Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instrucciones De Seguridad Y Advertencias; Instrucciones Importantes De Seguridad - Gaems M155 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

instrucciones de seguridad y advertencias

instRUCCiones iMpoRtantes de seGURidad

1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Haga caso a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpiar solo con un trapo seco.
7) No bloquear ninguna apertura de ventilación. Instalar de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8) No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, rejillas
de radiadores, fogones u otros aparatos )incluyendo amplificadores( que
produzcan calor.
9( No frustre el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con
toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos polos, una más ancha
que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos polos y una tercera
punta de tierra. El polo ancho o la tercera punta se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe proporcionado no cabe en su toma, consulte con
un electricista para cambiar la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se pinche,
especialmente en los enchufes, receptáculos para guardarlo y el punto
donde el cable sale del aparato.
11( Use solo los adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
12) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no se utilice durante largos periodos de tiempo.
13( Remita todas las reparaciones a personal cualificado. Se requieren
reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de algún modo, como si
se daña el cable de corriente o el enchufe, se ha derramado líquido o han
caído objetos sobre el aparato, si ha sido expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente o se ha caído al suelo.
14( No se debería exponer el aparato a gotas o salpicaduras, y no se
deberían poner sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
15( Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponer
este aparato a la lluvia o a la humedad.
16) Para una ventilación adecuada, mantenga 2" (5 cm) de espacio
alrededor de su PGE.
17) La ventilación no debería impedirse cubriendo las aperturas con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
18) No se deberían situar sobre el aparato fuentes de llama abierta como
velas encendidas.
19( Cuando se desconecta la energía eléctrica del PGE, todavía se
pueden manejar los dispositivos conectados.
20) Utilizar en el entorno de funcionamiento recomendado que se
especifica a continuación para evitar sobrecalentamiento.
• Máxima altura sin presurización: 3048 m )10 000 pies(
• Temperatura
– A alturas de hasta 2438 m (8000 pies)
– Funcionamiento: de 5,0 °C a 35,0 °C )de 41 °F a 95 °F(
- Almacenamiento: de 5,0 °C a 43,0°C )de 41 °F a 109°F(
– A alturas por encima de 2438 m )8000 pies(. Máxima temperatura al
funcionar bajo condición sin presurización: 31,3 °C (88 °F)
• Humedad relativa:
– Funcionamiento: de 8 % a 95 % con bulbo húmedo: 23°C )73°F(
- Almacenamiento: de 5 % a 95 % con bulbo húmedo: 27°C )81°F(
21) Si es posible, sitúe el dispositivo en un área bien ventilada y seca sin
exposición directa al sol.
adaptador aC
Utilice solo aparatos de suministro eléctrico enumerados en las
instrucciones de usuario
Modelo(s) de adaptador: FJ-SW12605200UN
Fabricado por: SHENZHEN FU JIA APPLIANCE CO., LTD. )fabricantes(
pilas de botón
Por favor, lea y siga todas las precauciones minuciosamente.
aViso
▪ Mantener lejos de los niños. Si un niño se traga la pila, consulte con un
médico inmediatamente.
▪ No calentar ni tirar al fuego o al agua. No modificar ni desmontar la
batería. Podría dañar el aislante y podría provocar calentamiento, fugas
o una explosión.
▪ En caso de contacto de los ojos con el electrolito de la pila, lavar
inmediatamente los ojos con agua abundante y consultar con un médico.
▪ En caso de que el electrolito de la pila entre en la boca, hacer muchas
gárgaras y consultar con un médico inmediatamente.
▪ En caso de con tacto de la piel o de la ropa con el electrolito de la
pila, quitarse la ropa contaminada y lavar la piel con mucha agua limpia
y jabón.
▪ No conecte el positivo )+( y el negativo )-( con un cable y no guarde/lleve
la pila con objetos metálicos como un collar o una horquilla, ya que la pila
podría provocar un cortocircuito y generarse un flujo de corriente y de
calor muy alto momentáneamente. En consecuencia, se podría dañar la
pila, provocar fugas o una explosión.
▪ Esta pila no está diseñada como pila recargable. Cargar este tipo de pila
puede provocar daños a la estructura interna o al aislante. Si esto sucede,
la pila podría provocar fugas, generar calor o una explosión.
pReCaUCiones
▪ Introduzca las pilas )+()-( correctamente. Introducir las pilas de forma
errónea puede provocar un cortocircuito de la pila dependiendo del tipo
de dispositivo. Además, provocará fugas, generará calor o una explosión.
▪ No mezclar pilas usadas con pilas nuevas o con diferentes tipos de pilas.
Cuando se mezclan pilas de diferentes voltajes y tipos, las pilas pueden
provocar fugas, generar calor o una explosión.
▪ Cuando finaliza la vida de una pila, retírela del dispositivo
inmediatamente. Si deja durante un largo periodo una pila agotada en el
dispositivo, la pila podría causar daños al dispositivo, fugas, generación
de calor o una explosión debido al gas generado en la pila.
▪ PRECAUCIÓN: Hay peligro de explosión si la pila se cambia
incorrectamente.
▪ Cambiar solo con el mismo tipo o equivalente.
▪ Cuando no se utilice un dispositivo durante largo tiempo, quitar la pila
del dispositivo. La pila puede provocar daños en el dispositivo o fuga del
electrolito debido al gas generado por la pila.
▪ No soldar la pila directamente. Un calor excesivo puede provocar
deformación de los componentes de la pila, lo cual puede llevar a que la
pila se hinche, tenga fugas o una explosión.
▪ No guardar ni usar en un lugar donde la pila esté expuesta a la luz del
sol o en el coche bajo los rayos directos del sol. La pila podría provocar
fugas, generar calor o una explosión.
▪ No guardar la pila en un lugar con altas temperaturas o mucha humedad
y donde la pila esté expuesta a la luz del sol para evitar el deterioro de su
rendimiento, que se hinche o fugas.
▪ No mojar la pila con agua. La pila podría generar calor.
▪ En ciertos dispositivos, los terminales )+()-( podrían entrar en contacto
con piezas metálicas de los dispositivos en el punto de montaje de la
pila, es necesario prestar atención para evitar un cortocircuito cuando se
monta una pila en el dispositivo.
▪ No dejar caer ni aplicar un impacto excesivo. La pila podría provocar
fugas, generar calor o una explosión.
▪ En ciertos dispositivos o usos, podrían no ser aplicables las
especificaciones o características. Utilice una pila adecuada y
correctamente de acuerdo con las precauciones de uso de los
dispositivos.
▪ Guarde la pila sin usar en su embalaje original.
▪ Tire la pila después de aislar los terminales positivo )+( y negativo )-(
de la pila para evitar que los terminales se toquen entre sí. Mantener
lejos de metales u otros materiales conductores. Mezclar las pilas con
sus terminales positivo )+( y negativo )-( y metales u otros materiales
conductores puede provocar cortocircuitos.
▪ Las especificaciones y aspecto del producto están sujetos a cambios
para mejorarlos sin aviso previo.
Los datos y las dimensiones son solo con fines descriptivos y no
pretenden ser ni implicar cualquier tipo de garantía
eliMinaCiÓn
Las pilas de botón gastadas deberían eliminarse o reciclarse de acuerdo
a cualquier requisito nacional, estatal/provincial y local aplicable.
GAMES anima al reciclaje medioambientalmente responsable de estas
pilas. Para más información en EE. UU. y Canadá, por favor, llame al
1-800-8-BATTERY o vaya a www.rbrc.org para más información sobre
reciclar sus pilas recargables usadas.
dual UsB power.
Cargador UsB dual.
doppel-UsB-stromversorgung.
When using a device's USB ports as the power
source, ensure to select the Dual USB Power
option on the rear side of your M155.
Al utilizar los puertos USB de un dispositivo
como fuente de alimentación, asegúrese de
seleccionar la opción de cargador USB dual en el
lado trasero de la M155.
Lorsque vous utilisez le port USB d'un appareil
comme source d'alimentation électrique, veuillez
vous assurer que l'option « Dual USB » est bien
sélectionnée à l'arrière de votre M155.
Wenn Sie die USB-Ports eines beliebigen Geräts
als Stromquelle verwenden, dann stellen Sie bitte
sicher, dass Sie die Option „Dual USB Power" auf
der Rückseite des M155 auswählen.
Se si utilizzano le porte USB di un dispositivo
come fonte di alimentazione, assicurarsi di
selezionare l'opzione Alimentazione USB doppia
sul retro dell'M155.
‫ بالجهاز كمصدر‬USB ‫عند استخدام منافذ‬
USB ‫للطاقة، تأكد من تحديد خيار الطاقة‬
M١٥٥ ‫الثنائية على الجانب الخلفي من جهاز‬
.‫الخاص بك‬
If utilizing USB power with one single USB plug the M155 will enter into Low power mode and you may experience decreased performance )No
speakers, Lower brightness and color options).
When utilizing Dual USB Cable power mode, we only recommended using USB 3.0 ports / devices that support greater than 500ma power
output. Otherwise we recommend the use of the included Power supply.
Si utiliza el cargador USB con un único conector USB, la M155 entrará en modo de bajo consumo y puede experimentar una reducción del
rendimiento (sin altavoces, menor brillo y color).
Cuando se utiliza el modo de cargador USB dual, únicamente recomendamos utilizar puertos USB/dispositivos 3.0 que soportan una potencia
de salida superior a 500 mA. De lo contrario, se recomienda el uso de la fuente de alimentación incluida.
Si vous ne branchez qu'un seul connecteur USB pour l'alimentation électrique, le M155 entrera en mode « alimentation faible » et cela pourra
entraîner une baisse des performances (haut-parleurs désactivés, baisse de la luminosité et problèmes concernant les options de couleurs).
Si vous utilisez le mode « alimentation via câble Dual USB », nous vous recommandons d'utiliser uniquement des ports/appareils USB 3.0
supportant une puissance de sortie supérieure à 500 mA. Sinon, nous recommandons l'utilisation de l'adaptateur secteur fourni.
Wenn Sie die USB-Stromversorgung über einen einzigen USB-Stecker nutzen, wird der M155 in den Energiesparmodus geschaltet und es kann
zu verminderter Leistung kommen (keine Lautsprecher, geringere Helligkeit und weniger Farboptionen).
Bei Verwendung des USB-Y-Verteilerkabels im „Dual USB Power"-Modus empfehlen wir Ihnen, dass Sie nur solche USB-3.0-Ports bzw. Geräte
verwenden, die mehr als 500 mA Leistungsabgabe pro USB-Port unterstützen. Ansonsten empfehlen wir nach Möglichkeit die Verwendung der
mitgelieferten Stromversorgung.
Se si utilizza l'alimentazione USB con una sola spina USB, l'M155 entrerà in modalità Basso consumo e si potrebbero riscontrare prestazioni
scarse (nessun audio dall'altoparlante, luminosità e colore ridotti).
Se si utilizza la modalità di alimentazione doppia tramite cavo, si consiglia di usare solo porte/dispositivi USB 3.0 che supportano una potenza di
uscita superiore a 500 ma. Altrimenti, si consiglia l'uso dell'alimentatore incluso.
ً ‫ في حالة وضع انخفاض الطاقة وقد تواجه انخفاض ا‬M١٥٥ ‫ واحد سيدخل جهاز‬USB ‫ (وصلة يو إس بي ( مع منفذ‬USB ‫إذا كنت تستخدم طاقة‬
.‫ فقط / األجهزة التي تدعم مخرج طاقة أكبر من 00٥ مللي أمبير‬USB ٣.0 ‫ الثنائي، نوصي باستخدام منافذ‬USB ‫عند استخدام وضع كابل الطاقة‬
10
7
alimentation électrique de type « dual UsB ».
alimentazione UsB doppia.
(‫ ثنائية‬UsB) ‫نوع الطاقة الكهربائية‬
OUT
IN
12
If using the M155 with a device with 2 or more available USB sockets, these can also be
used for power when using the provided 'Y-Split' USB cable.
NOTE: Both of the full sized USB plugs will be required to be plugged into the device.
Si utiliza la M155 con un dispositivo con 2 o más tomas USB, estos también se pueden
utilizar para cargar con el cable USB dividido en Y que se incluye.
NOTA: será necesario conectar los dos conectores USB de tamaño completo al
dispositivo
Si vous utilisez le M155 avec un appareil possédant 2 ports USB disponibles ou plus,
ceux-ci peuvent également servir à l'alimentation électrique en utilisant le câble USB
répartiteur fourni.
REMARQUE : chacun des deux connecteurs USB longs fournis devront être branchés
sur l'appareil.
Bei Verwendung des M155 mit einem Gerät, das über zwei oder mehr freie USB-
Buchsen verfügt, dann können Sie diese auch für die Stromversorgung verwenden,
wenn das mitgelieferte USB-Y-Verteilerkabel verwendet wird.
HINWEIS: Die zwei vollformatigen USB-Stecker müssen hierfür beide in das
stromliefernde Gerät eingesteckt werden.
Se si utilizza l'M155 con un dispositivo che dispone di 2 o più porte USB, queste
possono essere utilizzate per l'alimentazione quando si usa il cavo USB a Y incluso.
NOTA: nel dispositivo andranno inserite entrambe le spine USB full size.
،‫ المتاحة‬USB ‫ مع جهاز آخر به نوعان أو أكثر من مقابس‬M١٥٥ ‫إذا كنت تستخدم‬
USB "Y-Split" ‫فيمكن أيض ا ً استخدامها لتوصيل الطاقة الكهربائية إذا استخدام كابل‬
.‫ بالحجم الكامل لتوصيلها في الجهاز‬USB ‫م ُ الحظة: ستكون بحاجة لك ال ً من مقابس‬
.)‫في األداء (لن تعمل السماعات، وسيتم خفض اإلضاءة وخيا ر ات األلوان‬
.‫و خالف ذلك نوصي باستخدام مزود الطاقة المتوفر مع الجهاز‬
.‫المتوفر مع الجهاز‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis