Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Heizungsregelung
Régulation de chauffage
Heating control
Verwarmingsregeling
Installationsanleitung
Instructions d'installation
Installation Instructions
Montage handleiding
Deutsch
Anleitung nicht wegwerfen, sondern beim Gerät
aufbewahren!
Montage des Reglers
Festlegen des Montageortes
In trockenem Raum, z.B. im Heizungsraum.
Einbaumöglichkeiten:
-
im Schaltschrank, an der Innenwand oder auf einer
DIN-Tragschiene
-
auf Schalttafel
-
in der Schaltschrankfront
-
in der schrägen Frontfläche eines Schaltpultes
Zulässige Umgebungstemperatur ist 0...50 °C.
Elektrische Installation
-
Örtliche Vorschriften für Elektroinstallationen sind
zu beachten
-
Die Zugentlastung der Kabel muß gewährleistet
sein
-
Die Verbindungsleitungen vom Regler zum Bren-
ner und zur Umwälzpumpe führen Netzspannung
-
Fühlerleitungen sollen nicht parallel mit Netzleitun-
gen geführt werden (Schutzklasse II EN 60730!)
Leitungslängen
Maximal zulässig für alle Fühler und für das Raum-
gerät sind:
Cu-Kabel 0,6 mm ∅: 30 m
2
Cu-Kabel 0,5 mm
:
50 m
2
Cu-Kabel 1,0 mm
:
80 m
2
Cu-Kabel 1,5 mm
:
120 m
Montieren und Verdrahten des Sockels
Wandmontage
1. Sockel vom Gerät trennen
2. Sockel an die Wand halten. Die Bezeichnung
«TOP» muß oben sein!
3. Befestigungslöcher anzeichnen
4. Löcher bohren
CE2G2466X
5. Wenn nötig, am Sockel Öffnungen für Kabel-
stopfbüchsen ausbrechen
6. Sockel festschrauben
7. Anschlußklemmen verdrahten
Schienenmontage
1. Tragschiene anbringen
2. Sockel vom Gerät trennen
3. Wenn nötig, am Sockel Öffnungen für Kabel-
stopfbüchsen ausbrechen
4. Sockel aufstecken. Die Bezeichnung «TOP» muß
oben sein!
5. Wenn nötig, Sockel fixieren (abhängig vom
Schienentyp)
6. Anschlußklemmen verdrahten
Frontmontage
Maximale Dicke: 3 mm
Erforderlicher Ausschnitt:
138 x 92 mm (+1 mm / -0 mm)
1. Sockel vom Gerät trennen
2. Wenn nötig, am Sockel Öffnungen für Kabel-
stopfbüchsen ausbrechen
3. Sockel von hinten bis zum Anschlag in den
Frontausschnitt stecken. Die Bezeichnung
«TOP» muß oben sein!
4. Seitliche Klemmbügel hinter das Frontblech drük-
ken (vergl. Abbildung)
5. Anschlußklemmen verdrahten. Kabellängen so
wählen, daß für das Öffnen der Schaltschranktü-
re genügend Spielraum bleibt
falsch
Klemmbügel links und rechts richtig plazieren - dürfen nicht in
den Ausschnitt ragen!
RVP102/SET
richtig
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landis & staefa RVP102/SET

  • Seite 1 Heizungsregelung Régulation de chauffage RVP102/SET Heating control Verwarmingsregeling Installationsanleitung Instructions d’installation Installation Instructions Montage handleiding 5. Wenn nötig, am Sockel Öffnungen für Kabel- Deutsch stopfbüchsen ausbrechen 6. Sockel festschrauben Anleitung nicht wegwerfen, sondern beim Gerät 7. Anschlußklemmen verdrahten aufbewahren! Schienenmontage Montage des Reglers 1.
  • Seite 2 5. Am Raumgerät Außentemperatur abfragen: Regler auf Sockel montieren Anzeige muß stimmen, sonst Verdrahtung auf 1. Stellung und Lage der Schwenkhebel mit Hilfe Unterbruch prüfen der Befestigungsschrauben sicherstellen. Dar- Die Anzeige --- bedeutet Kurzschluß oder Un- stellung an der Geräteseitenwand: terbruch in der Verdrahtung 6.
  • Seite 3: Anschlußschaltpläne

    Einstellelemente Einstellpotentiometer für die Schaltdifferenz Einstellknopf für die Steilheit der Heizkennlinie Kodierschalter Einstellpotentiometer für Einfluß der Raumtempe- ratur sowie für mit/ohne Schnellabsenkung Einstellpotentiometer für die ECO-Heizgrenze Heizkennliniendiagramm Kodierschalter Funktion Schalterstellung links Symbol Symbol Schalterstellung rechts Basispunkt der Heiz- Basispunkt bei 20 °C Basispunkt bei 35 °C Vor- 35°C kennlinie...
  • Seite 4: Mise En Service

    5. Si nécessaire, fixer le socle (selon le type de rail). Français 6. Câbler les bornes de raccordement. Ne pas jeter les instructions, mais les conserver avec l'appareil ! Montage frontal • Epaisseur maximale : 3 mm. Montage du régulateur •...
  • Seite 5 la pompe de circulation doit s’enclencher, Attention avec les chauffages par le sol ou par le plafond ! sinon, vérifier le câblage. 7. Régler la pente de la caractéristique de chauffe Le thermostat de sécurité doit être bien réglé. sur la valeur minimale : Durant le contrôle de fonctionnement, la température le brûleur doit se couper (attention au temps de de départ ne doit pas dépasser la valeur maximale...
  • Seite 6: Schémas De Raccordement

    Commutateurs de codage Fonction Position : à gauche Symbole Symbole Position : à droite Point de départ de la Point de départ pour temp. 35°C Point de départ pour temp. caractéristique de de départ vers 20 °C de départ vers 35 °C chauffe Mise hors gel, Oui/Non Oui, mise hors gel...
  • Seite 7 Specifications of cable Securing the controller to the base Maximum permissible cable lengths to the detectors 1. Make sure that position and orientation of the and the room unit: turning levers are correct, using the fixing screws Copper cable 0.6 mm dia.: 30 m (illustration below shows the lateral wall of the Copper cable 0.5 mm 50 m...
  • Seite 8 6. Set heating curve slope to the maximum value 2,25 2,75 using setting knob Burner must switch on 1,75 If not: check boiler temperature detector, check wiring of burner, check wiring of room unit to see if there is a short-circuit 1,25 Circulating pump must switch on If not, check wiring...
  • Seite 9: Connection Diagrams

    Setting potentiometers The settings must be determined during the planning phase. If missing, the following guide values can be used. Potentiometer Function Setting range Guide value Notes Switching differential 1...20 K of boiler temperature control 0...100 % authority Authority of room 50 % (quick setback temperature on is active)
  • Seite 10: Inbedrijfstelling

    compartimenten voor opnemers en voor overige aansluitingen. 6. De sokkel vastschroeven 7. De aansluitklemmen bedraden Railmontage 1. DIN-rail aanbrengen 2. De sokkel van het apparaat afnemen 3. Indien nodig, van de sokkel de openingen voor de 2. Het apparaat tot aan de aanslag in de sokkel ste- kabelwartels openbreken, let op scheiding tussen ken.
  • Seite 11 Indien niet: de aanvoertemperatuuropnemer 2,75 2,25 controleren, de bedrading van de brander con- troleren, de bedrading van het ruimte-apparaat controleren op kortsluiting 1,75 De circulatiepomp moet inschakelen Indien niet: de bedrading controleren 1,25 7. De steilheid van de stooklijn op de minimale waarde zetten 0,75 De brander moet uitschakelen (op de minimale...
  • Seite 12 Instelpotentiometers Deze instellingen zijn installatie-afhankelijk. Onderstaande waarden dienen als richtwaarden. Potentio- Functie Instelbereik Richtwaarde Opmerking meter Schakeldifferentie 1...20 K van de keteltempe- ratuurregeling Invloed van de ru- 20 % (met afkoelbedrijf) Zonder afkoelbedrijf: 0...100 % invloed imtetemperatuur op bij einde dagbedrijf OFF = zonder af- de keteltemperatuur- geen uitschakeling,...

Inhaltsverzeichnis