Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheitshinweise Und Warnungen; Wichtige Sicherheitshinweise - Gaems M155 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

sicherheitshinweise und -warnungen

WiCHtiGe siCHeRHeitsHinWeise

1) Lesen Sie diese Hinweise.
2) Heben Sie diese Hinweise auf.
3( Beachten Sie alle Warnungen.
4( Befolgen Sie alle Hinweise genau.
5) Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6( Nur mit einem trockenem Tuch reinigen.
7( Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Beachten Sie beim Einbau des
Gerätes die Herstellerhinweise.
8) Installieren Sie das Gerät gemäß den Herstelleranweisungen. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizlüftern, Heizungen,
Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
abgeben.
9( Beeinträchtigen Sie die Schutzfunktion des polarisierten oder geerdeten
Steckers nicht durch Manipulation am Stecker. Ein gepolter Stecker hat zwei
Zinken, die eine größer als die andere.
Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontakte und einen dritten Erdungsanschluss.
Der breitere Pol oder der dritte Stift sind zu Ihrer Sicherheit vorhanden.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Ihr Netzanschluss mit
dem Schutzkontaktstecker nicht kompatibel sein sollte.
10( Achten Sie insbesondere im Bereich von Steckern, Steckdosen und am
Geräteausgang darauf, dass nicht auf das Netzkabel getreten oder das Kabel
eingeklemmt werden kann.
11( Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Befestigungen/
Zubehörteile.
12) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung den Stecker
aus der Steckdose.
13) Alle Wartungsarbeiten müssen vom Kundendienst durchgeführt werden.
Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise
beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das oder andere Gegenstände in das
Geräteinnere gefallen sind, wenn das Gerät im Regen gestanden hat, sich
nicht erwartungsgemäß verhält oder wenn es gefallen ist.
14( Das Gerät darf keinen Tropfen oder Wasserspritzern ausgesetzt werden
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte auf das Gerät platziert
werden.
15) Um eine Gefährdung durch Feuer oder Stromschlagauszuschließen, das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
16) Um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation zu gewährleisten, lassen Sie
5cm Freiraum um Ihr PGE.
17( Die Belüftung nicht durch Abdecken der Belüftungsöffnung mit
Gegenständen wie z. B. Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen etc. behindern.
18) Stellen Sie keine offenen Flammen wie brennende Kerzen auf oder neben
das Gerät.
19( Wenn Ihr PGE vom Netzstrom getrennt wird, werden Ihre verbundenen
Geräte weiterhin funktionsfähig sein.
20) Um Überhitzungen vorzubeugen, benutzen Sie bitte die empfohlene
Betriebsumgebung wie unten angegeben.
• Maximale Höhe ohne Druckbeaufschlagung: 3048 m )10 000 ft(
• Temperatur
– In Höhen bis zu 2438 m (8000 ft)
– Während dem Betrieb: 5.0°C bis 35.0°C )41°F bis 95°F(
– Während der Lagerung: 5.0°C bis 43.0°C )41°F bis 109°F(
– Bei Höhen ab 2438 m )8000 ft( beträgt die maximale Temperatur im
Betriebszustand bei druckloser Umgebung: 31.3°C )88°F(
• Relative Luftfeuchtigkeit:
– Während dem Betrieb: 8% bis 95% bei einer Feuchtkugeltemperatur von:
23°C (73°F)
– Während der Lagerung: 5% bis 95% bei einer Feuchtkugeltemperatur von:
27°C (81°F)
21) Falls möglich, stellen Sie das Gerät an einen gut gelüfteten und trockenen
Platz, ohne direkte Sonneneinstrahlung.
aC-adapter
Nutzen Sie nur Energieversorger, die in der Bedienungsanleitung aufgelistet
sind.
Adapter Modell(e): FJ-SW12605200UN
Hergestellt von: SHENZHEN FU JIA APPLIANCE CO., LTD. )Hersteller(
Knopfzellen
Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig.
aCHtUnG
▪ Von Kindern fernhalten. Falls Kinder die Batterie verschlucken sollten,
wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
▪ Nicht aufwärmen oder durch Feuer oder in Wasser entsorgen. Zerlegen oder
modifizieren Sie nicht die Batterien. Dadurch kann die Isolierung beschädigt
werden und somit können Erwärmung, Leckage oder Explosionen entstehen.
▪ Bei Augenkontakt mit dem Batterieelektrolytstand, Augen umgehend
gründlich mit Wasser reinigen und einen Arzt befragen.
▪ Falls der Batterieelektrolytstand in den Mund gelangen sollte, gurgeln Sie
gründlich und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
▪ Falls der Batterieelektrolytstand die Haut oder Kleidung berühren sollte,
ziehen sie die kontaminierte Kleidung aus und waschen Sie die Hautpartie
gründlich mit viel Wasser und Seife.
▪ Verbinden Sie mit einem Draht nicht den Pluspol )+( nicht mit dem Minuspol
)-(. Bitte nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Halsketten oder
Haarspangen tragen oder aufbewahren. Andernfalls kann die Batterie
einen Kurzschluss verursachen und ein hoher Strom fließt kurzzeitig in die
Batterie und erzeugt Hitze. Dadurch kann die Batterie beschädigt werden,
Stromaustritt verursachen oder explodieren.
▪ Diese Zelle ist nicht als wieder aufladbare Batterie entwickelt. Aufladen
dieser Art von Batterien kann zur Beschädigung des Isolierkörpers oder der
inneren Struktur führen. Dadurch kann die Batterie Stromaustritt verursachen,
Hitze erzeugen oder explodieren.
VORSICHTSMAβNAMEN
▪ Fügen Sie die Batterien )+()-( richtig ein. Anhängig von der Geräteart, kann
fehlerhaftes Einfügen der Batterien zu einem Kurzschluss der Batterien
führen. Des Weiteren wird Stromaustritt verursacht, Hitze oder Explosion
erzeugt.
▪ Mischen Sie nicht die gebrauchte Batterie mit neuen Batterien oder anderen
Arten von Batterien. Wenn Batterien mit unterschiedlichen Spannungen und
Arten genutzt werden, kann die Batterie einen Stromaustritt verursachen,
Hitze erzeugen oder explodieren.
▪ Wenn die Lebensdauer der Batterie vollendet ist, entfernen Sie diese
bitte umgehend vom Gerät. Falls leere Batterien für längeren Zeitraum in
dem Gerät bleiben sollten, können diese Batterien Schäden hervorrufen,
Stromaustritt verursachen, Hitze erzeugen oder explodieren, da die besagten
Batterien Gas erzeugen.
▪ VORSICHT: Explosionsgefahr insofern die Batterien nicht richtig
ausgetauscht werden.
Ersetzen
Sie
die
Batterie
immer
mit
demselben
oder
dementsprechenden Typ.
▪ Falls ein Gerät für längere Zeit nicht genutzt werden soll, entfernen Sie bitte
die Batterie. Da Batterien Gas ausstoßen kann dies zur Beschädigung des
Gerätes oder Elektrolyt-Austritt verursachen.
▪ Löten Sie nicht direkt auf die Batterie. Übermäßige Erhitzung kann zur
einer Deformation der Batterie-Bestandteile führen, die eine Schwellung,
Stromaustritt oder Explosion hervorrufen kann.
▪ Verwenden oder lagern Sie nicht an Orten, wo die Batterie Sonnenlicht oder
im Auto unter direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist. Die Batterie kann
einen Stromaustritt verursachen, Hitze erzeugen oder explodieren.
▪ Um Leistungsverschlechterung, Schwellungen oder Stromaustritt zu
vermeiden, lagern Sie die Batterien nicht an Orten mit hoher Temperatur und
hoher Luftfeuchtigkeit und an Orten, wo die Batterie direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
▪ Befeuchten Sie die Batterien nicht mit Wasser. Die Batterie kann eventuell
Hitze erzeugen.
▪ Bei einigen Geräten, kann es dazu kommen, dass die )+()-( Pole einen
metallischen Teil des Batteriegehäuses kontaktieren. Um einem Kurzschluss
vorzubeugen ist Hohe Vorsicht notwendig.
▪ Vermeiden Sie das Gerät fallen zu lassen oder übermäßige Kraft darauf
auszuüben. Die Batterie kann einen Stromaustritt verursachen, Hitze
erzeugen oder explodieren.
▪ Bei einigen Geräten oder Anwendungen, kann es sein, dass die
Spezifikationen oder Eigenschaften nicht übereinstimmen. Benutzen Sie eine
geeignete Batterie mit Vorsicht auf die Handhabung des Gerätes.
▪ Lagern Sie die ungenutzte Batterien in der Originalverpackung.
▪ Entsorgen Sie die Batterien, nachdem Sie den Pluspol )+( und den Minuspol
)-( voneinander trennen um die Berührung zu vermeiden. Von Metallen oder
anderen leitenden Metallen fernhalten. Die ungeordnete Entsorgung kann
dazu führen, dass der Pluspol )+( und der Minuspol )-( sich berühren und somit
ein Kurzschluss entsteht.
Produkteigenschaften
und
Erscheinungsbild
können
Verbesserungsmaßnahmen entsprechend ohne weitere Information geändert
werden. Daten und Maβe dienen nur zu deskriptiven Zwecken und dienen
nicht als Garantie oder Gewährleistung.
entsoRGUnG
Knopfzellen müssen in Übereinstimmung mit den nationalen, ländlichen/
provinzialen und lokalen Vorschriften entsprechend entsorgt oder recycelt
werden. GAEMS fördert die umweltfreundliche Wiederverwertung. Für mehr
Informationen bezüglich Recycling von wieder aufladbaren Batterien in den
Vereinigten Staaten und Kanada, wählen Sie bitte 1-800-8-BATTERY oder
besuchen www.rbrc.org
setting up.
instalación.
Audio Out – Plug a standard 3.5mm phones jack into your M155 to output to your headphone and any
other compatible audio system.
Salida de audio: enchufe un conector telefónico estándar de 3,5 mm a su M155 para dar salida a los
auriculares y cualquier otro sistema de audio compatible.
Sortie audio : branchez une fiche jack 3,5 mm standard )comme celles des téléphones( sur votre M155
afin d'émettre du son vers vos écouteurs ou tout autre dispositif audio compatible.
Audio-Ausgang - Schließen Sie einen 3,5 mm Klinkenstecker an die Buchse des M155 an, um Tonsignale
an Ihren Kopfhörer und jedes andere kompatible Audiosystem auszugeben.
Uscita audio: collegare un connettore telefonico standard da 3,5 mm all'M155 per ascoltare l'audio dalle
cuffie o da un altro sistema audio compatibile.
‫ الخاص بك وتوصيله بسماعة‬M١٥٥ ‫مكبر الصوت - قم بتوصيل مقبس هاتف ٥.٣ ملم في مخرج جهاز‬
einem
Video In – Plug one end of the HDMI cable into your device and connect the other end to the M155's HDMI
port.
Entrada de vídeo: enchufe un extremo del cable HDMI a su dispositivo y conecte el otro extremo al puerto
HDMI de su M155.
Entrée vidéo : branchez une des extrémités de votre câble HDMI sur votre appareil et l'autre extrémité au
port HDMI du M155.
Video-Eingang - Schließen Sie das eine Ende des HDMI-Kabels an ein beliebiges Gerät an und
verbinden Sie das andere Ende mit dem HDMI-Anschluss des M155.
Ingresso video: collegare un'estremità del cavo HDMI al dispositivo e l'altra estremità alla porta HDMI
dell'M155.
.M١٥٥‫ في جهازك وقم بتوصيل الطرف اآلخر بمنفذ بجهاز‬HDMI ‫مدخل فيديو - قم بتوصيل طرف كابل‬
Power – Insert either of the full sized USB plugs into the device or supplied AC
adaptor (warning – only use your M155 with the supplied AC adapter) and the
micro USB end into the M155 micro USB port.
Energía: inserte cualquiera de los conectores USB de tamaño completo al
dispositivo o al adaptador de CA incluido (advertencia: utilice únicamente su
M155 con el adaptador de CA incluido( y el extremo del cable micro USB en el
puerto micro USB de su M155.
Alimentation électrique : insérez un des connecteurs USB longs dans l'appareil
ou dans l'adaptateur CA fourni (attention : utilisez votre M155 uniquement avec
l'adaptateur CA fourni( et le connecteur micro-USB dans le port micro-USB de
votre M155.
Stromversorgung - Schließen Sie entweder den vollformatigen USB-Stecker
an das Gerät an, oder benutzen Sie das mitgelieferte Netzteil (Warnung -
verwenden Sie den M155 nur mit dem mitgelieferten Netzteil) und schließen Sie
den
das Ende des Kabels mit dem Mikro-USB-Anschluss an den M155 an.
Alimentazione: inserire le spine USB full size o l'adattatore CA fornito in
dotazione (attenzione: usare l'M155 solamente con l'adattatore CA in dotazione)
nel dispositivo e l'estremità del cavo microUSB nella porta microUSB dell'M155.
‫ ذات الحجم الكامل إلى الجهاز أو محول‬USB ‫الطاقة - أدخل أي ا ً من مقابس‬
‫ سوى مع محول‬M١٥٥ ‫التيار المتردد المتوفر معه (تحذير - ال تستخدم جهاز‬
‫ سوى في منفذ مايكرو‬USB ‫ المتوفر معه) وال تقم بإدخال طرف مايكرو‬AC
12
5
installation.
aufstellung.
installazione.
Micro USB Power In
Micro USB con alimentación
Alimentation par Micro-USB
Mikro-USB-Stromanschluss
Ingresso di alimentazione microUSB
USB (‫مدخل طاقة مايكرو )وصلة يو إس بي‬
3.5mm Headphone jack - Audio out
Toma para auriculares de 3,5 mm. Salida de audio
Prise jack 3,5 mm pour écouteurs (sortie audio)
3,5 mm Kopfhöreranschluss und Audioausgang
Jack cuffie da 3,5 mm – Uscita audio
‫منفذ سماعات ر أس ستيريو فوق األذن٥.٣ - مكبر الصوت‬
HDMI Video In
Cable de entrada de vídeo HDMI
Entrée vidéo HDMI
HDMI Video-Eingang
Ingresso video HDMI
HDMI ‫مدخل فيديو‬
.‫ال ر أس أو أي نظام صوتي آخر متوافق‬
.M١٥٥ ‫ الموجود في جهاز‬USB
.‫اإلعداد‬
Use only the power supply
adapter provided.
Utilice únicamente el
adaptador de corriente
incluido.
Utilisez uniquement
l'adaptateur secteur fourni.
Verwenden Sie nur
den mitgelieferten
Netzteiladapter.
Usare solamente con
l'alimentatore fornito in
dotazione.
‫ال تستخدم سوى محول‬
.‫الطاقة المتوفر مع الجهاز‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis