Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
AIR PURIFIER
PURIFICATEUR D'AIR
PURIFICADOR DE AIRE
LUFTREINIGER
PURIFICATORE ARIA
ABC - VW24A
Thank you for purchasing this air purifier.
Be sure to read this instruction manual
thoroughly to ensure correct use.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce
purificateur d'air.
Veillez à lire complètement ce mode d'emploi
afin d'utiliser correctement l'appareil.
Gracias por adquirir este purificador de aire.
Para asegurarse el uso correcto, lea
cuidadosamente este manual de
instrucciones.
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen
Luftreiniger entschieden haben.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine richtige
Gerätebedienung zu gewährleisten.
Grazie per avere acquistato questo
purificatore dell'aria.
Si raccomanda di leggere attentamente il
presente manuale per assicurare il corretto
utilizzo del prodotto.
English
E-1 – E -14
Français
F-1 – F -14
Español
S-1 – S-14
Deutsch
G-1 – G-14
Italiano
I -1 – I -14
Page

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sanyo ABC-VW24A

  • Seite 1 ABC - VW24A INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI AIR PURIFIER Thank you for purchasing this air purifier. Be sure to read this instruction manual PURIFICATEUR D’AIR thoroughly to ensure correct use. PURIFICADOR DE AIRE Nous vous remercions d’avoir acheté...
  • Seite 2 Precautions ¡Read the “Precautions” carefully before using this device to ensure proper operation. ¡Follow these precautions to ensure the safe and proper operation of this device and to prevent injury or damage to you or any others. In addition, the presumed results of mishandling this device are divided into “Warning”...
  • Seite 3 Caution Ensure there is adequate ventilation when using this device with combustible appliances. This may cause carbon monoxide poisoning. ¡This device does not eliminate carbon monoxide. Ensure that combustible material or cigarette or incense particles still on fire are not drawn into this device.
  • Seite 4: Part Names And Functions

    Part Names and Functions Cover Tank Electrolyzed Water Unit Generates a sterilized and electrolyzed mist. Sensor Sensitivity Adjustment Slide Tab Odor Sensor Power Mist Lamp Turns on when the power mist is operating. Electrolyzed Water Lamp Turns on when the electrolyzed water function is operating.
  • Seite 5: Operating Unit

    Operating Unit Filter Replacement Lamp (Red) Turns on when the filter needs to be replaced. Add Water Lamp (Red) Air Flow Indicator Turns on when the water needs to be replenished. (Green) Power On/Off Button Turns on when the device needs to be cleaned. Fan Speed Button Timer Indicator Power Mist...
  • Seite 6: Preparations Before Use

    Preparations Before Use Installing the Filter Remove the front cover Remove the pre-filter (filter). ¡q Press the Release buttons (both sides) at ¡Hold the tabs of the pre-filter and pull to remove. the bottom of the unit, w pull the front cover away from the unit, and e lift.
  • Seite 7 Warning Do not place flammable material in the tank. This may cause a fire. Replenishing the Water Lift the tab on the cover and remove. Remove the tank. ¡Lift the tank straight up. Tank Cover Note: ¡Water attached to the cap may drip when removing the tank.
  • Seite 8: Unit Installation

    Unit Installation Adjusting the Sensitivity of the Odor Sensor q Press the Release buttons (both Adjust the sensor sensitivity sides) at the bottom of the unit, w pull adjustment slide tab. ¡The tab is set to the middle when shipping. the front cover away from the unit, and Set the tab to this location during normal e lift.
  • Seite 9: Method Of Use

    Method of Use The device can be operated according to preference. Normally, it is recommended that automatic operation is selected to operate automatically in response to the cleanliness of the air. When the automatic operation, adjust the sensitivity of the odor sensor (refer to page E-7). Press the power on/off button.
  • Seite 10 Method of Use Continuous Mode Manual Operation Manual Operation Operate in “HIGH” when vacuuming Press ¡Press the fan speed button to choose “LOW”, “MED”, or “HIGH” mode. ¡The volume of sterile, electrolytic mist generated during High is strong (large). The volume is low (small) for all other modes.
  • Seite 11 Generating and changing the settings of Electrolyzed Water the sterile, electrolytic mist Press the button after removing the front cover(refer to page E-5). Press ¡The electrolyzed water and mistream lamps light when the Mold power on/off button is pressed and a sterile, electrolytic mist is generated.
  • Seite 12: Replacing The Filter

    ¡If the device is always used on high in a room with particularly dirty air or with strong odors. ¡If the pre-filter has not been installed. Replacement Filter ¡Purchase this filter at a store selling Sanyo commercial devices. Filter No. ABC - FAH941A The life of the filter is about 4 years.
  • Seite 13: Cleaning Methods

    Warning Cleaning Methods Always remove the power plug from the wall outlet. Note: ¡Do not tilt the unit when cleaning. Water from the tank and electrolyzed water unit will spill. ¡Do not use petrol, paint thinner, or any other solvents or polishing powders. This may cause scratches, discoloration, and cracks.
  • Seite 14 Warning Cleaning Methods Always remove the power plug from the wall outlet. Electrolyzed Water Unit/Tank Remove the cover, tank, and Remove the electrolyzed water cover. ¡Remove the cover from both sides (lift to electrolyzed water unit. remove the electrolyzed water cover). ¡Lift the tank straight up.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Warning ¡If the device is still operating abnormally after inspecting the following, stop using the device to prevent accidents, unplug the power plug from the wall outlet and consult the place of purchase. ¡Do not attempt to repair at home as this may be dangerous. Condition Inspect Repair...
  • Seite 16 Précautions ¡Veuillez lire attentivement les «Précautions» avant d’utiliser cet appareil, afin de faire fonctionner correctement ce produit. ¡Veuillez bien suivre ces précautions pour assurer une utilisation sûre et correcte de cet appareil, et pour éviter de causer tout dommage matériel ou corporel, à vous-même ou à d’autres personnes.
  • Seite 17 Attention Veillez à assurer une bonne ventilation lorsque vous utilisez cet équipement avec des appareils à combustible. Sinon, une intoxication au monoxyde de carbone risquerait de s’ensuivre. ¡Cet appareil n’élimine pas le monoxyde de carbone. Veillez à ce que du produit combustible, des particules brûlantes de cigarette ou d’encens ne soient pas aspirés par cet appareil.
  • Seite 18 Nom et fonctions des pièces Couvercle Réservoir Unité d’eau électrolysée Elle produit une brume électrolysée et stérilisée. Glissière de réglage de sensibilité du détecteur Détecteur d’odeurs Témoin de Ventilateur brume électrique Il s’allume lorsque la fonction de brume électrique est activée. Témoin d’eau électrolysée Touche de...
  • Seite 19: Unité De Commande

    Unité de commande Témoin de remplacement de filtre (rouge) Il s’allume lorsqu’il est nécessaire de remplacer le filtre. Témoin d’ajout d’eau (rouge) Témoin de courant d’air (vert) Il s’allume lorsqu’il est nécessaire de remplir le réservoir d’eau. Interrupteur d’alimentation Il s’allume lorsqu’il est nécessaire de nettoyer l’appareil. Touche de vitesse de ventilateur Témoin de minuterie Touche de...
  • Seite 20: Préparatifs Avant L'utilisation

    Préparatifs avant l’utilisation Installation du filtre Retirez le couvercle avant. Retirez le préfiltre (filtre). ¡q Appuyez sur les touches de déverrouillage (des ¡Saisissez les languettes du préfiltre et tirez-les deux côtés) situées en bas de l’appareil, w tirez le pour le retirer. couvercle avant vers l’extérieur de l’appareil, et e soulevez-le.
  • Seite 21: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Avertissement Ne mettez pas de substance inflammable dans le réservoir. Ceci risquerait de causer un incendie. Remplissage du réservoir d’eau Soulevez la languette du couvercle et Retirez le réservoir. ¡Soulevez le réservoir retirez celui-ci. Réservoir tout droit vers le haut. Couvercle Languette Remarque :...
  • Seite 22: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil Réglage de la sensibilité du détecteur d’odeurs q Appuyez sur les touches de déverrouil- Ajustez la glissière de réglage de lage (des deux côtés) situées en bas de sensibilité du détecteur. ¡La glissière a été placée en position médiane avant l’appareil, w tirez le couvercle avant vers que l’appareil soit expédié.
  • Seite 23: Méthode D'utilisation

    Méthode d’utilisation Vous pouvez faire fonctionner cet appareil selon vos préférences personnelles. Normalement, il est conseillé de sélectionner le fonctionnement automatique de manière que l’appareil fonctionne automatiquement en fonction de l’état de propreté de l’air. En mode de fonctionnement automatique, réglez la sensibilité du détecteur d’odeurs. (Reportez-vous à la page F-7.) Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
  • Seite 24 Méthode d’utilisation Mode continu Fonctionnement manuel Utilisez le mode «HIGH» (haut) lorsque vous passez l’aspirateur. Fonctionnement manuel ¡Appuyez sur la touche de vitesse de ventilateur Appuyez Appuyez pour choisir le mode «LOW», «MED», ou «HIGH». ¡Le volume de brume électrolysée stérile produit en mode haut est fort (grand).
  • Seite 25 Création et changement des réglages Eau électrolysée de la brume électrolysée stérile Appuyez sur la touche après avoir retiré le couvercle avant. (Reportez-vous à la page F-5.) Appuyez Appuyez ¡Les témoins d’eau électrolysée et de courant de brume Moisissures Moisissures s’allument lorsque vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, et qu’une brume électrolysée stérile est produite.
  • Seite 26 ¡Si l’appareil est toujours utilisé à haute vitesse dans une salle à l’air particulièrement sale ou nauséabond. ¡Si le préfiltre n’a pas été installé. Filtre de rechange ¡Achetez ce filtre dans un magasin vendant des appareils électroménagers Sanyo. Filtre n° ABC - FAH941A La durée de vie du filtre est de 4 ans environ. F-11...
  • Seite 27: Méthodes De Nettoyage

    Avertissement Méthodes de nettoyage Veillez à toujours débrancher le cordon secteur de la prise murale. Remarque : ¡N’inclinez pas l’appareil lorsque vous le nettoyez. Sinon, l’eau du réservoir et de l’unité d’eau électrolysée se renversera. ¡N’utilisez pas d’essence, de diluant, de solvant ou de poudre à récurer. Ceci risquerait de rayer, de décolorer et de fissurer l’appareil.
  • Seite 28 Avertissement Méthodes de nettoyage Veillez à toujours débrancher le cordon secteur de la prise murale. Réservoir/unité d’eau électrolysée Retirez le couvercle, le réservoir, et Retirez le couvercle d’eau électrolysée. ¡Retirez le couvercle des deux côtés (retirez le l’unité d’eau électrolysée. couvercle d’eau électrolysée en le soulevant).
  • Seite 29: Dépannage

    Dépannage Avertissement ¡Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après que vous ayez vérifié les points suivants, arrêtez d’utiliser l’appareil pour éviter tout accident, débranchez le cordon secteur de la prise murale et adressez-vous à votre revendeur. ¡Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil; ceci peut être dangereux. État Vérification Réparation...
  • Seite 30 Precauciones ¡Lea cuidadosamente las “Precauciones” antes de usar este dispositivo para asegurar un funcionamiento adecuado. ¡Respete estas precauciones para asegurar un funcionamiento adecuado y seguro de este dispositivo y para prevenir lesiones o daños a usted y a otros. Además, los resultados esperados de mal manejo de este dispositivo se dividen en “Advertencia”...
  • Seite 31 Precaución Asegúrese de que haya una ventilación adecuada cuando esté usando este dispositivo con aparatos combustibles. Esto puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. ¡Este dispositivo no elimina el monóxido de carbono. Asegúrese de que no ingresen dentro del dispositivo material combustible, cigarrillos y partículas de incienso todavía encendidos.
  • Seite 32: Nombres De Partes Y Funciones

    Nombres de partes y Funciones Cubierta Tanque Unidad de agua electrolizada Genera un vapor esterilizado y electrolizado. Perilla de deslizamiento de ajuste de sensibilidad del sensor Sensor de olor Lámpara de vapor Ventilador de alimentación Se enciende cuando está operando el vapor. Lámpara de agua electrolizada Se enciende cuando está...
  • Seite 33: Operación De La Unidad

    Operación de la unidad Lámpara de reemplazo de filtro (roja) Se enciende cuando es necesario reemplazar el filtro. Indicador de flujo de aire Lámpara de agregar agua (roja) (verde) Se enciende cuando es necesario reabastecer el agua. Botón de encendido Se enciende cuando el dispositivo necesita limpieza.
  • Seite 34: Preparativos Antes Del Uso

    Preparativos antes del uso Instalación del filtro Remueva la cubierta delantera Remueva el prefiltro (filtro). ¡q Presione los botones de liberación (a ambos ¡Sujete las lengüetas del prefiltro y tire para lados) de la parte inferior de la unidad, w extraiga remover.
  • Seite 35 Advertencia No coloque material inflamable en el tanque. Esto podría causar un incendio. Reabastecimiento de agua Levante la lengüeta de la cubierta y Remueva el tanque. ¡Levante el tanque en remueva. Tanque línea recta. Cubierta Lengüeta Nota: ¡Cuando esté removiendo el tanque puede gotear agua de la tapa.
  • Seite 36: Instalación De La Unidad

    Instalación de la unidad Ajuste de la sensibilidad del sensor de olor q Presione los botones de liberación Ajuste la perilla deslizante de ajuste de (a ambos lados) de la parte inferior de sensibilidad del sensor. ¡La perilla se ajusta en el medio durante el despacho. la unidad, w extraiga la cubierta Ajuste la perilla en este lugar durante la operación delantera de la unidad, y e levante.
  • Seite 37 Método de uso El dispositivo se puede operar de acuerdo a la preferencia. Normalmente, se recomienda que se seleccione la operación automática para que funcione automáticamente en respuesta a la limpieza del aire. Cuando se usa la operación automática, ajuste la sensibilidad del sensor de olor (consulte la página S-7). Presione el botón de encendido.
  • Seite 38 Método de uso Modo continuo Operación manual Operación manual Opere en “HIGH” cuando esté pasando la aspiradora Presione Presione ¡Presione el botón de velocidad del ventilador para elegir el modo “LOW”, “MED”, o “HIGH”. ¡El volumen de vapor esterilizado y electrolítico generado durante High es fuerte (grande).
  • Seite 39 Generación y cambio de los ajustes Agua electrolizada del vapor esterilizado y electrolítico Presione el botón después de retirar Presione Presione la cubierta delantera (consulte la página S-5). ¡Las lámparas de agua electrolizada y chorro de vapor se Moho iluminan cuando se presiona el botón de encendido y se genera un vapor esterilizado y electrolítico.
  • Seite 40 ¡Si no se ha instalado el prefiltro. Reemplazo del filtro ¡Compre este filtro en un comercio que venda dispositivos comerciales de Sanyo. Filtro ABC - FAH941A La vida útil del filtro es de unos cuatro años. S-11...
  • Seite 41: Métodos De Limpieza

    Advertencia Métodos de limpieza Siempre retire el enchufe de alimentación del tomacorriente de la pared. Nota: ¡No incline la unidad cuando esté limpiando. Se derramará el agua del tanque y la unidad de agua electrolizada. ¡No use nafta, disolvente de pintura, ni ningún otro solvente o polvos pulidores. Esto podría causar raspaduras, decoloración y fisuras.
  • Seite 42 Advertencia Métodos de limpieza Siempre retire el enchufe de alimentación del tomacorriente de la pared. Unidad de agua electrolizada/Tanque Remueva la cubierta, tanque, Remueva la cubierta de y la unidad de agua electrolizada. agua electrolizada. ¡Levante el tanque en línea recta. ¡Remueva la cubierta desde ambos lados (levante para remover la cubierta del agua electrolizada).
  • Seite 43: Localización De Problemas

    Localización de problemas Advertencia ¡Si el dispositivo todavía está funcionando anormalmente después de inspeccionar lo siguiente, deje de usar el dispositivo para prevenir accidentes, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de la pared y consulte en el comercio donde realizó la compra. ¡No intente reparar en casa ya que esto podría ser peligroso.
  • Seite 44: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen ¡Lesen Sie bitte die Vorsichtsmaßnahmen vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. ¡Halten Sie diese Vorsichtsmaßnahmen für einen richtigen und sicheren Gerätebetrieb ein, um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Je nach Ausmaß der möglichen Verletzungen und Beschädigungen gibt es “Warnungen” und “Vorsichtsmaßnahmen”. Stellen Sie sicher, dass diese Anweisungen stets eingehalten werden, weil sie einen wichtigen Beitrag zur Sicherheit leisten.
  • Seite 45 Vorsicht Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung bei Verwendung mit einem Verbrennungsmotor. Es besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. ¡Dieses Gerät ist nicht zum Eliminieren von Kohlenmonoxid geeignet. Achten Sie darauf, dass keine brennbaren Dämpfe, Zigaretten oder Räucherstäbchen vom Gerät angesaugt werden. Dadurch kann ein Brand ausgelöst werden.
  • Seite 46: Bezeichnung Der Teile Und Der Funktionen

    Bezeichnung der Teile und der Funktionen Abdeckung Behälter Wasserelektrolyseeinheit Erzeugt sterilen Elektrolysenebel Sensorempfind- lichkeitsschieber Geruchssensor Nebelanzeige Gebläse Die Anzeige leuchtet bei eingeschalteter Nebelfunktion. Elektrolyseanzeige Die Anzeige leuchtet bei eingeschalteter Funktion. Auslösetaste Reinheitsanzeige Filter Der Reinheitsgrad der Luft im Raum ist aus dieser Vorfilter Anzeige ersichtlich.
  • Seite 47: Sicherheitsvorrichtung

    Bedienungsfeld Filteraustauschanzeige (rot) Die Anzeige leuchtet, wenn der Filter ausgetauscht werden muss. Wassernachfüllanzeige (rot) Luftstromanzeige Die Anzeige leuchtet, wenn Wasser nachgefüllt werden muss. (grün) Netztaste Die Anzeige leuchtet, wenn das Gerät gereinigt werden muss. Gebläsetaste Timeranzeige Power Mist- (grün) Taste Timerausschalttaste Autobetriebsanzeige (grün) Nebelanzeige (grün)
  • Seite 48: Einsetzen Des Filters

    Vorbereitungen vor der Inbetriebnahme Einsetzen des Filters Nehmen Sie die Frontabdeckung ab. Entfernen Sie den Vorfilter (Filter). ¡q Drücken Sie die Auslösetasten (beide Seiten) ¡Ziehen Sie den Vorfilter an den Laschen heraus. an der Geräteunterseite. w Ziehen Sie die Front- abdeckung heraus.
  • Seite 49: Nachfüllen Von Wasser

    Warnung Füllen Sie den Behälter nicht mit einer brennbaren Flüssigkeit. Dadurch kann ein Brand ausgelöst werden. Nachfüllen von Wasser Heben Sie die Abdeckung an der Entfernen Sie den Lasche an. Behälter. Behälter ¡Heben Sie den Behälter gerade nach Abdeckung oben ab. Lasche Hinweis: ¡Beim Entfernen des Behälters kann das am Deckel...
  • Seite 50 Aufstellung Einstellen der Empfindlichkeit des Geruchssensors q Drücken Sie die Auslösetasten Stellen Sie die Sensorempfindlichkeit (beide Seiten) an der Geräteunterseite. mit dem Schieberegler ein. ¡Bei der Auslieferung befindet sich der Schiebereg- w Ziehen Sie die Frontabdeckung ler in der Mittelposition. Stellen Sie den Schiebereg- heraus.
  • Seite 51: Bedienung Des Geruchssensors

    Anwendung Das Gerät kann nach Bedarf betrieben werden. Normalerweise wird der automatische Betrieb empfohlen, um die Luft automatisch entsprechend der Verschmutzung zu reinigen. Für den automatischen Betrieb muss die Empfindlichkeit des Geruchssensors eingestellt werden (Seite G-7). Drücken Sie die Netztaste. ¡Drücken Sie nach dem Anschließen des Netzkabels die Netztaste zum Einschalten der Betriebsart [AUTO/Wasserelektrolyse “On”].
  • Seite 52: Power Mist-Betriebsart

    Anwendung Kontinuierliche Betriebsart Manueller Betrieb Manueller Betrieb Beim Staubsaugen auf “HIGH” stellen drücken drücken ¡Stellen Sie die Betriebsart “LOW”, “MED” und “HIGH” mit der Gebläsetaste ein. ¡Die Menge des sterilen Elektrolysenebels in der Betriebs- art “HIGH” ist groß. In den anderen Betriebsarten ist die Menge klein.
  • Seite 53 Vornehmen und Ändern der Einstellungen Wasserelektrolyse für den sterilen Elektrolysenebel Nehmen Sie die Frontabdeckung ab und drücken Sie die Taste (Seite G-5). drücken drücken ¡Die Elektrolyse- und die Nebelanzeige leuchten, wenn die Schimmel Schimmel Netztaste betätigt und ein steriler Elektrolysenebel erzeugt wird.
  • Seite 54: Ersetzen Des Filters

    ¡Falls das Gerät in stark verschmutzter Umgebung oder bei starken Gerüchen dauernd in der Betriebsart “High” betrieben wird. ¡Falls kein Vorfilter eingesetzt ist. Austauschfilter ¡Kaufen Sie den Austauschfilter in einem Verkaufsgeschäft für Sanyo-Produkte. Filternummer ABC - FAH941A Die Lebensdauer des Filters beträgt ungefähr 4 Jahre. G-11...
  • Seite 55 Warnung Reinigung Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis: ¡Zum Reinigen darf das Gerät nicht geneigt werden. Wasser kann aus den Behälter der Wasserelektrolyseneinheit ausfließen. ¡Verwenden Sie kein Petrol, Farbverdünner, andere Lösungsmittel oder Poliermittel. Dadurch können Kratzer, Verfärbung und Risse verursacht werden. Gerät ¡Verwenden Sie zum Reinigen ein mit einer verdünnten Seifenlösung angefeuchtetes Tuch.
  • Seite 56 Warnung Reinigung Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose. Wasserelektrolyseeinheit/Behälter Entfernen Sie die Abdeckung, den Behälter Entfernen Sie den Deckel von der Wasser- und die Wasserelektrolyseeinheit. elektrolyseeinheit. ¡Heben Sie den Behälter gerade nach oben ab. ¡Entfernen Sie den Deckel von beiden Seiten (den Deckel zum Abnehmen anheben).
  • Seite 57: Fehlersuche

    Fehlersuche Warnung ¡Falls das Gerät nach den folgenden Prüfungen und Abhilfen immer noch nicht richtig arbeitet, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an das Verkaufsgeschäft. ¡Versuchen Sie nicht Reparaturen selbst vorzunehmen, weil dies gefährlich sein kann. Zustand Prüfung Abhilfe...
  • Seite 58: Note Importanti Sulla Sicurezza

    Note importanti sulla sicurezza ¡Per garantire un corretto funzionamento, leggere attentamente tutte le “Note importanti sulla sicurezza” prima di utilizzare il dispositivo. ¡Attenersi a quanto riportato nelle presenti note importanti sulla sicurezza per assicurare un funzionamento corretto e sicuro del dispositivo e prevenire eventuali lesioni o danni a sé stessi o a terzi.
  • Seite 59 Precauzioni Quando si utilizza il dispositivo con apparecchiature combustibili, assicurare un’adeguata ventilazione. La non osservanza di questa precauzione potrebbe provocare avvelenamenti da carbone monossido. ¡Questo dispositivo non elimina il carbone monossido. Fare attenzione che eventuali materiali combustibili, sigarette o particelle di incenso non penetrino nel dispositivo.
  • Seite 60: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    Nomi e funzioni dei componenti Copertura Serbatoio Unità acqua elettrolizzata Genera vapore sterilizzato e elettrolizzato. Controllo Sensibilità del sensore Sensore Odore Spia Getto di Ventola vapore potente Si accende quando la funzione Getto di vapore potente è attiva. Spia Acqua elettrolizzata Si accende quando la funzione Pulsante di...
  • Seite 61: Dispositivo Di Sicurezza

    Unità operativa Spia Sostituzione filtro (rossa) Si accende quando è necessario sostituire il filtro. Indicatore Flusso aria (verde) Spia Aggiunta acqua (rossa) Pulsante Accensione/Spegnimento Si accende quando è necessario aggiungere acqua. Si accende quando è necessario pulire il dispositivo. Pulsante Velocità ventola Indicatore Timer Pulsante Getto di vapore potente...
  • Seite 62: Installazione Del Filtro

    Preparazione Installazione del filtro Rimuovere il pannello anteriore. Rimuovere il prefiltro (filtro). ¡q Premere i pulsanti di rilascio (entrambi i lati) ¡Tenere premute le linguette del prefiltro e tirare sulla parte inferiore dell’unità, w rimuovere il per rimuoverlo. pannello anteriore dall’unità, e e sollevare. Supporti filtro Prefiltro Pannello...
  • Seite 63: Aggiunta Di Acqua

    Avvertenze Non inserire materiale infiammabile nel serbatoio. La non osservanza di questa avvertenza potrebbe provocare incendi. Aggiunta di acqua Sollevare la linguetta sulla copertura Rimuovere il serbatoio. ¡Sollevare il serbatoio verso e rimuovere. l’alto mantenendolo Serbatoio dritto. Copertura Linguetta Nota: ¡Quando si rimuove il serbatoio, l’acqua eventualmen- te presente sul tappo potrebbe versarsi.
  • Seite 64: Installazione Dell'unità

    Installazione dell’unità Regolazione della sensibilità del sensore Odore q Premere i pulsanti di rilascio Regolare il Controllo Sensibilità del (entrambi i lati) sulla parte inferiore sensore. ¡Il controllo è impostato al centro come posizione dell’unità, w rimuovere il pannello predefinita. Impostare il controllo su questa posizione anteriore dall’unità, e e sollevare.
  • Seite 65 Modo d’uso Il dispositivo consente di scegliere la modalità di funzionamento in base alle proprie preferenze. Normalmente, si raccomanda di selezionare il funzionamento automatico basato sul livello di pulizia dell’aria rilevato. Per il funzionamento automatico, regolare la sensibilità del sensore Odore (fare riferimento a pag. I-7). Premere il pulsante Accensione/Spegnimento.
  • Seite 66 Modo d’uso Modalità Continua Funzionamento Manuale Impostare su Alta (“HIGH”) quando si utilizza l’aspirapolvere Funzionamento Manuale ¡Premere il pulsante Velocità ventola per selezionare Premere Premere la modalità desiderata: Bassa (“LOW”), Media (“MED”) o Alta (“HIGH”). ¡Il volume di vapore elettrolizzato sterile generato con l’impostazione Alto è...
  • Seite 67 Generazione e modifica delle impostazioni Acqua elettrolizzata del vapore elettrolizzato sterile Premere il pulsante dopo aver rimosso il pannello anteriore (fare riferimento a pag. I-5). Premere Premere ¡Quando si preme il pulsante Accensione/Spegnimento, le spie Muffe dell’acqua elettrolizzata e del flusso di vapore si accendono e viene generato un vapore elettrolizzato sterile.
  • Seite 68: Sostituzione Del Filtro

    ¡se il prefiltro non viene installato ¡Acquistare il filtro presso un rivenditore specializzato nella fornitura di Filtro di ricambio dispositivi commerciali Sanyo. N. filtro: ABC - FAH941A La durata del filtro è di circa 4 anni. I-11...
  • Seite 69: Metodi Di Pulizia

    Avvertenze Metodi di pulizia Rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa. Nota: ¡Non inclinare l’unità durante la pulizia. L’acqua contenuta nel serbatoio e nell’unità acqua elettrolizzata potrebbe fuoriuscire. ¡Non utilizzare benzina, diluente per vernici o altri solventi o polveri per lucidatura. L’utilizzo di tali sostanze potrebbe causare graffi, scolorimenti e rotture.
  • Seite 70 Avvertenze Metodi di pulizia Rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa. Unità acqua elettrolizzata/serbatoio Rimuovere la copertura, il serbatoio e Rimuovere la copertura dell’acqua l’unità acqua elettrolizzata. elettrolizzata. ¡Sollevare il serbatoio verso l’alto mantenendolo dritto. ¡Rimuovere la copertura da entrambi i lati (sollevare per rimuovere).
  • Seite 71: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Avvertenze ¡Se il funzionamento del dispositivo continua ad essere anomalo dopo aver effettuato le operazioni de- scritte di seguito, smettere di utilizzare il dispositivo per prevenire eventuali incidenti, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa e rivolgersi al proprio rivenditore. ¡Non tentare di riparare il dispositivo in casa, per evitare eventuali rischi.
  • Seite 72 For any service and/or support inquiry, please contact our hot line: → +49 (0) 7621 17 49 73 service.eu@sanyo.com or write to: Sanyo Electric Service GmbH SANYO Electric Co., Ltd. Weiler Strasse 13 De 79540 Lörrach 9BF-6-P111-342AD 1109...

Inhaltsverzeichnis