Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Schluter Systems DHER 230D/BW Bedienungs- Und Installationsanleitung

Fußbodentemperaturregler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungs- und
Installationsanleitung
Fußbodentemperaturregler
®
Art.-No.: Schlüter
-DHER 230D/BW
Sprachauswahl
ENGLISH mit + – die gewünschte Sprache wählen
mit 2 x OK bestätigen -> Es wird AUTO angezeigt
(G14 zum erneuten ändern)
(Diese Aufforderung erscheint nur beim ersten Start oder nach Reset)
1 Funktionsprinzip
Dieser programmierbare Fußbodentemperaturregler ermög-
licht es, Schaltzeiten (bis zu 9 je Tag) und Temperaturen ent-
sprechend den persönlichen Gewohnheiten einzustellen.
Nach der Installation zeigt der Regler automatisch die aktuel-
le Uhrzeit und Bodentemperatur. In der Betriebsart
Automatik (AUTO) wird die Heizung automatisch nach den
Schaltzeiten und Temperaturen geregelt, die in Programm 1
eingestellt sind (siehe 8.). Die Temperatur wird geregelt in
Abhängigkeit von der Fußboden-Temperatur die vom
Fernfühler gemessen wird. Die Heizung wird eingeschaltet,
wenn die Temperatur unter den eingestellten Wert sinkt.
2 Installation
Achtung!
Das Gerät darf nur durch einen Elektro-Fachmann geöff-
net und gemäß dem Schaltbild im Gehäusedeckel bzw.
dieser Anleitung installiert werden. Dabei sind die beste-
henden
Sicherheitsvorschriften
zu
Schutzklasse II zu erreichen, müssen entsprechende
Installationsmaßnahmen ergriffen werden. Dieses unab-
hängig montierbare elektronische Gerät dient der
Regelung der Temperatur ausschließlich in trockenen und
geschlossenen Räumen, mit üblicher Umgebung. Das
Gerät entspricht EN 60730, es arbeitet nach der
Wirkungsweise 1C
3 Verwendung
Dieser elektronische Fußbodentemperaturregler kann ver-
wendet werden zur Regelung der Bodentemperatur in
Verbindung mit:
• Fußbodendirektheizung
• Fußbodentemperiersystemen
4 Eigenschaften
• Einzeilige Textanzeige zur vereinfachten Bedienung
• Hintergrundbeleuchtung
• Echtzeituhr (Einstellung von Jahr, Monat, Tag, Uhrzeit)
• Automatische Sommer-Winterzeitumschaltung
• Max. 9 Schaltzeiten pro Tag (je Tag verschieden)
• Voreingestellte und anpassbare Zeitprogramme
• Optimum-Start (Temperatur wird zur eingestellten Zeit
erreicht)
• Programmierbar bei abgenommenem Bedienteil
• Abschaltfunktion, Taste
für 10 Sek. drücken
• Urlaubsfunktion mit Datumsangabe (Urlaub von....bis)
• Kurzzeit-Timer (Party) für stundenweise Änderung der
Temperatur
• Energieverbrauchsanzeige (Einschaltzeit * Kosten) für die
letzten 2 Tage, -Woche, -Monat, -Jahr
• Energiekosten pro Stunde einstellbar
• Frostschutz
• Einstellbereich der Temperatur begrenzbar
• Unbefugtensicherung
• Bedienersprachen einstellbar
• Reglerverfahren PWM oder 2-Punkt (Ein/Aus)
• Minimale Ein- bzw Ausschaltzeit und Hysterese des
Ausgangs einstellbar bei Ein/Aus Regelung
• Bodentemperatur als Zahl lesbar
5. Montage
Der Regler soll an einer Stelle im Raum montiert werden, die
für die Bedienung leicht zugänglich ist.
Einbau
in Unterputzdose Ø 60 mm ("55er")
• Bedienteil abziehen
• Blendrahmen abziehen
• Montage in umgekehrter Folge
Achtung!
Montage nur in nichtleitenden
(Kunststoff) Unterputzdosen.
Elektrischer Anschluss
468 931 003 780-2
Achtung: Leitung spannungsfrei schalten
Anschluss gemäß Schaltbild
Für massiv- und flexible Leiter, Querschnitt 1 bis 2,5 mm
Anschluss des Fernfühlers
aktueller Tag
Zum Betrieb des Reglers ist ein Fernfühler notwendig. Dieser
aktuelle Boden-
Fühler sollte so montiert werden, dass die zu regelnde
Temperatur
Temperatur richtig erfasst werden kann. Der Fühler sollte in
einem Schutzrohr verlegt werden. Dies erleichtert einen spä-
Es wird geheizt
teren Austausch. Der Fernfühler kann mit einer 2-adrigen
(Blinkt wenn
Leitung für 230 V bis ca. 50 m verlängert werden. Enge
Unter teil nicht ver-
Parallelführung mit Netzleitungen z. B. im Kabelkanal, ist zu
fügbar (abgezogen,
vermeiden.
ohne Spannung))
Hilfe Text
Achtung!
Betriebsart AUTO
Die Fühlerleitungen führen Netzspannung.
aktuelle Zeit 14:31
6 Technische Daten
Type
Spannungsversorgung
Temperatur-Einstellbereich
Temperaturanzeige
Ausgang
Schaltstrom
Ausgangssignal
PWM-Zykluszeit
Hysterese
Minimale Schaltzeit
Leistungsaufnahme
Ganggenauigkeit
Gangreserve
Fernfühler
Umgebungstemperatur
Lagerung
Bemessungs-Stoßspannung
Temperatur für die
Kugeldruckprüfung
Spannung und Strom
für Zwecke der EMV-
Störaussendungsprüfungen
Schutzart
Schutzklasse
Softwareklasse
Verschmutzungsgrad
Gewicht (mit Fernfühler)
beachten.
Um
* bei Strom > 14 A, N-Leitung nicht über den Regler schleifen,
sondern separat verklemmen.
7 Schaltbild / Maße
230V~ 50Hz
N
L
Achtung!
Länge der
Abisolierung
der Drähte
max. 8 mm.
Fernfühler
Zum Einführen oder Entfernen eines flexi-
blen Drahtes den Betätiger eindrücken.
2
527 8124 5
230 V AC 50 HZ (195...253 V)
10 °C bis 40 °C; in 0,5 °C Schritten
0,1 °C Schritte
Relais Schließer, potential-gebunden
10mA ... 16(4)A *; 230 V~ (Type 3F)
Pulsweitenmodulation (PWM)
oder 2-Punkt (Ein/Aus)
einstellbar
einstellbar (bei 2-Punkt)
10 Minuten
~ 1,2 W
< 4 Min / Jahr
~ 10 Jahre
Länge 4m, kann bis
50m verlängert werden.
Betrieb 0°C bis 40°C (ohne Betauung)
-20 °C bis 70 °C (ohne Betauung)
4 kV
115 °C
230 V, 0,1 A
IP 30
II (siehe Achtung)
A
2
~ 280 g
Last /
Load
N
N
L
Sensor
20
Ø 7,8
Die Drähte müssen so montiert
werden, dass der Kunststoff -
streifen als Isolation zur
Befestigungs schraube wirkt.
8. Voreingestellte Programme
Der Regler verfügt über 3 voreingestellte Zeit- und
Temperaturprogramme. Als Stan dard ein stellung ist Programm
1 eingestellt (siehe unten). Falls dieses Programm den
Vorstellungen entspricht, brauchen keine Änderungen vorge-
nommen werden.
Zur Auswahl eines anderen Programms siehe 9. G1
(Programm wählen)
Programm 1
Montag bis Freitag
Schaltzeit
1
2
Uhrzeit
6:00
8:00
Temperatur °C
28,0
18,0
Samstag und Sonntag
Schaltzeit
1
2
Uhrzeit
8:00
10:00
Temperatur °C
28,0
18,0
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
Mo - Fr
16
Sa - So
15
14
6:00 h
8:00 h
10:00 h
12:00 h
14:00 h
16:00 h
Programm 2
Montag bis Freitag
Schaltzeit
1
2
3
4
Uhrzeit
6:00
8:00
12:00 14:00 19:00
Temperatur °C
28,0
18,0
28,0
18,0
Samstag und Sonntag
Schaltzeit
1
2
3
4
Uhrzeit
8:00
10:00 12:00 14:00 19:00
Temperatur °C
28,0
18,0
28,0
18,0
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
Mo - Fr
16
Sa - So
15
14
6:00 h
8:00 h
10:00 h
12:00 h
14:00 h
16:00 h
Programm 3
Montag bis Freitag
Schaltzeit
1
2
Uhrzeit
11:00 13:00
Temperatur °C
28,0
18,0
Samstag und Sonntag
Schaltzeit
1
2
Uhrzeit
8:00
10:00
Temperatur °C
28,0
18,0
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
Mo - Fr
16
Sa - So
15
14
6:00 h
8:00 h
10:00 h
12:00 h
14:00 h
16:00 h
Hinweise zum Programmieren
• Die Einstellfunktionen beenden sich automatisch 3 Minuten
nach dem letzten Tastendruck, ohne zu speichern
Sie kehren in die vorher aktive Betriebsart zurück
(AUTO, MAN, URLAUB, TIMER, ZUHAUSE)
• Eingabe eines Code: mit + – den Wert einstellen -> OK
• Bei den Benutzer- und Installateur-Einstellungen werden
beim Aufrufen der Menüpunkte die Kapitelnummern der
Anleitung angegeben z.B. G1 für „Programm wählen" oder
H2 für „Regelungs-Art"
• In der Reihenfolge der Nummern können Lücken vor -
kommen
Fehlerbeseitigung
1. Es wird zu spät warm:
a. Stimmen die programmierten Schaltzeiten und die
Uhrzeit?
b. Ist „optimum Start" eingeschaltet? (siehe H7)
Hatte der Regler genügend Zeit (einige Tage),
die Daten des Raumes zu ermitteln?
c. war Sommer/Winterzeit Umschaltung (siehe G5)
2. Der Regler nimmt keine Eingaben mehr an:
Ist der Zugriffschutz eingeschaltet? (siehe G6)
3. Der Einstellbereich der Temperatur ist begrenzt:
Ist die Temperaturbegrenzung eingestellt (siehe G7)
4. Die Temperaturanzeige ändert sich nicht:
ist Anzeige der Solltemperatur aktiviert (siehe G10)
3
4
19:00
22:00
28,0
15,0
3
4
19:00
22:00
28,0
15,0
18:00 h
20:00 h
22:00 h
5
6
22:00
28,0
15,0
5
6
22:00
28,0
15,0
18:00 h
20:00 h
22:00 h
3
22:00
15,0
3
4
19:00
22:00
28,0
15,0
18:00 h
20:00 h
22:00 h

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schluter Systems DHER 230D/BW

  • Seite 1 Fußbodentemperaturregler Anschluss gemäß Schaltbild 1 eingestellt (siehe unten). Falls dieses Programm den ® Art.-No.: Schlüter -DHER 230D/BW Für massiv- und flexible Leiter, Querschnitt 1 bis 2,5 mm Vorstellungen entspricht, brauchen keine Änderungen vorge- nommen werden. Anschluss des Fernfühlers aktueller Tag Zur Auswahl eines anderen Programms siehe 9.
  • Seite 2 9 Funktionsbeschreibung und Bedienung Wie kann der Temperaturregler verwendet werden Temperatur vorübergehend ändern (bis zur nächsten Schaltzeit) Temperatur für eine Anzahl von Stunden einstellen Den Regler an die Benutzergewohnheiten anpassen siehe bei Tasten, + – in AUTO siehe Hauptmenü TIMER siehe Hauptmenü...
  • Seite 3: Installation

    Connecting the remote sensor Remote Sensor User and 468 931 003 484-1 The Floor Temperature Controller needs a remote tempera- installation guide ture sensor. This sensor should be mounted in such a way that Floor Temperature Controller the temperature which has to be controlled, can be measured ®...
  • Seite 4 9 Description of Functions and Operation How the FIT Temperature Controller can be used Change temperature until next switching event Set temperature for a number of hours Adjust the controller to personal needs see keys, + – in AUTO see main menu, TIMER see main menu, USER-SETTINGS Controlling the temperature according to pre-set profiles Set temperature for a specific date...
  • Seite 5: Caractéristiques

    Raccordement électrique 8. Programmes préréglés 468 931 003 616-2 Notice d’utilisation et Attention ! Mettre la ligne hors tension d’installation du régulateur Le régulateur dispose de 3 programmes temps et températu- re préréglés. Le programme 1 est réglé par défaut (voir ci- de température au sol Raccordement selon schéma électrique après).
  • Seite 6 9 Description des fonctions et de l’utilisation Comment utiliser le régulateur de température FIT Modifier temporairement la température (jusqu’au prochain horaire de commutation) Régler la température pour un certain nombre d’heures Adapter le régulateur selon vos besoins Voir les touches + – dans AUTO Voir menu principal, MINUTERIE Voir menu principal UTILISATEUR PARAMETRES DE CONDUITE Régler la température d’après des profils prédéfinis...
  • Seite 7 Elektrische aansluiting Afstandsensor Installatie en 468 931 003 594-1 gebruikershandleiding voor de Attentie: loskoppelen van netspanning vloer temperatuurregelaar Aansluiten conform schema op achterzijde (voor flexibele of ® Art.-No.: Schlüter -DHER 230D/ BW vaste kabels van 1 tot 2,5 mm Ø 7,8 Aansluiten van afstandsensor Actuele dag (standaard meegeleverd)
  • Seite 8 9 Functiebeschrijving en bediening Hoe kan de FIT regelaar gebruikt worden Temperatuur tijdelijk veranderen (tot de volgende schakeltijd) Temperatuur voor een aantal uur instellen De regelaar aanpassen naar eigen wens Zie bij knoppen, + – in AUTO Zie hoofdmenu, TIMER Zie hoofdmenu, GEBRUIKERS INSTELLINGEN Temperatuur naar andere profielen zetten Temperatuur voor een bepaalde datum instellen...
  • Seite 9: Installazione

    Allacciamento elettrico 8. Programma predefinito Istruzioni d’uso e di 468 931 003 618-3 installazione del regolatore Attenzione: disinserire la tensione di alimentazione. Il regolatore dispone di 3 programmi di tempo e di tempera- tura predefiniti. Nella regolazione standard è impostato il della temperatura pavimento Collegare secondo lo schema elettrico.
  • Seite 10 9 Descrizione del funzionamento e comandi Come si può utilizzare il regolatore di temperatura FIT Modificare temporaneamente la temperatura (fino al prossimo evento) Impostare la temperatura per un numero di ore Impostare il regolatore secondo le proprie necessità vedere con i tasti, + – in AUTO vedere il menu principale TIMER vedere il menu principale REGOLAZIONE UTENTE Regolare la temperatura secondo i profili preimpostati...
  • Seite 11: Instalación

    Manual de instrucciones Conexión eléctrica Sonda remota 468 931 003 634-2 para el instalador y el Atención: desconectar la red de alimentación eléctrica general usuario del cronotermostato para suelo radiante Realizar la conexión eléctrica según indica el esquema de conexión. ®...
  • Seite 12 9 Descripción de las funciones y funcionamiento Cómo puede utilizarse el cronotermostato FIT Cambiar la temperatura hasta el siguiente periodo horario: Ajustar una temperatura durante un número de horas: Ajustar el cronotermostato a sus necesidades personales: Ver teclas, + – en AUTO Ver menu principal, CAMBIO TEMPORAL POR HORAS Ver menu principal, AJUSTES USUARIO Controlando la temperatura según los programas establecidos:...
  • Seite 13 Proto pokud přednastavený program 1 vyhovuje nejlépe apli- Proveďte zapojení podle schématu zapojení ® Art.-No.: Schlüter -DHER 230D/BW kace, nebude potřeba nastavení času/teploty na přístroji Pro plné vodiče o průřezu 1 - 2,5 mm vůbec měnit. Jak vybrat jiný program najdete v bodu 9. G1.
  • Seite 14 9 Popis funkcí a obsluhy Jak používat regulátor teploty Změna teploty až do následující události Set temperature for a number of hours Seřízení regulátoru podle osobních potřeb viz klávesy, + – v režimu AUTO viz hlavní menu, ČASOVAČ viz hlavní menu, UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ Regulace teploty podle přednastavených profilů...
  • Seite 15: Dane Techniczne

    1 (patrz niej). Jeżeli ten pro- Podłączenie zgodnie ze Schematem okablowania. ® Art.-No.: Schlüter -DHER 230D/BW gram spełnia państwa oczekiwania, nie ma potrzeby wprowa- Dla przewodów giętkich lub drutów 1 bis 2,5 mm dzania dalszych zmian.
  • Seite 16 9 Opis funkcji i obsługi Jak używać regulatora temperatury Przejściowo zmienić temperaturę (aż do następnego przedziału czasowego) Ustawienie temperatury na określoną liczbę godzin Dostosowanie regulatora do potrze osobistych więcej: patrz przyciski, + – w AUTO patrz: menu główne, ZEGAR patrz: menu główne USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA Kontrola temperatury według określonych właściwości Ustawienie temperatury na określony dzień...
  • Seite 17 Elektrik bağlantısı Harici Sensör Kullanıcı ve 468 931 003 596-1 kurulum kılavuzu Uyarı: Başlamadan önce elektrik bağlantısını kesin Bağlantı şemasına göre kabloları bağlayınız Zemin Sıcaklık Kontrolcüsü ® Art.-No.: Schlüter -DHER 230D/ BW 1 - 2,5mm esnek veya Sert kablolar için. Ø...
  • Seite 18 9 Fonksiyonların açıklaması ve işlemler FIT sıcaklık kontrolcüsü nasıl kullanılır Gelecek duruma kadar sıcaklık değişimi Birkaç saatliğine sıcaklık ayarlama Kişisel ihtiyaçlara göre ayarlama OTO modunda + – tuşlarını kullanınız Ana menüde, ZAMANLAYICI moduna bakınız Ana menüde, KULLANICI AYARLARI'na bakınız Öntanımlı profillere göre sıcaklık kontrolü Özel bir tarih için sıcaklık ayarı...
  • Seite 19 Инструкции по монтажу Выносной датчик F 193 720 Электрическое соединение и использованию Предупреждение! Отключите прибор от сети! Электронный контроллер температуры обогрева пола ® Art.-No.: Schlüter -DHER 230D/ BW Ø 7,8 Соединение выносного датчика 8. Предустановленная программа Программа 1 с Понедельника по Пятницу Предупреждение! Суббота...
  • Seite 20 9 Описание функций и принцип действия Способы применения термостата FIT + – АВТО Главное меню (main menu), ТАЙМЕР (TIMER) Главное меню (main menu), Пользовательские настройки (USER-SETTINGS) Главное меню (main menu), АВТО (AUTO) Главное меню (main menu), ОТП (HOL) Главное меню (main menu), НАСТРОЙКИ УСТАНОВЩИКА (INSTALLER SETTINGS) Главное...

Inhaltsverzeichnis