Herunterladen Diese Seite drucken
hager TXB322 Bedienungsanleitung
hager TXB322 Bedienungsanleitung

hager TXB322 Bedienungsanleitung

Universal-eingangs-/ -ausgangsmodul
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TXB322:

Werbung

3 2 2
T X B
s
3 0 V
Bus
TP
RF
230V~
30 V
FR
A
Les modules d'entrées universels permettent
d'interfacer des contacts libres de potentiels
avec le bus KNX. Par exemple, des boutons
poussoirs, interrupteurs ou automatismes
conventionnels peuvent ainsi être rendus
communicants.
De plus, les sorties permettent de commander
l'allumage de LEDs de signalisation conven-
tionnelles.
Les modules d'entrées universels / sorties
indication d'état à encastrer se déclinent en
deux versions :
• Modules 2 entrées universelles / 2 sorties
indication d'état (réf : TXB322).
• Modules 4 entrées universelles / 4 sorties
indication d'état (réf : TXB344).
Configuration
• TX100 : description détaillée dans la notice
livrée avec le configurateur.
DE
E
Die Universal-Eingangsmodule fungieren als
Schnittstelle zwischen spannungsfreien
Kontakten und dem KNX-Bus.
Auf diese Weise können beispielsweise Taster,
Schalter und herkömmliche Automationsabläufe
in die Kommunikation eingebunden werden.
Die Ausgänge können herkömmlichen LEDs
steuern.
Die Universal-Eingangs- / Ausgangsmodule
mit Zustandsanzeige (Unterputzgeräte) sind in
2 Ausführungen erhältlich :
• Universaleingangs-/ -ausgangsmodul
(2 Ein-/ 2 Ausgänge) mit Zustandsanzeige
(Art.-Nr.: TXB322)
• Universaleingangs-/ -ausgangsmodul
(4 Ein-/ 4 Ausgänge) mit Zustandsanzeoge
(Art.-Nr.: TXB344).
EN
Z
The universal input modules interface potential
free contacts with KNX. Push buttons, swit-
ches and conventional automatisms can thus
be used to drive standard LED indicators.
In addition, outputs can control conventional
signalling LEDs.
Universal input and output modules include
2 versions:
• Modules with 2 universal inputs and outputs
(Ref. TXB322)
• Modules with 4 universal inputs and outputs
(Ref. TXB344).
Configuration
• Configuration tool TX100 :
Warning : Software Version 1.3 necessary !
See description provided with the
configuration tool.
• ETS software : software application
STXB322, STXB344.
1
TXB322
Module 2 entrées / 2 sorties indication d'état
Universal-Eingangs-/ -Ausgangsmodul
r
a
(2 Ein-/ 2 Ausgänge) mit Zustandsanzeige
2-input / 2-output Module Indication of state
t
e
Module 2-voudige ingang / 2-voudige uitgang
échelle : 90%
met toestandsindicatie
s
z
Modulo 2 entrate / 2 uscite indicazione di stato
o
i
TXB344
y
Module 4 entrées / 4 sorties indication d'état
Universal-Eingangs-/ -Ausgangsmodul
Ein-/ 4 Ausgänge) mit Zustandsanzeige 4)
4-input / 4-output Module Indication of state
tebis
Module 4-voudige ingang / 4-voudige uitgang
met toestandsindicatie
Modulo 4 entrate / 4 uscite indicazione di stato
• ETS : Logiciel d'application STXB322, STXB344.
Base de données et descriptif disponible chez le
constructeur.
Fonctions
• 2 ou 4 voies.
• Alimentation par le bus.
• Commande de 2 ou 4 LEDs
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage.
Câblage, test et mise en route
En association avec un bouton poussoir ou un
interrupteur (pourvu ou non de LEDs d'indication
d'état), les modules s'installent dans une boîte
d'encastrement de diamètre 60mm.
La longueur de raccordement des boutons poussoirs
ou des LEDs ne doit pas dépasser 5 m.
Isoler les fils non utilisés.
Einstellungen
• TX100: Ausführliche Beschreibung in der mit
dem Konfigurationsgerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
• ETS: Anwendungssoftware STXB322, STXB344.
Datenbank und Beschreibung beim Hersteller
erhältlich.
Funktionen
• 2 bzw. 4 Kanäle
• Speisung über den BUS
• Steuerung von 2 oder 4 LEDs.
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Anschluß, Test, Inbetriebnahme
In Verbund mit einem Taster oder einem Schalter
(mit oder ohne Zustandsmelde-LEDs) werden die
Module in eine Unterputzdose, Durchmesser 60mm
eingebaut. Die Tiefe hängt von der jeweiligen
The database and the technical description are
available from the manufacturer.
Functions
• 2 or 4 indepedant channels
• power supply by Bus
• control of 2 or 4 LEDs
Precise functionality of the device is defined by the
configuration.
Wiring, test, startup
The modules are associated with push buttons or
switches and are installed in a flush-mounted wall
box of diameter 60mm and adapted depth.
Connection length to push button and LEDs shall
not exceed 5m.
Unused wires must be insulated.
Physical addressing is done using push button 2
and LED 3.
3 2 2
T X B
30 V
s
L'adressage physique se fait à l'aide du BP 2
et de la led 3.
Test présence bus
1. Appuyer sur le BP 2.
2. Vérifier que la led 3 s'allume.
3. Ré appuyer sur le BP 3 pour éteindre le
voyant.
Attention :
Appareil à installer uniquement par un
-
installateur électricien.
Respecter les règles d'installation TBTS.
-
Ne pas installer ce module à l'extérieur
-
du bâtiment.
eingesetzten Gerätausstattung ab.
Die Länge der Zuleitung der Taster bzw. LEDs
darf 5 Meter nicht überschreiten.
Nicht verwendete Drähte sind zu isolieren.
Die physikalische Adressierung erfolgt über
Taster 2 und LED 3 .
Test "bus liegt an"
1. Taster 2 betätigen.
2. Sicherstellen, ob die LED 3 aufleuchtet.
3. Taster 3 erneut drücken, um die
Kontrolleuchte abzuschalten.
Achtung:
Einbau und Montage dürfen nur durch
-
eine Elektrofachkraft erfolgen.
- Installationsvorschriften zur Schutzmaßnahme
SELV beachten.
- Gerät nicht für die Verwendung im Freien
umbauen.
Testing bus presence
1. Press BP 2.
2. Check that LED 3 switches on.
3. Press again push button 3 to switch off the
LED.
Caution:
- This device must be installed only by
a qualified electrician.
- Conform to SELV installation rules.
- Not for outdoor use

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager TXB322

  • Seite 1 • Modules 2 entrées universelles / 2 sorties Attention : En association avec un bouton poussoir ou un indication d’état (réf : TXB322). interrupteur (pourvu ou non de LEDs d’indication Appareil à installer uniquement par un • Modules 4 entrées universelles / 4 sorties d’état), les modules s’installent dans une boîte...
  • Seite 2 In associazione con un pulsante o un interruttore • Moduli 2 entrate universali / 2 uscite (provvisto o no di LEDs d’indicazione di stato), i indicazione di stato (ref: TXB322). moduli s’installano in una scatola d’incastro di • Moduli 4 entrate universali / 4 uscite Attenzione : diametro 60 mm.
  • Seite 3 Cableado, prueba y puesta en servicio • Módulos 2 entradas universales / 2 salidas Asociados con un pulsador o un interruptor (con indicación de estado (ref. : TXB322) LEDs de indicación de estado o no), los módulos • Módulos 4 entradas universales / 4 salidas...
  • Seite 4 Características técnicas / Características técnicas / Tekniska data / Tekniske TXB322 spesifikasjoner Corriente contacto Corrente contacto Kontaktström Strøm kontakt 0,5 mA TXB322 30 V s Características de Características das Lysdiodutgångarnas Spesifikasjoner for I = 850 µA las salidas LED saídas LED...

Diese Anleitung auch für:

Txb344