interrupteur marche/arrêt
water kookt, gaat de aan/uit-schakelaar automatisch terug naar de uit-
3. Indicateur d'alimentation
stand.
4. Base
• Indien het apparaat per ongeluk leeg wordt ingeschakeld, schakelt de
5. Bouton du couvercle
droogkookbeveiliging het apparaat automatisch uit. Door het toevoegen
van koud water koelt de droogkookbeveiliging af en kunt u de waterkoker
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
weer op normale wijze gebruiken.
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
• Bitte den Wasserkocher nur mit der
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
mitgelieferten Basis verwenden.
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
• Vorsicht: Der Wasserkocher muss
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
ausgeschaltet sein, bevor er von der Basis
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V-240V 50/60Hz)
• Faites bouillir une bouilloire d'eau avant la première utilisation pour
genommen wird.
nettoyer la bouilloire et jetez cette eau.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
UTILISATION
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
• Retirez toujours la bouilloire de la base pour la remplir. Vous évitez ainsi
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
les gouttes sur la base.
• Veillez à ne jamais dépasser le niveau d'eau au-delà du repère
Flüssigkeiten.
maximum d'eau.
• ACHTUNG: Die Einfüllöffnung darf beim
• S'il n'y a pas suffisamment d'eau, la bouilloire s'éteint et s'il y en a trop,
l'eau déborde. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur
Gebrauch nicht geöffnet werden.
l''interrupteur marche/arrêt. Le témoin s'allume. Dès que l'eau a bouilli,
l'interrupteur marche/arrêt revient automatiquement en position d'arrêt.
TEILEBESCHREIBUNG
• Si l'appareil est accidentellement mis en marche alors qu'il est vide, la
1. Abdeckung
protection contre l'ébullition à sec se déclenche automatiquement.
2. Ein/Aus-Schalter
Ajoutez de l'eau pour refroidir le mécanisme de protection contre
3. Betriebsanzeige
l'ébullition à sec afin de pouvoir utiliser la bouilloire normalement.
4. Basis
5. Freigabetaste für den Deckel
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer les surfaces de l'appareil.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
• N'immergez jamais la bouilloire et le socle dans l'eau ou tout autre
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
liquide.
oder im Freien geeignet.
• L'appareil doit être détartré régulièrement. Utilisez un détartrant adapté
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis:
aux appareils électroménagers.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
• Après le détartrage, rincez plusieurs fois la bouilloire avec de l'eau
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
propre.
übereinstimmt. Spannung 220V-240V 50/60Hz)
• Vor Erstinbetriebnahme füllen Sie den Wasserkocher vollständig mit
ENVIRONNEMENT
Wasser und kochen es, um den Wasserkocher zu reinigen, dann
schütten Sie das Wasser weg.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
GEBRAUCH
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Nehmen Sie den Wasserkocher zum Auffüllen immer von der Basis ab,
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
um zu vermeiden, dass Wasser in die Basis tropft.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Der Wasserstand darf die maximale Wasserstandmarkierung niemals
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
überschreiten.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Bei zu wenig Wasser schaltet der Wasserkocher aus, bei zu viel Wasser
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
kann es überkochen. Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den Ein-/
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Aus-Schalter ein. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Sobald das Wasser
kocht, stellt sich der Ein-/Aus-Schalter automatisch auf aus zurück.
Support
• Wird das Gerät im leeren Zustand versehentlich eingeschaltet, schaltet
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
der Trockengehschutz das Gerät automatisch aus. Wenn Sie kaltes
http://www.service.princess.info/ !
Wasser einfüllen, wird der Trockengehschutz abgekühlt, und Sie können
den Wasserkocher wieder ganz normal verwenden.
DE Bedienungsanleitung
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
SICHERHEIT
Gerät abgekühlt ist.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen und feuchten Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
gemacht werden.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Den Wasserkocher und die Basis niemals in Wasser oder sonstige
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Flüssigkeiten tauchen.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
• Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden. Verwenden Sie einen für
Haushaltsgeräte geeigneten Entkalker.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
• Nach dem Entkalken den Wasserkocher mehrere Male mit sauberem
Gefahren zu vermeiden.
Wasser ausspülen.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
UMWELT
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
Fläche platziert werden.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
während es am Netz angeschlossen ist.
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
• Dieses Gerät darf nur für den
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
Informationen über eine Sammelstelle.
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Support
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
ES Manual de instrucciones
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
SEGURIDAD
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
por posibles daños.
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
• Si el cable de alimentación está dañado,
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
corresponde al fabricante, al representante o a
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
una persona de cualificación similar su
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
reemplazo para evitar peligros.
und sein Anschlusskabel außerhalb der
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
asegúrese de que no se pueda enredar con el
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
cable.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
denn, sie sind älter als 8 und werden
estable y nivelada.
beaufsichtigt.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
supervisión mientras esté conectado a la
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
alimentación.
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
Flüssigkeiten.
el uso doméstico y sólo para las funciones para
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
las que se ha diseñado.
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
werden, wie beispielsweise:
menores de 8 años. Este aparato puede ser
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
Bereichen.
personas con capacidades físicas, sensoriales
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
o mentales reducidas, o que no tengan
– In Frühstückspensionen.
experiencia ni conocimientos, sin son
– In Gutshäusern.
supervisados o instruidos en el uso del aparato
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
de forma segura y entienden los riesgos
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
implicados. Los niños no pueden jugar con el
werden. Halten Sie das Gerät und sein
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
del alcance de los niños menores de 8 años.
Kindern.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
• Wenn der Wasserkocher überfüllt wird, kann
mantenimiento reservado al usuario a menos
kochendes Wasser austreten.
que tengan más de 8 años y cuenten con
• Den Deckel nicht abnehmen, während das
supervisión.
Wasser kocht.
loading

Inhaltszusammenfassung für Princess 01.236017.01.001

  • Seite 1 © Princess 2016 recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to...
  • Seite 2 • Collocare l'apparecchio su una superficie Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http:// • Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy www.service.princess.info/! używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en experiência e conhecimentos, caso sejam...
  • Seite 3 • Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento © Princess 2016 výrobok nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.