Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
hd 260
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
0.992.016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hawo hawodent hd 260

  • Seite 1 hd 260 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso 0.992.016...
  • Seite 2 hd 260 INHALTSVERZEICHNIS l TABLE OF CONTENTS l SOMMAIRE l INDICE Allgemeines General items Généralités Generalità Generalidades Anlieferung und Transport Delivery and transport Livraison et transport Consegna e transporto Envío y transporte Aufstellung und elektrischer Anschluß Installation and electrical connection Installation et branchement électrique Installazione e collegamento elettrico Emplazamiento y conexión eléctrica...
  • Seite 3 hd 260 Ersatz- und Verschleißteilzeichnung Z1-2 Drawing of spare and wearing parts Z1-2 Dessin des pièces de rechange et d´usure Z1-2 Disegno del pezzi di ricambio e dei przzi soggetti a usura Z1-2 Diagrama de piezas desgastables y de recambio Z1-2 Schaltplan Wiring diagram...
  • Seite 4 hd 260 ALLGEMEINES In dieser Betriebsanleitung haben wir versucht, Ihnen die Hinweise zu geben, die für die Bedienung oder Wartung dieser Maschine notwendig sind. In Ihrem Interesse möchten wir Sie deshalb bitten, diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Maschine Ihrem Bedienungspersonal zur Kenntnis zu geben. Die Verpackungsmaschinen sind Schweiß- oder Siegelgeräte zur Verarbeitung thermoplastischer Folien bzw.
  • Seite 5: Anlieferung Und Transport

    hd 260 ANLIEFERUNG UND TRANSPORT Jede Maschine (Gerät) wird original verpackt ausgeliefert. Bitte prüfen Sie den Inhalt sorgfältig. Bevor Sie das Verpackungsmaterial entfernen, nehmen Sie bitte die Maschine (Gerät) in Betrieb, damit Sie sicher sind, daß sich keine Teile mehr in der Verpackung befinden. Verhalten bei Transportschäden (auch bei unbeschädigter Verpackung): Nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Weiterhin sind Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten die vom Betreiber der Geräte oder Dritter unsachgemäß ohne vorherige Genehmigung des Herstellers vorgenommen werden, von jeglicher Gewährleistung ausgeschlossen. Dasselbe gilt bei der Verwendung von nicht Orginal hawo Ersatzteilen. Ersetzte Teile werden Eigentum des Herstellers.
  • Seite 7: Folienschneidevorrichtung

    hd 260 INBETRIEBNAHME 1. Netzstecker mit Anschlußkabel in Steckdose stecken. Auf Spannungsangabe achten. 2. Drehknopf Schweißzeit auf 0 stellen. 3. Einstellen der Schweißzeit durch Rechtsdrehen des Drehknopfes „Schweißzeit“ ACHTUNG ! Die Einstellung der Schweißzeit darf nur schrittweise, von Einstellung 0 ausgehend, vorgenommen werden, wobei nach Erreichung der richtigen Schweißnahtqualität die entsprechende Einstellung beibehalten werden kann.
  • Seite 8: Verschleissteile Wechseln

    hd 260 Schweißbalken mittels Handhebel öffnen VERSCHLEISSTEILE WECHSELN Heizband wechseln: Verwenden Sie immer Originalteile. Nur so erreichen Sie eine einwandfreie Funktion Ihres Gerätes. Bei allen Reparaturarbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Befestigungsschrauben für Stempel lösen. Beide Anschlußkabel am unteren Stempel abziehen und komplett ausbauen. Klemmleisten für Teflonband abschrauben.
  • Seite 9: Wartung

    hd 260 Geräteeinstellung für Heißluftfolie Netzstecker ziehen Gehäusedeckel durch Lösen der Schrauben S entfernen DIP-Schalter 4 auf Steuerkarte einstellen Stecker JP 1 Position 2+3 Gehäusedeckel befestigen Drehknopf Schweißzeit auf 0 stellen. WARTUNG Wie alle technischen Geräte unterliegen auch unsere Geräte einem natürlichen Verschleiß. Um eine ständige Einsatzbereitschaft zu gewährleisten, solten deshalb die Maschinen (Geräte) nach ca.
  • Seite 10 hd 260 GENERAL ITEMS These operating instructions provide the necessary information required to operate and maintain the sealer. It is in your interest to make your operating personnel aware of these instructions prior to use the device. The packaging machines are welding and sealing devices for the welding of thermoplastic films that means duplexing films according to the heatwelding and heatsealing method.
  • Seite 11: Installation

    hd 260 DELIVERY AND TRANSPORT Every machine is supplied in its original packaging. Please check the contents carefully. Before disposing the packaging material, please set machine into operation to make sure that no parts are left in the packaging. Action to be taken when damaged during transport (even when the packaging is undamaged): Damage which occured during transport and which is n ot discovered under normal circumstances or which is reported too late, cannot be recovered.
  • Seite 12: Warranty

    hd 260 WARRANTY We assume a 24-month factory warranty for material and labor on all our equipment corresponding to our general warranty terms for any proven defects. The equipment or parts thereof will be repaired or replaced as required at no cost. Please advise of warranty claims within 8 days.
  • Seite 13: Setting Into Operation

    hd 260 SETTING INTO OPERATION Place connection cable with plug into mains socket. Pay attention to voltage indication. Set Welding Time 0 Adjust welding time by turning the button „sealing time“ right CAUTION ! The welding intensity should only be changed gradually from 0 to 10, the optimal adjustment must be found out by welding tests.
  • Seite 14 Replacement of heating ribbon: To keep up the faultless function of your device and to avoid unnecessary damages, we recommend the exclusive use of genuine hawo parts. In case of any servicing on the machine pull out mains connection plug ! Remove fastening screws of lower beam.
  • Seite 15: Maintenance

    hd 260 Device settings for hot-ait sterilisation films Disconnect power plug Remove top-cover by detaching screws S Adjust DIP-switch 4 on control board Jumper JP1 position 2+3 Install top-cover and fasten screws S Set Welding Time 0 MAINTENANCE As all other technical devices, our devices are also wearing out. In order to guarantee a faultless functioning, the devices have to be opened by an experienced person at least once a year and have to be cleaned thoroughly and checked.
  • Seite 16: Contrôle De Qualité

    hd 260 GÉNÉRALITÉS Dans ce mode d’emploi nous vous donnons les informations nécessaires à l‘ utilisation correcte ainsi qu’à l’entretien de la machine. C’est pourquoi nous vous prions dans votre propre interêt de soumettre soigneusement ces instructions à vos opérateurs avant la mise en service de la machine ou de l’appareil.
  • Seite 17: Livraison Et Transport

    hd 260 LIVRAISON ET TRANSPORT Chaque machine (appareil) est livré dans son emballage d’origine. Contrôlez le contenu très soigneusement. Avant de jeter l’emballage, mettez la machine (l’appareil) en marche afin de verifier qu’aucune pièce ne se trouve dans l’emballage. En cas de dégâts dûs au transport (même si l’emballage est intact): Les dégâts dûs au tranport déclarés trop tard ou n’ayant pas été...
  • Seite 18: Garantie

    hd 260 GARANTIE En tant que fabricant, nous offrons sur nos appareils une garantie de 24 mois conforme aux dispositions générales en matière de garantie. La garantie couvre les défauts démontrables de matériel ou de fabrication. Suivant le constat, les appareils ou les pièces seront réparés ou remplacés. Les droits de garantie doivent être réclamés dans un délai de 8 jours.
  • Seite 19: Mise En Marche

    hd 260 MISE EN MARCHE 1. Mettre le câble de réseau avec la fiche à contact de protection dans la prise de courant (attention à la tension). 2. Mettre le temps de soudage sur 0. 3. Régler la durée du soudage en tournent le bouton de réglage droite ATTENTION ! La puissance de soudage doit être réglée progressivement de 0 Quand la soudure a atteint la bonne qualité, le réglage peut rester tel qu’il est.
  • Seite 20 hd 260 CHANGEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE ET D’USURE Changement du ruban de chauffe: Utilisez toujours des pièces d’origine. C’est de cette façon que vous assurez le bon fonctionnemt de votre appareil. Pour les travaux de réparation à l’appareil retirer toujours la fiche de contact. Détacher les vis de fixation du poinçon inférieur.
  • Seite 21: Entretien

    hd 260 Réglage de l’appareil pous emballage de stérilisation à air chau Retirer la fiche de contact Enlever le couvercle en dévissant les vis S Régler l’interrupteur DIP 4 sur la carte de commande Commutateur JP1 en position 2+3 Remettre le couvercle en revissant les vis S Mettre le temps de soudage sur 0.
  • Seite 22 Per tale ragione vi preghiamo, nel vostro interesse, di portare queste istruzioni a conoscenza degli operatori prima della messa in esercizio della macchina (apparecchio). Le imballatrici hawo sono macchine per saldare o sigillare a caldo fogli termoplastici o composti. Le particolarità sono dettagliate in ”Uso conforme”.
  • Seite 23: Installazione

    hd 260 CONSEGNA E TRASPORTO Ogni macchina (apparecchio) viene consegnata nel suo imballaggio originale. Si prega di verificarne attentamente il contenuto. Prima di smaltire l’imballaggio, mettere in esercizio la macchina (apparecchio) per essere certi che l’imballaggio non contenga altri pezzi. Cosa fare in caso di danni dovuti al trasporto (anche quando l’imballaggio si presenta intatto): I danni dovuti al trasporto dichiarati troppo tardi o non rilevati come prescritto, non saranno presi in considerazione.
  • Seite 24: Garanzia

    Dalla garanzia sono inoltre escluse le modifiche o le riparazioni eseguite dall’utente dell’apparecchio, o da un terzo, in modo sbagliato senza consenso preliminare della HAWO. Lo stesso vale in caso di non utilizzazione di pezzi di ricambio originali HAWO. I pezzi sostituiti sono proprietà...
  • Seite 25: Messa In Esercizio

    hd 260 RUMOROSITÀ L’apparecchio non produce rumore. MESSA IN ESERCIZIO 1. Collegare il cordone d’alimentazione alla rete inserendo la spina con contatto di terra nella presa di corrente. 2. Girare la manopola ”Tempo di saldatura” su ” 0”. 3. Regolare la potenza di saldatura girando verso destra la manopola”Tempo di saldatura”. ATTENZIONE ! Eseguire la regolazione della potenza di saldatura solamente in maniera graduale, cominciando da ”0”.
  • Seite 26 hd 260 SOSTITUZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO Il nastro del riscaldatore di ricambio: Utilizzare sempre pezzi di ricambio originali. Solo così si garantirà il buon funzionamento del l’apparecchio. Staccare sempre la spina dalla presa prima di riparare l’apparecchio! Svitare le viti di fissaggio del punzone inferiore. Staccare i due cavi di allacciamento posti sul punzone inferiore e smontare completamente.
  • Seite 27: Manutenzione

    hd 260 Regolazione dell’apparecchio per la Fogli di Dria Calta Togliere la spina Per togliare l’copercchio si deva allentare le viti S Regolazione dell DIP-Interrutore 4 sull Scheda parametri Presa JP1 Positione 2+3 Fissare l’copercchio con le viti S sull l‘apparecchio Girare la manopola ”Tempo di saldatura”...
  • Seite 28 (equipos). Sólo se deben emplear las piezas autorizadas como piezas desgastables o de recambio. La empresa hawo no asume responsabilidad alguna por las consecuencias que pudieran surgir si esto no se observa debidamente.
  • Seite 29 hd 260 ENVìO Y TRANSPORTE Todas las máquinas (equipos) se suministran en su embalaje original. Por favor, revise cuidadosamente el contenido. Antes de eliminar el material de empaque, ponga la máquina (equipo) en funcionamiento, de manera que pueda asegurarse de que no se haya quedado ninguna pieza dentro del material de embalaje. Procedimiento en caso de daños durante el transporte (aún en el caso de que el embalaje no presente daños): No se realizará...
  • Seite 30 Lo mismo se aplica para la utilización de piezas de recambio no originales de hawo. Las piezas recambiadas pasan a ser propiedad del fabricante.
  • Seite 31: Puesta En Marcha

    hd 260 PUESTA EN MARCHA 1. Conectar el enchufe con el cable de la red al tomacorriente. Observar la indicación del valor de tensión. 2. Posicionar en 0 el botón giratorio de tiempo de soldadura. 3. Ajustar el tiempo de soldadura girando hacia la derecha el botón giratorio de tiempo de soldadura. ¡ATENCIÓN ! El ajuste de tiempo de soldadura sólo se debe realizar por pasos, partiendo desde la posición 0, para mantener el ajuste correspondiente una vez que se hayan alcanzado la correcta calidad de costura de sellado.
  • Seite 32 hd 260 RECAMBIO DE LAS PIEZAS DESGASTABLES Recambio de la cinta calentadora: Utilice siempre piezas originales. Sólo de esa manera conseguirá un funcionamiento impecable del equipo. Para todos los trabajos de reparación se debe retirar el conector de tomacorriente de la red. Aflojar los tornillos de sujeción de los troqueles.
  • Seite 33: Mantenimiento

    hd 260 Ajuste del equipo para láminas de sellado por aire caliente Desconectar el enchufe de la red Retirar la cubierta de la carcasa aflojando los tornillos S. Ajustar el interruptor DIP 4 de la tarjeta de control. Conector JP 1 posición 2+3 Fijar la cubierta de la carcasa.
  • Seite 34 hd 260 Technische Daten Technical Data Donnees Techniques hd 260 Dati Tecnici Datos técnicos Schweißart Impulsschweißung Typ of welding Impulse welding Type de soudure Soudre à impulsion Tipo di saldatura Saldatura ad impulsi Tipo de soldadura Soldadura por impulsos Schweißzeit Stufenlos einstellbar, Betätigung manuell Welding time Infinitely variable, Manual operation...
  • Seite 35 hd 260 Technische Daten Technical Data Donnees Techniques hd 260 Dati Tecnici Datos técnicos Gewicht netto Weight net Poids net 8 Kg Peso netto Peso neto Abmessung (B x T x H) Dimensions (W x D x H) Dimensions (L x P x H) 420 x 300 x 220 mm Dimensioni (A x L x P)
  • Seite 36 hd 260 Ersatz- und Verschleißteile List of spare and wear parts Liste de pièces du rechange et usure Elenco dei pezzi di ricambio e dei soggetti a usura Lista de piezas desgastables Stempel oben Stamp top Poincon supérieur Puzone superior Troquel superior 6.051.012 (m) Silikongummi...
  • Seite 37 hd 260 Ersatz- und Verschleißteile List of spare and wear parts Liste de pièces du rechange et usure Elenco dei pezzi di ricambio e dei soggetti a usura Lista de piezas desgastables 1.629.001 Führungsschlitten komplett Guiding equipment complete Conducteur pour équipment de découpage Corsolo completo Rieles guía, completas 1.540.047 230V...
  • Seite 38 hd 260 Schaltplan Wiring diagramm Schéma de connexion Schema elettrico Diagrama de circuito Poti Schweisszeit Microschalter Netz 230V,115V,100V Poti welding time Micro switch Connection 50/60 Hz Poti durée de soudage Commutateur miniature Connexion Poti tempo die saladura Microinterruttore Allacciamento Poti de duración de soldadura Microinterruptor Schweisstrafo Welding Transformer...
  • Seite 39 Spécification technique national Especificaciones Técnicas nacionales Norme tecniche nazionali __________________________________________ Christian Wolf General Manager hawo GmbH, Obere Au 2, D-74847 Obrigheim, Germany Bearbeitet (Datum, Name) Geprüft (Datum, Name) Gültig ab: 01.12.04 Dieses Dokument ist unser ausschließliches Eigentum und darf ohne unsere Genehmigung Valid from: 19.11.04 P.Krahl...

Inhaltsverzeichnis