Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SOUS-VIDE COOKER PRO
Typ/Type/Tipo 8201
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
S I N C E
1 9 0 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS 8201

  • Seite 1 S I N C E 1 9 0 8 SOUS-VIDE COOKER PRO Typ/Type/Tipo 8201 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Gerä Te Be S Ch Reibu N G

    GERÄ TE BE S CH REIBU N G GERÄ TEB ESC H REI B U NG 1 Deckel mit seitlichen Griffen und mit Sichtfenster 2 Gitter für die Lebensmittel-Beutel 3 Edelstahl-Wasserbecken 4 Becken-Ummantelung 5 Geräte-Gehäuse mit Bedienfeld und Display, auf der Rückseite befindet sich die Gerätebuchse zum Anschliessen des Netzkabels 6 Geräteboden 7 Bodenabdeckung...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt den Netzstecker, bevor Sie es herausnehmen. Nehmen Sie es kommt. nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von 5. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärmeab- Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und gebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten.
  • Seite 4 Gerät und das darin befindliche Wasser komplett abkühlen, Wasser verliert. Führen Sie Reparaturen niemals selbst durch bevor Sie das Wasser ausgiessen bzw. das Gerät reinigen oder sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis verstellen. autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren...
  • Seite 5 33. Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose bzw. schalten Sie das Gerät nur ein, wenn das Wasserbecken bis mindestens – Bevor Sie Ihren Solis Sous-Vide Cooker Pro das erste Mal benutzen, entfernen Sie zur MIN-Markierung mit frischem Leitungswasser gefüllt ist.
  • Seite 6: Die Funktionstasten

    D IE FU NKT ION ST AS TE N HINWEIS: Alle Tasten sind berührungsempfindliche Sensor-Tasten, sie müs- sen nur berührt und nicht gedrückt werden. I NBETR I EBN AH ME GER ÄT E I NSC HAL TE N U ND E I NS TE LLU NGE N V OR NE H ME N 1.
  • Seite 7 5. Starten Sie nun den Kochprozess: 8. Kochdauer ist beendet – Drücken Sie die Start / Stop-Taste – Sobald die Kochdauer abgeschlossen ist, ertönt ein Signalton, im Display , ein Signalton ertönt und zeigt an, dass der Aufheiz-Prozess gestartet wird. Das Symbol in der Taste leuchtet kon stant leuchtet „END“...
  • Seite 8 KOCHTA B ELL E Lebens- Dicke Tempe- Mindest- Maximal- Folgende Tabelle soll Ihnen helfen, sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen mittel ratur zeit zeit und Ihnen Hilfestellung geben, welches Lebensmittel wie lange und bei welcher Gemüse Rote Beete bis 50 mm 84 °C 1 Stunde 6 Stunden...
  • Seite 9 TI PPS FÜR DI E G ARZ E ITE N: Vorschlag 3: Kräuteröl herstellen und kühlen ACHTUNG: Verwenden Sie dazu kein natives Olivenöl Extra Vergine, da dies evtl. Zarte Fleischsorten wie Filets sollten nicht so lange im Wasserbad gegart werden ein bitteres oder metallisches Aroma entwickeln kann.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    – Schalten Sie das Gerät mit der ON / OFF-Taste aus (1 Sekunde berühren) und zie- – Je nach Wasserhärte und Häufigkeit der Benutzung, sollte der Solis Sous-Vide hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie das Netzkabel komplett Cooker Pro von Zeit zu Zeit, ca.
  • Seite 11: Problembehebung

    PROBLE M BE H EBU N G TE CHN I SCH E AN GA BEN Wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen möchten und es sich nicht einschal- Modell-Nr. SC3200, Typ 8201 ten lässt, empfehlen wir: Produktbezeichnung Sous-Vide Cooker 1. Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose steckt und der Anschluss- Spannung / Frequenz 220–240 V~ / 50 Hz...
  • Seite 12 Vakuumiergerät Solis EasyVac Pro metal 922.16 Vakuumiergerät Sie erhalten das Zubehör für Ihren Solis Sous-Vide Cooker Pro im guten Fachhandel Solis Vac Plus oder bei Solis of Switzerland AG. Telefon: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch, www.solis-onlineshop.ch (Versand nur innerhalb der Schweiz) 922.17 (Schweizer Stecker)
  • Seite 13 Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzuneh- men.
  • Seite 14: Description De L'appareil

    DESCRIP T ION D E L ’A P P A R E I L DES CR I PTI O N D E L’ APPAR EI L 1 Couvercle avec poignées latérales et lucarne 2 Grille pour les sachets alimentaires 3 Cuve d’eau en acier inoxydable 4 Enveloppe de la cuve 5 Châssis de l’appareil avec tableau de commande et écran.
  • Seite 15: C O Ns E Ils De S Écu R It É I Mp O R T A N T S

    Débranchez-le toujours avant de le retirer. de cuisson, des radiateurs ou même avec l’appareil lui-même. Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à Solis ou à un 5. Tenez l’appareil à l´écart de sources de chaleur telles qu´une service après-vente agréé...
  • Seite 16 N´essayez jamais de réparer vous-même l´appareil. Remettez un jamais d’autres liquides. appareil défectueux à Solis ou à un service après-vente agréé Prenez soin que le socle et la paroi extérieure de l’appareil sont par Solis afin que celui-ci le vérifie et le répare.
  • Seite 17: Avant La Mise En Service

    – Mettez sous vide les aliments que vous désirez cuire dans des sachets Solis en 38. Débranchez toujours l’appareil après chaque utilisation. Seul utilisant un appareil à emballer sous vide.
  • Seite 18: Les To U Ch E S De F O N C T I O N

    LES TO U CH E S DE F O N C T I O N MI SE EN SERV I C E MIS E E N MA R C H E DE L’ APP AR EI L E T P R OG R AM M ATI ON 1.
  • Seite 19 5. Démarrez ensuite le processus de cuisson : 8. Le temps de cuisson est achevé – Appuyez sur la touche start / stop – Dès que le temps de cuisson est achevé, un signal sonore retentit, « END » . Un signal sonore retentit pour indiquer que le processus de chauffage se met en place.
  • Seite 20 TABL EA U D E CU ISS ON Aliments Épaisseur Tempé- Temps de Temps de Le tableau suivant est destiné à vous aider à prendre connaissance avec votre rature cuisson cuisson nouvel appareil et à sélectionner la durée et la température de cuisson selon les minimum maximum aliments.
  • Seite 21 CON SEI L S P O UR L E S T E MP S DE C UI S S O N : Proposition no. 3 : Préparer de l’huile aux herbes et la laisser refroidir ATTENTION : N’utilisez pour cela pas d’huile d’olive extra vierge, car celle-ci pourrait Variétés de viande tendres comme les filets ne doivent pas être cuites trop long- éventuellement développer un arôme amer et métallique.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    – Selon la dureté de l’eau et la fréquence d’utilisation, il est nécessaire de détartrer 1 seconde) et débranchez-le. Retirez le cordon de l’appareil afin qu’il n’entre pas de temps en temps (environ une fois par mois) le Solis Sous-Vide Cooker Pro afin en contact avec de l’eau.
  • Seite 23: Depannage

    CARAC TER I STI Q U ES TECH N I QU ES Si vous voulez utiliser l’appareil et que vous ne pouvez pas le mettre en No. de modèle SC3200, type 8201 marche, nous vous recommandons ceci : Désignation du produit Sous-Vide Cooker 1.
  • Seite 24: Acces S Oire S Et Co N S O Mma B L E S

    S OIRE S ET CO N S O MMA B L E S POUR V OT RE SOLIS S OU S - V IDE C O O K E R P R O No. d’article Article No. d’article Article 922.21...
  • Seite 25 à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
  • Seite 26: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZ ION E D EL D IS P O SI T I VO DES CR I ZI ON E D EL D I SPO SI TI V O 1 Coperchio con maniglie laterali e con oblò 2 Grata per i sacchetti di cibo 3 Serbatoio dell‘acqua in acciaio inox 4 Rivestimento del serbatoio 5 Corpo del dispositivo con tastiera e display, sul retro si trova la presa per...
  • Seite 27: Norm E Di S Icu Re Z Z A I Mp O R T A Nt I

    Lei abbia lasciato esaminare la funzionalità e sicu- nelle vicinanze di umidità, calore e fiamme aperte. Mantenere rezza da Solis o da un centro servizi autorizzato da Solis. lontano l’apparecchio da parti movibili od apparecchi. 16. Non posizionare il dispositivo in modo che possa cadere in 6.
  • Seite 28 Non effettuare 33. Inserire la spina nella presa di corrente e accendere il dispositivo mai da soli riparazioni, ma portare l’apparecchio presso Solis o solo se il serbatoio dell’acqua è riempito di acqua del rubinetto presso un punto di servizio autorizzato Solis, per esaminarlo, fresca almeno fino alla marcatura MIN.
  • Seite 29: Prima Dell'uso

    34. Fare attenzione di non versare troppa acqua nel serbatoio dell’acqua e considerare che il livello dell’acqua s’innalza – Prima di utilizzare per la prima volta il Solis Sous-Vide Cooker Pro, si prega di quando si immergono nell’acqua i sacchetti di sottovuoto rimuovere gli adesivi pubblicitari.
  • Seite 30: Messa In Funzione

    I T AS T I D I FU N Z ION E MES SA I N FU NZI ON E AT T IV AZ IONE E I M P OST AZ IO NE DEL DI S PO SI TI V O 1.
  • Seite 31 5. Avviare ora il processo di cottura: 8. Il tempo di cottura è terminato – Toccare il tasto Start / Stop – Appena il tempo di cottura è terminato, viene emesso un segnale acustico, , viene emesso un segnale acustico, il quale indica che il processo di riscaldamento è...
  • Seite 32 TABE LLA D I C OT TURA Alimenti Spessore Tempe- Tempo Tempo La seguente tabella aiuta a familiarizzare con il nuovo dispositivo e a dare un punto ratura minimo massimo d’appoggio, sui tempi e sulle temperature di cottura dei vari alimenti. Naturalmente Verdura Barbabietola fino a 50 mm 84 °C...
  • Seite 33 CON SI GLI PE R I TE MP I D I COT T UR A : Suggerimento 3: Preparare e raffreddare dell‘olio alle erbe ATTENZIONE: Non usare olio extravergine di oliva, in quanto potrebbe sviluppare La carne delicata, come il filetto, non deve essere cucinata in acqua a lungo un sapore amaro o metallico.
  • Seite 34: Pulizia E Manutenzione

    – Spegnere il dispositivo con il tasto ON / OFF (toccare per 1 secondo) e scollegare il – A seconda della durezza dell’acqua e la frequenza di utilizzo, il Solis Sous-Vide cavo di alimentazione dalla presa. Rimuovere completamente il cavo di alimenta- Cooker Pro dovrebbe venire decalcificato di tanto in tanto, circa una volta al zione dal dispositivo, per evitare che entri in contatto con l’acqua.
  • Seite 35: Risoluzione Problemi

    RIS OLUZION E P ROB L E MI DATI TEC NI C I Se si vuole mettere in funzione il dispositivo ma esso non si lascia accende- Modello-No. SC3200, tipo 8201 re, si consiglia di: Descrizione del prodotto Sous-Vide Cooker 1.
  • Seite 36 S ORI E M AT E R IA L I DI CON SU M O PE R IL SOLIS S OU S - V IDE C O O K E R P R O Art.-No. Articolo Art.-No. Articolo 922.21 Dispositivo sottovuoto 922.52...
  • Seite 37 Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
  • Seite 38: Appliance Description

    APPL IAN CE D ES CRIP T IO N APP LI A NC E DESCR I PTI O N 1 Lid with lateral grips and window 2 Grid for food bags 3 Stainless steel water basin 4 Basin surround 5 Appliance chassis with control panel and display, the appliance socket for connecting the power cord can be found on the back side 6 Appliance bottom 7 Bottom cover...
  • Seite 39: Important Safety Precautions

    Do not use the appliance again until you have had it’s ability come into contact with the appliance. to function safely checked by Solis or a Solis approved service 5. Keep the appliance away from hot gas, hot ovens and other centre.
  • Seite 40 Never attempt repairs yourself, but take your appliance bottom and outside of the appliance are completely dry before to Solis or a Solis approved service centre in order to get it connecting the power cord. inspected or mechanically and electrically repaired.
  • Seite 41: Before First Use

    40. Always fully unwind the power cord before connecting the – Vacuum seal the food you wish to cook in Solis bags with a vacuum sealer. connection adapter to the appliance socket and the power plug to the power socket.
  • Seite 42: Operation

    THE FU NCT ION BU TTO N S OPERA TI O N ST AR T ING AN D ADJ US TI NG T HE AP P LI ANC E 1. If you have completed all steps under “BEFORE FIRST USE”, connect the power cord to a suitable wall outlet.
  • Seite 43 5. Now start the cooking process: 8. Cooking time has elapsed – Press the Start / Stop button – Once the cooking time has elapsed, a signal sounds, the display states “END” . A signal sounds to indicate that the heating process is being started.
  • Seite 44 COO KI N G CHART Food Thickness Tempe- Minimum Maximum The following chart is intended to help you with getting used to your new appliance rature time time and give you directions as to which food should be cooked for what time at what Vegetable Beetroot up to 50 mm 84 °C...
  • Seite 45 TI PS FOR C OO KING T IME: Recommendation 3: Making and refrigerating herbal oil CAUTION: Do not use any native extra vergin olive oil, as this might develop a bitter Tender pieces of meat such as filets should not be overcooked (max. 4 or 6 or metallic aroma.
  • Seite 46: Cleaning And Maintenance

    – Switch the appliance off with the ON / OFF button (touch the button for 1 second) – Depending on water hardness and frequency of use, the Solis Sous-Vide Cooker and pull the power plug from the socket. Completely remove the power cord Pro should be descaled from time to time, approx.
  • Seite 47: Troubleshooting

    The system does not detect the Stir some table salt into the water. water in the water basin. Electronic disfunction Bring the appliance to your Solis service center. E002 Filter is dirty. Clean the filters with a soft brush and some water.
  • Seite 48 S ORIE S AND S U P PL I E S F O R T HE SOLIS S OU S - V IDE C O O K E R P R O Art.-no. Article Art.-no. Article 922.21 Vacuum sealer 922.52...
  • Seite 49 Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
  • Seite 50: Apparaatbeschrijving

    s APPARA ATBE S CH RIJV I N G s APPAR AATB ESC H RI J V I NG 1 Deksel met zijhandgrepen en kijkvenster 2 Rooster voor de zakjes met levensmiddelen 3 Roestvrijstalen waterbak 4 Bakbehuizing 5 Apparaatbehuizing met bediening en display, aan de achterzijde bevindt zich de aansluiting voor het netsnoer 6 Onderkant van het apparaat 7 Bodemafdekking...
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Gebruik het Gebruik het apparaat nooit op een nat of een heet oppervlak. apparaat pas weer als u het door Solis of een erkend Solis-ser- Plaats het apparaat niet in de buurt van vocht, warmte en open vicecenter hebt laten controleren op functioneren en veiligheid.
  • Seite 52 Voer 32. Indien het apparaat niet wordt gebruikt en voor de reiniging reparaties nooit zelf uit maar geef het apparaat af bij Solis of moet het apparaat altijd met de ON / OFF-knop worden uit-...
  • Seite 53: Voor De Ingebruikname

    33. Steek de stekker alleen in het stopcontact of schakel het appa- raat alleen in als de waterbak ten minste tot het MIN-streepje – Voordat u uw Solis Sous-Vide Cooker Pro voor de eerste keer gebruikt, moet u gevuld is met vers kraanwater. Vul de waterbak alleen met alle reclamestickers verwijderen.
  • Seite 54 D E FUN CT IE TO ET S E N I NGEB RU I K NA ME APPAR AAT INS C HAK EL EN EN I NS TE LLI NGE N DOOR VOE R E N 1. Als u alle stappen van "Voor de ingebruikname" hebt doorgevoerd, steekt u de stekker in een geschikt stopcontact.
  • Seite 55 5. Start nu het kookproces: 8. Kooktijd is voltooid – Druk op de Start / Stop-knop – Zodra de kooktijd is voltooid, klinkt er een pieptoon en op het display brandt , u hoort een pieptoon om aan te geven dat het opwarmproces wordt gestart.
  • Seite 56 KOOKTA BEL Levens- Dikte Tempe- Minimale Maximale De volgende tabel helpt u vertrouwd te raken met uw nieuwe apparaat en geeft middelen ratuur tijd tijd advies over welk levensmiddel hoe lang en bij welke temperatuur kan worden Groente Bieten tot 50 mm 84 °C 1 uur 6 uur gekookt.
  • Seite 57 TI PS VOO R DE KO OKT IJD E N: Voorstel 3: Kruidenolie maken en koelen LET OP: Gebruik geen vierge olijfolie extra vergine, omdat dit mogelijk een bittere Zachte vleessoorten zoals filets hoeven niet zo lang in het water te worden of metaalachtige smaak kan ontwikkelen.
  • Seite 58: Reiniging En Onderhoud

    – Afhankelijk van de hardheid van het water en de frequentie van het gebruik, stekker uit het stopcontact. Haal de stekker volledig uit het apparaat, zodat het moet de Solis Sous-Vide Cooker Pro van tijd tot tijd, ongeveer een keer per niet met water in aanraking komt.
  • Seite 59: Problemen Oplossen

    M E N OP L OS S E N s TE CHN I SCH E SPECI FI CATI ES Als u het apparaat in gebruik wilt nemen en het niet aan gaat, dan advise- Modelnr. SC3200, type 8201 ren wij het volgende: Productnaam Sous-Vide Cooker 1.
  • Seite 60 Vacuümsealer Solis EasyVac Pro metal 922.16 Vacuümsealer U krijgt de accessoires voor uw Solis Sous-Vide Cooker Pro bij de betere vakhandel Solis Vac Plus of bij Solis of Switzerland AG. Telefoon: 0848 804 884, Fax: 0848 804 890, e-mail: info@solis-onlineshop.ch, www.solis-onlineshop.ch (Verzending alleen binnen Zwitserland) 922.17 (Zwitserse stekker)
  • Seite 61 Solis of Switzerland AG behoudt zich te allen tijde het recht voor van technische en optische wijzigingen en modificaties ter verbetering van haar producten. 091 802 90 10 Bewaar de originele verpakking van dit product goed, zodat u deze voor een eventueel transport of verzending van het product gebruiken kan.

Inhaltsverzeichnis