Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-SG 100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-SG 100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_
Bedienungsanleitung
Lötpistole
Navodila za uporabo
X
Spajkalna pištola
Használati utasítás
A
Forrasztópisztoly
Bf Upute za uporabu
Pištolj za lemljenje
Uputstva za upotrebu
4
Pištolj za lemljenje
Návod k obsluze
j
Pájecí pistole
Návod na obsluhu
W
Letovacia pištoľ
Art.-Nr.: 46.100.30
15.09.2008
17:29 Uhr
100
I.-Nr.: 01017
BT-SG
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-SG 100

  • Seite 1 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Lötpistole Navodila za uporabo Spajkalna pištola Használati utasítás Forrasztópisztoly Bf Upute za uporabu Pištolj za lemljenje Uputstva za upotrebu Pištolj za lemljenje Návod k obsluze Pájecí pistole Návod na obsluhu Letovacia pištoľ Art.-Nr.: 46.100.30 I.-Nr.: 01017 BT-SG...
  • Seite 2 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät...
  • Seite 4: Gerätebeschreibung (Bild 1)

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 4 Manche Flußmittel entwickeln unangenehme Achtung! Dämpfe bei der Erhitzung. Sorgen Sie für eine Beim Benutzen von Geräten müssen einige ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 2.
  • Seite 5: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 5 5. Vor Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den übereinstimmen. Netzstecker. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie 8.1 Reinigung Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 6 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 6 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida. Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno otroci) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali zaradi pomanjkanja izkušenj in/ali pomanjkanja znanja razen, če so pod nadzorom za njihovo varnost pristojne osebe ali, če so prejele od takšne osebe navodila kako uporabljati napravo.
  • Seite 7: Varnostni Napotki

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 7 2. Opis naprave (slika 1) Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Stikalo za vklop / izklop preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Osvetlitev spajkalnega mesta poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Prekrivne matice za pritrditev spajkalne konice skrbno preberite.
  • Seite 8: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 8 6. Uporaba 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov Po vsaki fazi segrevanja max. 12 sekund mora slediti izklopna pavza min. 48 sekund. To Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz pomeni, da smete delati s spajkalno pištolo samo električne priključne vtičnice.
  • Seite 9 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 9 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak. Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek elegendő...
  • Seite 10 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 10 2. A készülék leírása (1-es kép) Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Be / kikapcsoló biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Forrasztóhelymegvilágítás és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Borítóanya a forrasztóhegy rögzítéséhez használati utasítást alaposan át.
  • Seite 11: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 11 adatokkal. veszélyeztetéseket. Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 6. Kezelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Minden max. 12 másodperces felhevítési idő után legalább 48 másodperces kapcsolási szünetnek 8.1 Tisztítás kell következnie.
  • Seite 12 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 12 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili psihičkim osobinama ili one bez iskustva i/ili znanja, već...
  • Seite 13 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 13 2. Opis uređaja (slika 1) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Sklopka za uključivanje / isključivanje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Osvjetljavanje mjesta lemljenja sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Preturne matice za pričvršćenje vrha za lemljenje pročitajte ove upute za uporabu.
  • Seite 14: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 14 6. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Nakon faze zagrijavanja od maks. 12 sekundi mora uslijediti stanka od min. 48 sekundi. To Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. znači da se pištoljom za lemljenje smije raditi samo s prekidima.
  • Seite 15 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 15 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida. Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica (uključujući decu) s ograničenim fizičkim, osetilnim ili psihičkim osobinama ili ona bez iskustva i/ili znanja, nego bi trebale da budu pod nadzorom lica nadležnog za njihovu bezbednost ili od njega dobiti uputstva za korišćenje uređaja.
  • Seite 16 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 16 2. Opis uređaja (slika 1) Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Prekidač za uključivanje / isključivanje o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Osvetljavanje mesta lemljenja Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Slepe navrtke za pričvršćenje vrha za lemljenje upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 17: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 17 6. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Nakon faze zagrejavanja od maks. 12 sekundi potrebna je pauza od min. 48 sekundi. To znači Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. da pištoljom za lemljenje sme da se radi samo s prekidima.
  • Seite 18 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 18 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku. Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 19 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 19 2. Popis přístroje (obr. 1) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Za-/vypínač bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Osvětlení pájených míst škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Přesuvné matice k upevnění pájecí špičky obsluze.
  • Seite 20: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 20 6. Obsluha 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Po každé zahřívací fázi trvající max. 12 vteřin musí nastat fáze vypnutí trvající min. 48 vteřin. To Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou znamená, že se s pájecí pistolí smí pracovat zástrčku.
  • Seite 21 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 21 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky aprach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Tento prístroj nie je určený...
  • Seite 22: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 22 (kalafónia) môžu spôsobiť poranenia očí. Pozor! Niektoré taviace prísady produkujú pri zahriatí Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nepríjemné výpary. Na pracovisku sa preto bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť postarajte o dostatočné vetranie. prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 23: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 23 5. Pred uvedením do prevádzky 7. Výmena sieťového prípojného vedenia Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia s údajmi elektrickej siete. prístroja sa musí...
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Lötpistole BT-SG 100 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG_2005/88/EG:...
  • Seite 25 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 25 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 26 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 26 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 27 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 27 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 28 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 29: Garancijski List

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 29 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 30 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 30 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 31 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 31 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 32 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 32 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 33: Záruční List

    Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 33 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 34 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 34 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 35 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_BT_SG_100_SPK4:_ 15.09.2008 17:29 Uhr Seite 36 EH 09/2007...

Inhaltsverzeichnis