Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Aprimatic AT 80/E Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AT 80/E:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia
di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografi e e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is an integral part of the product.
It contains all the necessary information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems
• to install the device properly
• to understand how it works and its limits
• to use the device under safe conditions
Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as effi cient operation and
a long life for the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey the
instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are the exclusive property of the
manufacturer and may not be reproduced by any means.
The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour :
• sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité ;
• installer le dispositif de manière correcte ;
• connaître le fonctionnement et les limites du dispositif ;
• utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales ;
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie de fonctionnement
et une longue durée de vie du produit.
Afi n d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et
respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d'APRIMATIC
S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo « Aprimatic » est une marque déposée par Aprimatic S.p.A.
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
• die Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
• die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
• die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
• die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen gewährleistet die Sicherheit der Personen, den
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung und somit Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die
Anweisungen genau befolgen.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC
S.p.A. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.
Das Logo „Aprimatic" ist ein eingetragenes Warenzeichen der Aprimatic S. p. A.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
El mismo contiene todas las informaciones necesarias para:
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad
• la correcta instalación del dispositivo
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites
• el correcto uso en condiciones de seguridad
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre,
la economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual,
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de
APRIMATIC S.p.a. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.
El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de Aprimatic S. p. A.
AT 80/E
Motoriduttore 230V per cancello scorrevole
230V gearmotor for sliding gate
Motoréducteur 230V pour portail coulissant
Getriebemotor 230V für Schiebetor
Motorreductor 230V para cancela corredera
Istruzioni di installazione meccanica Uso e
Mechanical installation, Use and Mainte-
Notice d'installation mécanique, d'Utilisation
Anleitung für die mechanische Installation,
Instrucciones para la instalación mecánica,
el uso y el mantenimiento
Manutenzione
nance instructions
et d'Entretien
Gebrauch und Wartung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aprimatic AT 80/E

  • Seite 1 Afi n d’éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les informations fournies. Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d’APRIMATIC S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
  • Seite 35 SCHIEBETOREN AT 80/E INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsvorschriften und Pfl ichten des Installateurs Hinweise für den Benutzer Im Text verwendete Begriffe und Symbole 1. Beschreibung des Antriebs Vorgesehene Verwendung und Einsatzbereich ................... 37 Restrisiken ............................37 Technische Daten ..........................37 Abmessungen ............................37 Transportverpackung ...........................
  • Seite 36: Sicherheitsvorschriften Und Pfl Ichten Des Installateurs

    SCHIEBETOREN AT 80/E SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND HINWEISE FÜR DEN BENUTZER PFLICHTEN DES INSTALLATEURS • Die folgenden Angaben und Hinweise sind Bestandteil des Produkts. Sie müssen dem Benutzer ausgehändigt F ü r d a s A r b e i t e n u n t e r v o l l e r B e a c h t u n g d e r...
  • Seite 37: Beschreibung Des Antriebs

    Schwingbefestigung - siehe Katalog). 12 m/min (Z20) Vorgesehene Verwendung und Einsatzbereich Höhe der Schmierstoff 1,25 l Der Antrieb AT 80/E wurde für die Automatisierung von Art der Schmierstoff AprimOil DN22 Schiebetoren entwickelt. Der Einsatzbereich ist auf Tore Schutzgrad IP 44 mit Gewicht bis 1200 kg bei Einsatz im Privathäusern und...
  • Seite 38: Betriebsvorbereitende Arbeitsvorgänge

    SCHIEBETOREN AT 80/E Tab.2 BAUTEILE GELIEFERTE MIT DER ANTRIEB Abb.3 Antrieb (mit 2 Entriegelungschlüssel) PF80 Endschalter Platte (mit 4 Schrauben 6x8 UNI 5927 Edelstahl) Anleitung; Hinweise; Garantie Aprimatic DAS GETRENNT ZU KAUFEN IST VERKAUFSKATALOG CZ - Zahnstange (mit Nr.15 Distanzstücken+Schrauben / 5x1m 8x25 UNI 5739-8.8+Scheiben 8x17 UNI 6592)
  • Seite 39: Vorbereitung Der Elektrischen Anschlüsse

    SCHIEBETOREN AT 80/E VORBEREITUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE Achtung Die gesamte Anlage muss von Fachkräften gemäß den im Installationsland geltenden Vorschriften ausgeführt werden (Normen CEI 64 - 8 / EN 60335-1...). Die Erdung der Metallbauteile der Struktur (Tor und Pfosten) ist obligatorisch.
  • Seite 40: Befestigung

    SCHIEBETOREN AT 80/E BEFESTIGUNG Abb.7A Abb.7B Das Fundament für die einzuzementierende Platte ausführen und das Halterkit für fi xe bzw. Schwingbefestigung verwenden. Achtung Andere Montagearten, bei denen die Basis des Motor sich nicht in horizontaler Lage befi ndet, sind vom Hersteller untersagt.
  • Seite 41: Montage Des Getriebemotors

    SCHIEBETOREN AT 80/E Montage des Getriebemotors • Die Haube des Antriebs abnehmen. Nach der Installation wieder aufsetzen und die Befestigungsschraube wieder anziehen. Abb.12 4.2.1 Fixe Befestigung - mit Kit IF80 WICHTIG! Bei schweren Toren ist empfohlen die Installation feste. •...
  • Seite 42: Befestigung Regelstange

    SCHIEBETOREN AT 80/E Befestigung Regelstange Abb.14 Die Zahnstange CZ ist aus verzinktem Stahl. Sie wird mithilfe geeigneter Distanzstücke befestigt, die an der Torbasis anzuschweißen sind. A (mm) Vorsicht Die verschiedenen Bestandteile der Zahnstange müssen optimal gegeneinander ausgerichtet werden. Bei den Verbindungen muss der Schritt zwischen den Zähnen konstant gehalten werden.
  • Seite 43: Befestigung Der Anschlagplatten

    SCHIEBETOREN AT 80/E Befestigung der Anschlagplatten Der Antrieb besitzt einen elektromechanischen Endschalter mit Federstange. Der von zwei Metallplatten betrieben Abb.19 wird, die auf die Zahnstange montiert werden und die Endschalterstange bei Annäherung an die Torpositionen “Vollständig geöffnet” und Vollständig geschlossen” auslösen.
  • Seite 44: Einstellung Der Kupplung

    SCHIEBETOREN AT 80/E EINSTELLUNG DER KUPPLUNG Abb.21 Die mechanischen regulierbare Kupplung begrenzt die Schubkraft des Torfl ügels, sobald ein Hindernis dessen Bewegung unmöglich macht. EINSTELLUNG • Strom vom Getriebemotor wegnehmen. • Deckel und Gewindeverschluß vom Getriebemotor entfernen (Abb.21-Pos.1). • Mittels Imbusschlüssel 4 die Schraube ( Pos.2) festhalten und...
  • Seite 45: Hinweise Für Den Benutzer

    SCHIEBETOREN AT 80/E HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Tab.4 DEFEKT MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN WICHTIG - Es wird empfohlen, die einwandfreie • • BEI ÖFFNUNGSBEFEHL STROM FEHLT STROM ANSCHLIESSEN Funktionstüchtigkeit des Antriebs regelmäßig (mindestens KEIN AUFSCHLIESSEN • • alle 12 Monate) durch Fachpersonal überprüfen zu lassen.
  • Seite 57: Dichiarazione Ce Di Conformità

    AT 80/E - 57 -...
  • Seite 58 AT 80/E - 58 -...
  • Seite 59 AT 80/E - 59 -...
  • Seite 60 Aprimatic S.p.A. via Leonardo da Vinci, 414 40059 Villa Fontana di Medicina - Bologna - Italia Tel. +39 051 6960711 - fax +39 051 6960722 info@aprimatic.com - www.aprimatic.com...

Inhaltsverzeichnis