Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BASIC
05 05 23xx
Luiertafel type 1
Wickelregal Typ 1
Handboek Manuel Handbuch Manual
For children with a body weight no more than 11 kg and
Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften
Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften
info@basicbaby.be
V1.5 Mar 2015
Tested by Notifi ed Bodies
a maximum age of 12 months
To be used with changing cushion 54102-EU-xx
Nederlands : pagina 2
Français : page 6
Deutsch : Seite 10
English : page 14
EN 12221:2008+A1:2013
By Quax nv
Table à langer type 1
Changing table type 1
Répond aux exigences de sécurité
Meets the safety prescriptions
www.basicbaby.be

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quax BASIC

  • Seite 1 BASIC 05 05 23xx By Quax nv Luiertafel type 1 Table à langer type 1 Wickelregal Typ 1 Changing table type 1 Handboek Manuel Handbuch Manual V1.5 Mar 2015 Tested by Notifi ed Bodies For children with a body weight no more than 11 kg and...
  • Seite 2 Gebruik van een luierkussen : Dit meubel werd getest met een Quax luierkussen met opstaande randen artikel 54102-EU-xx (Afmeting : 50*70*9H cm). Het gebruik van de kommode met dit luierkussen biedt je de veiligheid omschreven in de Europese norm 12221. Dit luierkussen is apart te verkrijgen bij je Quax verdeler.
  • Seite 3 2. Veiligheid en algemene gegevens Veiligheid Deze luiertafel voldoet aan de veiligheidsvoorschriften omschreven in de norm EN 12221:2008+A1:2013 bij gebruik van het Quax luierkussen met opstaande randen, artikel 54102-EU-xx (Afmeting : 50*70*9H cm). Productinformatie Afmetingen van het gemonteerde meubel : 64*76*96H cm...
  • Seite 4 BASIC 05 05 23xx By Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze 00 32 9 380 80 95 3. Onderdelenlijst Controleer of je alle hieronder vermelde onderdelen terugvindt in de verpakking. A : 1 x voorste pootonderstel B : 1 x achterste pootonderstel...
  • Seite 5 BASIC 05 05 23xx By Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze 00 32 9 380 80 95 4. Het in elkaar zetten van het meubel 1. Plaats twee cylindrische moeren (2) in zowel de linker als rechter bovendwarslat (E) en plaats deze vervolgens tussen het voorste en het achterste pootonderstel (A en B) middels de deugels in de voorziene gaten te duwen.
  • Seite 6 Utilisation des roulettes : Si le meuble est muni de roulettes verrouillables, elles doivent être bloquées lors de l’utilisation du dispositif. Utilisation d’un coussin à langer : Ce meuble a été testée avec le coussin à langer avec rebords Quax article 54102-EU-xx (Dimensions : 50*70*9H cm). L’utilisation de la commode avec ce coussin vous ga- ranti la sécurité...
  • Seite 7 2. Sécurité et données générales Sécurité Ce meuble répond aux exigences de sécurité décrites dans la norme EN 12221:2008+A1:2013 en uti- lisant le coussin à langer avec rebords Quax article 54102-EU-xx. Information produit Dimensions de la table à langer assemblé : 64*76*96H cm Livré...
  • Seite 8: Liste Des Pièces Détachées

    BASIC 05 05 23xx By Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze 00 32 9 380 80 95 3. Liste des pièces détachées Contrôlez si vous retrouvez dans l’emballage toutes les pièces détachées mentionnées ci-dessous. A : 1 x piètement avant B : 1 x piètement arrière...
  • Seite 9 BASIC 05 05 23xx By Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze 00 32 9 380 80 95 4. Montage de la table à langer 1. Insérez deux écrous cylindriques (2) dans la traverse supérieure gauche ainsi que la traverse supéri- eure droite (E) et ensuite, placez celles-ci entre le piètement avant et le piètement arrière (A et B) tout en...
  • Seite 10 Räder : Falls die Wickeltisch mit Räder mit Bremse ausgestattet ist, müssen Sie blockiert werden während des Gebrauches von das Möbel. Gebrauch eines Wickelkissen : Dieses Möbel wurde mit einen Wickelkissen mit erhöhten Ränder Quax getestet, Artikel 54102-EU-xx (Grösse : 50*70*9H cm). Die Verwendung der Kommode mit dieses Kissen gibt Ihnen die Sicherheit beschrieben in der Europäischen Norm 12221.
  • Seite 11: Sicherheit Und Allgemeine Information

    White 2. Sicherheit und Allgemeine Information Sicherheit Dieser Wickeltisch entspricht den im Standard EN 12221:2008+A1:2013 beschriebenen Sicherheits- vorschriften beim Gebrauch des Wickelkissens Quax mit erhöhten Rändern Artikel 54102-EU-xx (Grösse : 50*70*9H cm). Productinformation Abmessungen des montierten Möbel : 64*76*96H cm...
  • Seite 12 BASIC 05 05 23xx By Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze 00 32 9 380 80 95 3. Unterteileliste Überprüfen Sie die Vollständigkeit aller nachstehenden Unterteile in der Verpackung. A : 1 x vorderen Füssgestell B : 1 x hinteren Füssgestell...
  • Seite 13: Der Zusammenbau Des Wickelregals

    BASIC 05 05 23xx By Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze 00 32 9 380 80 95 4. Der Zusammenbau des Wickelregals 1. Bringen Sie zwei Zylindermuttern (2) in sowohl die linke wie auch die rechte obere Querlatte (E) an und setzen sie diese anschließend zwischen dem vorderen und hinteren Fußgestell (A und B), indem Sie...
  • Seite 14 Use of a changing pad : this the changing table was tested with a Quax diaper cushion with raised edges, article 54102-EU-xx (Size : 50*70*9H cm). The use of the extension with this changing pad gives you the securit described in European Standard 12221.
  • Seite 15: Safety And General Information

    2. Safety and general information Safety This changing table meets the safety prescriptions provided in the EN 12221:2008+A12013 standard while using a Quax diaper cushion with raised edges, article 54102-EU-xx (Size : 50*70*9H cm). Productinformation Dimensions of the assembled changing table : 64*76*96H cm...
  • Seite 16: Parts List

    BASIC 05 05 23xx By Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze 00 32 9 380 80 95 3. Parts list Check whether all parts mentioned below are included in the packaging. A : 1 x front leg frame B : 1 x rear leg frame...
  • Seite 17 BASIC 05 05 23xx By Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze 00 32 9 380 80 95 4. Assembling the changing table 1. Insert two cylindrical nuts (2) into both the left-hand and the right-hand upper cross-lathes (E) and then place them in-between the front and the rear leg frames (A and B) by pushing the wooden taps into the holes especially provided to that effect.

Inhaltsverzeichnis