Herunterladen Diese Seite drucken

Sony NW-WM1Z Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NW-WM1Z:

Werbung

Associazione (al primo utilizzo del dispositivo)
Eλληνικά
1. Impostare il dispositivo audio Bluetooth sulla modalità di
Πληροφορίες για τα εγχειρίδια
associazione (fare riferimento al manuale di istruzioni del
dispositivo).
1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο)
2. Toccare
- [
Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
2.
audio] in [Bluetooth].
(Οδηγός έναρξης)
3. Toccare l'interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής:
4. Toccare [Aggiungi dispositivo (Pairing)] per avviare l'associazione.
• Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN®
5. Selezionare il dispositivo dall'elenco di dispositivi associati per
• Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές
effettuare la connessione Bluetooth.
υπολογιστή στο Internet
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, viene visualizzato il
3. Οδηγός βοήθειας (έγγραφο web για PC/smartphone)
messaggio [Connesso.].
Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει περισσότερες αναλυτικές
Connessione (utilizzi successivi)
οδηγίες λειτουργίας, προδιαγραφές και τη διεύθυνση
1. Accendere il dispositivo audio Bluetooth associato e impostarlo sulla
URL της τοποθεσίας Web της υποστήριξης πελατών
modalità standby.
κτλ.
2. Toccare
- [
Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
audio] in [Bluetooth].
3. Toccare l'interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε με τέλη
4. Selezionare il dispositivo dall'elenco di dispositivi associati per
επικοινωνίας ανάλογα με το συμβόλαιο με τον πάροχό σας.
effettuare la connessione Bluetooth.
Disconnessione
Ανάλογα με τη χώρα/την περιοχή από την οποία αγοράσατε το
1. Toccare
- [
Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
Walkman σας, κάποια μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα.
audio] in [Bluetooth].
2. Toccare il nome del dispositivo connesso nell'elenco di dispositivi
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του
associati, quindi toccare [OK] nella finestra di dialogo di
Walkman
disconnessione.
Σημείωση σχετικά με την μπαταρία
Sintomo e soluzione
• Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, φορτίζετε την
Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto
μπαταρία τουλάχιστον μία φορά κάθε έξι μήνες.
sul computer.
Διαμόρφωση κάρτας microSD
• Il cavo USB (in dotazione) non è collegato correttamente a un
connettore USB sul computer utilizzato. Scollegare il cavo USB, quindi
Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες για τις κάρτες microSD που
ricollegarlo.
περιέχει ο Οδηγός βοήθειας στο Internet, πριν αποθηκεύσετε
• La spia di ricarica sul Walkman si illumina in rosso mentre la batteria
περιεχόμενο σε κάρτα microSD (δεν παρέχεται).
è in carica e si spegne una volta completata la ricarica.
Πληροφορίες για το χειρισμό της έντασης ήχου
• Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato
(Μόνο για χώρες/περιοχές που συμμορφώνονται με
utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe
ευρωπαϊκές οδηγίες)
impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare che il
Ένας προειδοποιητικός ήχος (μπιπ) και μια προειδοποίηση [Check
computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest'ultimo al
the volume level] (Ελέγξτε τη στάθμη της έντασης ήχου) αποσκοπούν
computer per circa 10 minuti.
στην προστασία των αυτιών σας την πρώτη φορά που θα αυξήσετε
• Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema,
την ένταση του ήχου σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά
spegnere completamente il computer e scollegare il Walkman.
σας. Μπορείτε να ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την
Quindi scollegare il cavo di alimentazione, la batteria e qualsiasi
προειδοποίηση πατώντας το κουμπί [OK] στο παράθυρο διαλόγου
altro dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque
προειδοποίησης.
minuti. Dopo averlo scaricato, riaccendere il computer e ricollegare il
Walkman.
Σημείωση
• Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε την ηχητική
Collegare un cavo per cuffie con doppio connettore mini a 3 poli
ειδοποίηση και την προειδοποίηση.
(connessione bilanciata) alla presa per le cuffie (standard bilanciata)
• Μετά την αρχική προειδοποίηση, η ηχητική ειδοποίηση και η προειδοποίηση
sul Walkman.
επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες συνολικά, κατά τις οποίες η ένταση ήχου
• Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Όταν
συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου μειώνεται αυτόματα.
Conformità e informazioni
• Εάν η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές
για τα αυτιά σας και απενεργοποιήσετε το Walkman, η ένταση του ήχου
Informazioni legali e sui marchi
μειώνεται αυτόματα σε επίπεδο που είναι ασφαλές για τα αυτιά σας.
Per informazioni su leggi, normative e diritti sui marchi di fabbrica,
Δυνατότητες Bluetooth
fare riferimento alla sezione "Informazioni importanti" contenuta nel
Μπορείτε να ακούσετε μουσική που έχετε αποθηκεύσει στο Walkman
software in dotazione. Per leggere tale sezione, installare sul computer
σας από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως ακουστικά ή ηχεία.
il software in dotazione.
Per installarlo, aprire [WALKMAN] nella memoria di sistema del
Σύζευξη (πρώτη φορά που χρησιμοποιείται η συσκευή)
Walkman dopo averlo collegato al computer.
1. Ρυθμίστε τη συσκευή ήχου Bluetooth στη λειτουργία σύζευξης.
Utente Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
(Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής).
Utente Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
2. Επιλέξτε
- [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
Dopo aver installato il software, fare doppio clic sul collegamento o
[Bluetooth].
sull'icona dell'alias generati sul computer.
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Bluetooth.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
4. Επιλέξτε [Add Device (Pairing)] για να ξεκινήσει η σύζευξη.
Gli auricolari sigillano le orecchie. Pertanto, tenere presente che qualora
5. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
venga applicata una forte pressione agli auricolari, o qualora questi
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
ultimi vengano rimossi bruscamente dalle orecchie, sussiste il rischio di
Όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth, εμφανίζεται η
danni alle orecchie o ai timpani. Dopo l'uso assicurarsi di rimuovere gli
ένδειξη [Connected.].
auricolari delicatamente.
Σύνδεση (επακόλουθες χρήσεις)
Sulle cuffie
1. Ενεργοποιήστε τη συζευγμένη συσκευή ήχου Bluetooth και θέστε
• Evitare di ascoltare l'apparecchio a livelli di volume così alti da
την σε αναμονή.
danneggiare l'udito con un ascolto prolungato.
2. Επιλέξτε
- [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
• Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare
[Bluetooth].
i suoni provenienti dall'esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Bluetooth.
situazioni in cui l'udito non debba essere compromesso, ad esempio
durante la guida o in bicicletta.
4. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
• Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni.
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze.
Αποσύνδεση
1. Επιλέξτε
- [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
[Bluetooth].
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
2. Επιλέξτε το όνομα της συνδεδεμένης συσκευής από τη λίστα
paesi in cui sono applicate le direttive UE
συζευγμένων συσκευών και πιέστε [OK] στο παράθυρο διαλόγου
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
αποσύνδεσης.
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor
Σύμπτωμα και επίλυση
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Το Walkman δεν φορτίζει την μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από
Per evitare di danneggiare l'udito, non ascoltare a livelli di
τον υπολογιστή σας.
volume elevati per periodi di tempo prolungati.
• Το καλώδιο USB (παρέχεται) δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην
υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB
και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά.
• Η λυχνία φόρτισης στο Walkman ανάβει με κόκκινο χρώμα όσο
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
φορτίζεται η μπαταρία, και σβήνει όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση.
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
• Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το Walkman ή αν δεν
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
έχετε χρησιμοποιήσει το Walkman για μεγάλο χρονικό διάστημα,
seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο
υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman
Funzione wireless
αφότου παραμείνει συνδεδεμένο στον υπολογιστή για περίπου
Frequenza operativa
10 λεπτά.
2.400 – 2.483,5 MHz
• Αν οι ενέργειες που αναφέρονται πιο πάνω δεν επιλύσουν
13,56 MHz
το πρόβλημα, απενεργοποιήστε τελείως τον υπολογιστή και
Potenza di uscita massima:
αποσυνδέστε το Walkman. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
ρεύματος, την μπαταρία και οτιδήποτε άλλο είναι συνδεδεμένο
< –29,8 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz]
στον υπολογιστή και αφήστε το να εκφορτιστεί για πέντε λεπτά.
• Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
Μετά την εκφόρτιση, ενεργοποιήστε ξανά τον υπολογιστή και
επανασυνδέστε το Walkman.
• Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole.
Θέλετε να συνδέσετε ένα καλώδιο ακουστικών με διπλό 3-πολικό
μίνι βύσμα (ισορροπημένη σύνδεση) στην υποδοχή ακουστικών
• Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata
(ισορροπημένη τυπική σύνδεση) στο Walkman σας.
• Συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
• Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
dell'uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o
al manuale dell'apparecchio relativamente alle istruzioni per una
ricarica corretta.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
volte le celle o le batterie.
• Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Συμμόρφωση και πληροφορίες
Not
• Alarm ve uyarıyı iptal ettikten sonra sesi arttırabilirsiniz.
Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά
• İlk uyarıdan sonra bu alarm ve uyarı, sesin kulaklarınız için zararlı bir seviyeye
getirildiği, birbirini takip eden her 20 saatte tekrarlanır. Böyle bir durumda, ses
σήματα
düzeyi otomatik olarak alçaltılır.
Για πληροφορίες σχετικά με τους νόμους, τους κανονισμούς και
• Ses kulaklarınız için zararlı bir seviyeye ayarlanırsa ve Walkman'inizi kapatırsanız
τα δικαιώματα εμπορικών σημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα
ses, kulaklarınız için güvenli bir seviyeye otomatikman alçaltılır.
"Σημαντικές πληροφορίες" που περιλαμβάνεται στο παρεχόμενο
Bluetooth özellikleri
λογισμικό. Για να την διαβάσετε, εγκαταστήστε στον υπολογιστή σας
Walkman'inizde kayıtlı müziği, kulaklık veya hoparlör gibi Bluetooth ses
το παρεχόμενο λογισμικό.
cihazlarından dinleyebilirsiniz.
Για να το εγκαταστήσετε, ανοίξτε το [WALKMAN] στο χώρο
αποθήκευσης συστήματος του Walkman αφότου το συνδέσετε στον
Eşleştirme (cihaz ilk kez kullanılırken)
υπολογιστή.
1. Bluetooth ses cihazını eşleştirme moduna alın. (Cihazın kullanma
Χρήστης Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
kılavuzuna bakın.)
Χρήστης Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
2. [Bluetooth] altında yer alan
Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε διπλό κλικ στη
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]'ye dokunun.
συντόμευση ή στο εικονίδιο ψευδώνυμου που δημιουργήθηκε στον
3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın.
υπολογιστή σας.
4. [Cihaz Ekle (Eşleştirme)]'ye dokunarak eşleştirmeyi başlatın.
Πληροφορίες για τα ακουστικά in-ear (ψείρες)
5. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı
seçin.
Τα καλύμματα ακουστικών σφραγίζουν τα αυτιά σας. Επομένως,
Bluetooth bağlantısı kurulduktan sonra [Bağlandı.] gösterilir.
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στα αυτιά ή στα τύμπανα
Bağlanma (sonraki kullanımlar)
των αυτιών σας αν ασκηθεί μεγάλη πίεση στα καλύμματα των
1. Eşleştirilen Bluetooth ses cihazını açın ve beklemeye alın.
ακουστικών ή αν τα καλύμματα ακουστικών αφαιρεθούν απότομα
2. [Bluetooth] altında yer alan
από τα αυτιά σας. Μετά τη χρήση, βγάλτε προσεκτικά τα καλύμματα
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]'ye dokunun.
ακουστικών από τα αυτιά σας.
3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın.
Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά
4. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı
• Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η
seçin.
παρατεταμένη χρήση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας.
Bağlantıyı kesme
• Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους
1. [Bluetooth] altında yer alan
εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη χρήση της συσκευής σε
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]'ye dokunun.
περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ.
2. Eşleştirilen cihaz listesinde bağlanılan cihaz adına dokunun ve
κατά την οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου.
bağlantıyı kesme iletişim kutusunda [Tamam]'a dokunun.
• Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και
εκτός των ακουστικών. Να θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω
Semptom & Çözüm
σας.
Walkman pili şarj edemiyor ya da bilgisayarınızda tanınmıyor.
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
• USB kablosu (ürünle verilir) bilgisayarınızdaki USB konektörüne
πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει
düzgün bağlanmamış. USB kablosunu çıkarın ve yeniden bağlayın.
πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
• Walkman üzerindeki şarj lambası pil şarj olurken kırmızı yanar ve şarj
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-
tamamlandığında söner.
• Walkman cihazını ilk defa kullanıyorsanız veya uzun bir süredir
0075 Ιαπωνία
kullanmadıysanız, Walkman cihazının bilgisayar tarafından tanınması
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor
birkaç dakika sürebilir. Walkman'iniz bilgisayara bağladıktan yaklaşık
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
10 dakika sonra, bilgisayarın Walkman'inizi tanıyıp tanımadığını
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην
kontrol edin.
πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για
• Yukarıda listelenen yöntemler sorunu çözemezse bilgisayarınızı
μεγάλο χρονικό διάστημα.
tamamen kapatın ve Walkman'inizi ayırın. Daha sonra güç kablosunu,
pili ve bilgisayara bağlı diğer her şeyi ayırın ve beş dakika süreyle
deşarj edin. Deşarjdan sonra bilgisayarı yeniden açın ve Walkman'i
tekrar bağlayın.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή
Walkman'inizin üzerindeki kulaklık jakına (dengeli standart) 3
πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
kutuplu mini fiş (dengeli bağlantı)x2 tipi kulaklık kablosu bağlamak
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
istiyorsunuz.
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
• En yakın Sony satıcınıza başvurun.
http://www.compliance.sony.de/
Uygunluk ve Bilgi
Ασύρματη λειτουργία
Συχνότητα λειτουργίας
Kanunlar ve ticari markalar hakkında bilgiler
2.400 – 2.483,5 MHz
Yasalar, düzenlemeler ve ticari marka hakları hakkında bilgi için, verilen
13,56 MHz
yazılımda yer alan "Önemli Bilgiler" konusuna bakın. Bu bilgileri okumak
Μέγιστη ισχύς εξόδου
için verilen yazılımı bilgisayarınıza kurun.
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
Yüklemek için bilgisayarınıza bağladıktan sonra Walkman'inizin sistem
< –29,8 dBμA/m στα 10 m [13,56 MHz]
depolamasında [WALKMAN]'i açın.
• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή
Windows kullanıcısı: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac kullanıcısı: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
στοιχεία ή μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
Yazılımı yükledikten sonra, masaüstünüzde oluşturulan kısayola ya da
diğer ada çift tıklayın.
πυρκαγιά. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως.
• Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό
Kulakiçi kulaklıklar hakkında
να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί
Kulakiçi kulaklıklar kulağınızı tıkar. Bu nedenle, kulakiçi kulaklıklara
επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη ποσότητα
güçlü bir basınç uygulandığında veya kulakiçi kulaklıklar kulaklarınızdan
νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή.
aniden çıktığında kulaklarınızın veya kulak zarınızın zarar görme
• Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν
riski olduğunu unutmayın. Kullandıktan sonra kulakiçi kulaklıkları
πριν από τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του
kulaklarınızdan mutlaka nazikçe çıkarın.
κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις σωστές
Kulaklıklar hakkında
οδηγίες φόρτισης.
• Uzun süre yüksek gürültüye maruz kalmanız duyma bozukluklarına
• Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να
απαιτηθεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις
yol açabileceğinden, üniteyi yüksek seste kullanmaktan kaçının.
μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε τη μέγιστη απόδοση.
• Yüksek seste dış sesler duyulmayabilir. Araba veya bisiklet sürme
vb. gibi duyma kaybının tehlike yaratabileceği durumlarda ürünü
• Διαθέστε σωστά.
kullanmaktan kaçının.
Ο σχεδιασμός και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν
• Kulaklıklar açık havada kullanılacak şekilde tasarlandığından,
χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
dinledikleriniz dışarıdan duyulabilir. Etrafınızda bulunanları rahatsız
etmemeye özen gösterin.
Türkçe
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB
Kılavuzlar hakkında
yönergelerini uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar
için geçerlidir
1. Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz)
2.
Üretici: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
(Başlangıç Kılavuzu)
Japonya, Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
Başlangıç Kılavuzu şu konulardaki bilgileri içerir:
Avrupa Birliği ürün uygunluğu için: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
• WALKMAN® cihazınıza dair temel çalıştırma talimatları
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika
• İnternet üzerinden kullanışlı PC uygulamaları web sitelerine erişim
Olası duyma bozukluklarını önlemek için, uzun süre yüksek
3. Yardım Kılavuzu (PC/akıllı telefon için web belgesi)
seste kullanmayın.
Yardım Kılavuzu daha ayrıntılı kullanım talimatları, teknik
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
özellikler ve müşteri desteği web sitesi URL, vb. içerir.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
Arama ücretsiz olmasına rağmen, nakliye sözleşmenize göre bir
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun
haberleşme ücreti kesilebilir.
olduğunu işbu belge ile beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden
Walkman'inizi satın aldığınız ülke/bölgeye bağlı olarak bazı modeller
edinilebilir: http://www.compliance.sony.de/
mevcut olmayabilir.
Kablosuz işlevi
Çalışma frekansı
Walkman kullanımı ile ilgili notlar
2.400 – 2.483,5 MHz
Pil ile ilgili notlar
13,56 MHz
Maksimum çıkış gücü
• Pilin bozulmaması için, pili en az altı ayda bir şarj edin.
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
MicroSD kartın biçimlendirilmesi
< –29,8 dBμA/m, 10 m'de [13,56 MHz]
MicroSD karta (ürünle verilmez) içerik kaydetmeden önce İnternet
• İkincil hücreleri veya pilleri sökmeyin, açmayın ve parçalamayın.
üzerinden Yardım Kılavuzunda bulunan microSD kartlar ile ilgili
• Hücreleri veya pilleri ısı veya ateşe maruz bırakmayın. Doğrudan
talimatları mutlaka okuyun.
güneş ışığında saklamaktan kaçının.
Ses düzeyi işleyişi hakkında (Yalnızca Avrupa
• Hücre sızıntısı durumunda sıvının cilde veya gözlere temas etmesini
Direktiflerinin uygulandığı ülkeler/bölgeler için)
engelleyin. Temas ederse etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve
Alarm (bip sesi) ve uyarı [Ses seviyesini kontrol et]'nın maksadı, sesi ilk
doktora başvurun.
defa kulaklarınız için zararlı bir seviyeye yükselttiğinizde, kulaklarınızın
• İkincil hücreler ve piller kullanılmadan önce şarj edilmelidir. Düzgün
korunmasını sağlamaktır. Uyarı iletişim kutusunda [Tamam]'a dokunarak
şarj talimatları için daima üretici firma talimatlarına veya cihaz
alarmı ve uyarıyı iptal edebilirsiniz.
kılavuzuna başvurun.
• Uzun süreli depolama sonunda maksimum performans elde etmek
için hücrelerin veya pillerin birkaç kez şarj edilerek deşarj edilmesi
gerekebilir.
• Uygun şekilde atın.
Tasarım ve teknik özellikler üzerinde uyarıda bulunmaksızın değişiklik
yapılabilir.
Nederlands
Informatie over de handleidingen
1. Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
2.
(Startgids)
In de Startgids wordt het volgende beschreven:
• Standaardgebruiksaanwijzing van uw WALKMAN®
• Hoe u toegang krijgt tot websites met nuttige pc-toepassingen op
internet
3. Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone)
- [
Ayarlar] – [Ses Cihazına
De Helpgids bevat een uitgebreidere
gebruiksaanwijzing, specificaties, de URL van de
klantenservicewebsite enz.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
Het bezoeken van de website is gratis, maar u moet mogelijk
wel betalen voor de communicatie, volgens het contract met uw
internetprovider.
- [
Ayarlar] – [Ses Cihazına
Afhankelijk van het land/de regio waarin u uw Walkman hebt
aangeschaft zijn bepaalde modellen mogelijk niet leverbaar.
Opmerkingen voor het gebruik van de
Walkman
- [
Ayarlar] – [Ses Cihazına
Opmerking voor de batterij
• Om afname van de kwaliteit van de batterij te voorkomen, dient u
deze ten minste eens per zes maanden op te laden.
Een microSD-kaart formatteren
Lees de instructies voor microSD-kaarten in de helpgids op internet
voordat u gegevens op een microSD-kaart (niet bijgeleverd) opslaat.
Informatie over de volumeregeling (alleen voor
landen/regio's die aan Europese richtlijnen voldoen)
Een alarmtoon (pieptoon) en een waarschuwing [Check the volume
level] zijn bedoeld om uw oren te beschermen wanneer u het volume
voor het eerst omhoog zet naar een niveau dat schadelijk is voor uw
gehoor. U kunt het alarm en de waarschuwing annuleren door in het
waarschuwingsdialoogvenster op [OK] te tikken.
Opmerking
• U kunt het volume omhoog zetten na het annuleren van het alarm en de
waarschuwing.
• Na de eerste waarschuwing worden het alarm en de waarschuwing elke 20
cumulatieve uren herhaald zo lang het volume is ingesteld op een niveau
dat schadelijk is voor uw gehoor. Wanneer dit gebeurt, wordt het volume
automatisch lager gezet.
• Als het volume wordt ingesteld op een niveau dat schadelijk is voor uw gehoor
en u uw Walkman uitschakelt, wordt het volume automatisch omlaag gezet
naar een niveau dat veilig is voor uw gehoor.
Bluetooth-functionaliteit
U kunt vanaf Bluetooth-audioapparaten zoals een hoofdtelefoon of
luidsprekers naar muziek luisteren die op uw Walkman is opgeslagen.
Koppeling (eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt)
1. Stel het Bluetooth-audioapparaat in op de koppelingsmodus.
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.)
2. Tik op
- [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
[Bluetooth].
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
schakelen.
4. Tik op [Add Device (Pairing)] om te beginnen met koppelen.
5. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
Nadat de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, wordt
[Connected.] weergegeven.
Verbinding (na het eerste gebruik)
1. Schakel het gekoppelde Bluetooth-audioapparaat in en stel het in
op stand-by.
2. Tik op
- [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
[Bluetooth].
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
schakelen.
4. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
Ontkoppelen
1. Tik op
- [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
[Bluetooth].
2. Tik op de naam van het verbonden apparaat in de lijst met
gekoppelde apparaten en tik in het dialoogvenster voor het
verbreken van de verbinding op [OK].
Symptoom en oplossing
Uw Walkman kan de batterij niet opladen of wordt niet herkend op
uw computer.
• De USB-kabel (bijgeleverd) is niet goed op de USB-aansluiting van
uw computer aangesloten. Ontkoppel de USB-kabel en sluit deze
vervolgens opnieuw aan.
• Het oplaadlampje op de Walkman gaat rood branden wanneer
de batterij wordt opgeladen en gaat uit wanneer het opladen is
voltooid.
• Wanneer u uw Walkman voor het eerst gebruikt of uw Walkman
lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat
deze door de computer wordt herkend. Controleer of de computer de
Walkman herkent nadat deze ongeveer 10 minuten op de computer
aangesloten is geweest.
• Als u met de bovengenoemde methoden het probleem niet kunt
oplossen, schakelt u de computer volledig uit en ontkoppelt u de
Walkman. Ontkoppel vervolgens het netsnoer, de batterij en andere
onderdelen die op de computer zijn aangesloten en laat de Walkman
vijf minuten ontladen. Na het ontladen schakelt u de computer weer
in en sluit u de Walkman weer aan.
U wilt een hoofdtelefoonkabel van het type 3-polige ministekker
(gebalanceerde verbinding)x2 op de hoofdtelefoonaansluiting
(standaard gebalanceerd) op uw Walkman aansluiten.
• Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-leverancier.
Naleving en informatie
Informatie over wetgeving en handelsmerken
Voor informatie over wetgeving, regelgeving en handelsmerken, leest u
"Belangrijke informatie" in de bijgeleverde software. Als u dit wilt lezen,
moet u de bijgeleverde software op uw computer installeren.
Open om de software te installeren [WALKMAN] in de
systeemopslagmap van uw Walkman nadat u deze op de computer
hebt aangesloten.
Windows-gebruiker: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac-gebruiker: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Dubbelklik na installatie van de software op de snelkoppeling of op het
aliaspictogram dat op uw bureaublad is gegenereerd.
Informatie over de oortelefoon met oordopjes
4. Dotknij [Dodaj urządzenie (parowanie)], aby rozpocząć parowanie.
5. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
De oordopjes sluiten uw oren af. Houd er dus rekening mee dat er een
połączenie Bluetooth.
kans is op schade aan uw oren of trommelvliezen als er sterke druk
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth zostanie wyświetlony
wordt uitgeoefend op de oordopjes of als de oordopjes plotseling uit
komunikat [Podłączono.].
uw oren worden verwijderd. Haal na gebruik de oordopjes voorzichtig
Łączenie (dalsze użytkowanie)
uit uw oren.
1. Włącz sparowane urządzenie dźwiękowe Bluetooth i ustaw je w
Over de hoofdtelefoon
trybie czuwania.
• Vermijd het gebruik van het apparaat bij een volume dat zo hoog is
2. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji
dat na langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigd raken.
[Połącz z/dodaj urządzenie audio].
• Bij een hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
overstemmen. Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een
4. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
auto of op de fiets e.d., omdat u het verkeer om u heen dan niet kunt
połączenie Bluetooth.
horen.
Rozłączanie
• Aangezien de hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid
1. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji
ook een weinig door omstanders te horen zijn. Houd rekening met
[Połącz z/dodaj urządzenie audio].
uw medemensen.
2. Na liście sparowanych urządzeń dotknij nazwy podłączonego
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is
urządzenia i dotknij przycisku [OK] w oknie dialogowym rozłączania.
enkel van toepassing voor apparaten die verkocht
Objaw i rozwiązanie
worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
Odtwarzacz Walkman nie może naładować akumulatora lub nie jest
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
rozpoznawany przez komputer.
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
• Kabel USB (wchodzi w skład zestawu) nie został prawidłowo
podłączony do złącza USB komputera. Odłącz kabel USB, a następnie
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
podłącz go ponownie.
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere
• Kontrolka ładowania na odtwarzaczu Walkman świeci kolorem
tijd naar harde geluidsniveaus te luisteren.
czerwonym podczas ładowania akumulatora i gaśnie po zakończeniu
ładowania.
• W przypadku pierwszego użycia odtwarzacza Walkman lub
długiej przerwy w korzystaniu z urządzenia proces rozpoznawania
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is
odtwarzacza przez komputer może zająć kilka minut. Sprawdź,
met Richtlijn 2014/53/EU.
czy komputer rozpoznaje odtwarzacz Walkman po upływie około
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
10 minut od podłączenia go do komputera.
geraadpleegd op het volgende internetadres:
• Jeżeli czynności opisane powyżej nie przyczynią się do naprawy
http://www.compliance.sony.de/
problemu, wyłącz całkowicie komputer i odłącz odtwarzacz
Walkman. Następnie odłącz przewód zasilania, akumulator i inne
Draadloze functie
urządzenia podłączone do komputera i poczekaj pięć minut, aż się
Gebruikte frequentie
rozładuje. Po rozładowaniu włącz ponownie komputer i podłącz
2.400 – 2.483,5 MHz
odtwarzacz Walkman.
13,56 MHz
Podłączanie kabla słuchawek z 2 wtykami typu mini-jack z 3
Maximumuitgangsvermogen
stykami (połączenie symetryczne) do gniazda słuchawek (standard
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
symetryczny) w odtwarzaczu Walkman.
< –29,8 dBμA/m op 10 m [13,56 MHz]
• Skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
• Demonteer, open of vernietig geen oplaadbare cellen of batterijen.
Zgodność i informacje
• Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar ze niet in
direct zonlicht.
Informacje na temat praw i znaków towarowych
• Indien een cel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de
Aby uzyskać informacje na temat przepisów prawnych i regulacji,
huid of ogen. Als dit toch is gebeurd, spoelt u het getroffen gebied
należy zapoznać się z treścią dokumentu „Ważne informacje"
met ruime hoeveelheden water af en raadpleegt u een arts.
znajdującego się w dołączonym oprogramowaniu. Dokument ten
• Oplaadbare cellen en batterijen moeten voorafgaand aan het
będzie dostępny po zainstalowaniu oprogramowania dołączonego do
gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van
odtwarzacza.
de fabrikant of de handleiding bij de apparatuur voor de juiste
Aby zainstalować, otwórz [WALKMAN] w pamięci odtwarzacza
oplaadinstructies.
Walkman po podłączeniu do komputera.
• Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen of batterijen
Użytkownicy systemu Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_
verschillende keren op te laden en te ontladen om maximale
Installer(.exe)]
prestaties te bereiken.
Użytkownicy systemu Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
• Deponeer ze bij het juiste afval.
Po zainstalowaniu programu kliknij dwukrotnie ikonę skrótu, która
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden
pojawiła się na pulpicie.
gewijzigd.
Informacja o słuchawkach dousznych
Wkładki douszne ściśle przylegają do uszu. Dlatego trzeba pamiętać, że
Polski
istnieje ryzyko uszkodzenia uszu lub błony bębenkowej w przypadku
Informacje o instrukcjach
zbyt dużego nacisku wywieranego na wkładki douszne lub w razie
nagłego wyjęcia wkładek z uszu. Po użyciu wkładek dousznych należy
1. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
je delikatnie wyjąć z uszu.
2.
Informacje na temat słuchawek
(Przewodnik uruchamiania)
Przewodnik uruchamiania zawiera następujące informacje:
• Unikaj długotrwałego odtwarzania na wysokim poziomie głośności,
• Podstawowa instrukcja obsługi WALKMAN®
który mógłby spowodować uszkodzenie słuchu.
• Opis dostępu do użytecznych stron internetowych, dotyczących
• Podczas słuchania na wysokim poziomie głośności możesz nie
aplikacji komputerowych dostępnych w Internecie
słyszeć dźwięków dochodzących z zewnątrz. Unikaj używania
3. Przewodnik pomocniczy (dokument internetowy
urządzenia w sytuacjach wymagających czujności, na przykład
przeznaczony do komputera/smartfonu)
podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
W Przewodniku pomocniczym znajdują się bardziej
• Słuchawki są otwarte, co oznacza, że emitują dźwięk na zewnątrz.
szczegółowe instrukcje obsługi, dane techniczne
Pamiętaj, aby nie przeszkadzać osobom, które są blisko Ciebie.
i adresy URL stron z pomocą techniczną dla
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
użytkowników itp.
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Choć przeglądanie Internetu jest bezpłatne, może zostać naliczona
Japonia
opłata za wymianę danych zgodnie z umową z operatorem.
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
W zależności od kraju/regionu zakupu odtwarzacza Walkman niektóre
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium,
modele mogą być niedostępne.
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia
Uwagi dotyczące korzystania z odtwarzacza
Walkman
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchaj długo głośnej
muzyki.
Uwaga dotycząca akumulatora
• Aby zapobiec obniżeniu sprawności akumulatora, należy go
naładować co najmniej raz na pół roku.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
Formatowanie karty microSD
dyrektywą 2014/53/UE.
Przed zapisaniem plików na karcie microSD (nie wchodzi w skład
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
zestawu) należy przeczytać instrukcje na temat karty microSD
adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
zamieszczone w Przewodniku pomocniczym w Internecie.
Funkcja bezprzewodowa
Informacje dotyczące regulacji głośności (tylko w
Częstotliwość robocza
przypadku krajów/regionów stosujących się do
2 400 - 2 483,5 MHz
dyrektyw europejskich)
13,56 MHz
Celem alarmu (sygnał dźwiękowy) i ostrzeżenia [Sprawdź poziom
Maksymalna moc wyjściowa
głośności] jest ochrona słuchu użytkownika w przypadku zwiększenia
< 10,0 dBm [2 400 - 2 483,5 MHz]
po raz pierwszy głośności powyżej poziomu szkodliwego dla słuchu.
< –29,8 dBμA/m przy 10 m [13,56 MHz]
Można anulować alarm i ostrzeżenie, dotykając przycisku [OK] w oknie
• Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie niszcz akumulatorów.
dialogowym alarmu.
• Nie narażaj akumulatorów na wysoką temperaturę lub ogień. Unikaj
Uwaga
przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
• Głośność można zwiększyć po anulowaniu alarmu i ostrzeżenia.
• Jeżeli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub
• Po wstępnym ostrzeżeniu alarm i ostrzeżenie pojawią się ponownie po
oczami. Jeżeli doszło do kontaktu, przemyj zanieczyszczone miejsce
każdych 20 łącznych godzinach, w czasie których głośność przekraczała
poziom szkodliwy dla słuchu. W takim przypadku głośność jest obniżana
dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
automatycznie.
• Akumulatory wymagają naładowania przed użyciem. Należy zawsze
• Jeśli ustawiony poziom głośności jest szkodliwy dla słuchu i odtwarzacz
przestrzegać instrukcji prawidłowego ładowania, które znajdują się w
Walkman zostanie wyłączony, automatycznie zostanie wybrany bezpieczny
instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta lub w podręczniku
poziom.
obsługi urządzenia.
Funkcje Bluetooth
• Akumulatory po dłuższym okresie przechowywania mogą wymagać
Możesz słuchać muzyki zapisanej na odtwarzaczu Walkman za pomocą
kilkukrotnego naładowania i rozładowania, aby uzyskać optymalną
urządzeń dźwiękowych Bluetooth, takich jak słuchawki czy głośniki.
wydajność.
• Zutylizować we właściwy sposób.
Parowanie (pierwsze użycie urządzenia)
1. Ustaw urządzenie dźwiękowe Bluetooth w trybie parowania.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
(Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia).
2. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji
- [
Ustawienia] –
[Połącz z/dodaj urządzenie audio].
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
- [
Ustawienia] –
- [
Ustawienia] –

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Nw-wm1a