Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment,
unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where
the equipment was purchased.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user's authority to operate
© 2013 KORG INC.
this equipment.
Precautions
Notice regarding disposal (EU only)
Location
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment.
• In direct sunlight
Contact your local administrative body for details on the correct disposal method. If the
• Locations of extreme temperature or humidity
battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is
displayed below the symbol on the battery or battery package.
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that
Interference with other electrical devices
are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at
purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must
a suitable distance from radios and televisions.
verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
Handling
dangerous and could invalidate the manufacturer's or distributor's warranty. Please also retain your
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer's
Care
or distributor's warranty. Company names, product names, and names of formats etc. are the
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their
After reading this manual, please keep it for later reference.
respective owners.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment,
it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Introduction
Thank you for purchasing the Korg volca bass.
The volca bass is an analog bassline groovebox. Detuning the three oscillators (VCOs) achieves the deep, modulating characteristics of
analog sound. Furthermore, the combination of the envelope generator (EG) with the traditional 12 dB/oct low-pass filter (LPF) used on the
miniKORG 700S allows you to create hard acid house sounds with tones similar to those of a bass guitar. In addition, separately playing the
three oscillators of the sequencer allows you to create sequences that combine the bass and lead parts as well as chord-like loops.
Power switch
This switch turns the power on/off. To turn the power off, press and hold the switch for approximately one second.
Auto power-o
The volca bass has an auto power-off function. This function automatically turns off the volca bass after approximately four
hours have passed since it last produced a sound. If desired, you can disable the auto power-off function. (See Specifying global
parameter settings)
TEMPO knob
DC 9V jack
T h i s k nob s e t s t he playbac k
Connect the optional AC adapter here.
tempo for the sequencer.
Only use the specified AC adapter. Using any AC adapter other than the specified model
will cause malfunctions.
VCF (Voltage-controlled low-pass lter)
This filter modifies the timbre (tonal character) by boosting or cutting specific frequency regions of the sound
that´s produced by the oscillator.
CUTOFF knob: This adjusts the cutoff frequency of the VCF. Turning the knob toward the left will darken the
sound, and turning the knob toward the right will brighten the sound.
PEAK knob: This emphasizes the harmonic component of the cutoff frequency. The more that the knob is
turned toward the right, the more of an emphasis will be applied to the harmonic component.
OCTAVE knob
Display
This knob specifies the octave of the notes that
This displays the values selected by using the
will be produced by playing the keyboard.
knobs and buttons.
Step buttons 1 to 16
These function as step buttons for the sequencer and the keyboard.
MEMORY button
The volca bass is equipped with 8 memory locations that are used to save sequences. Press the MEMORY button, and
then press a step button between 1 and 8 to load the saved sequence. By pressing the FUNC button and MEMORY
button, and then pressing a step button between 1 and 8 will save the current sequence into the memory.
STEP MODE button
Press this button to enter step mode (the STEP MODE button will light up). Step buttons 1 to 16 will function as step
buttons for the sequence. Pressing a step button turns that step for the selected oscillator on or off. Steps that have
1
been turned on will be played. However, steps with nothing recorded cannot be turned on.
Pressing this button again returns the unit to keyboard mode.
(PLAY) button
Slide editing
W h i l e hold i n g dow n t h e F U NC
Press this button to play the sequence. Playback always starts
button, press the STEP MODE button
PITCH
from the beginning of the sequence. The  (PLAY) button will be
lit up during playback. Pressing this button again stops playback.
to enter slide editing mode. Sliding
can be turned on/off for each step. EG
EG
Active step mode
and LFO will not be triggered with
While holding down the FUNC button, press the  button
the step after the step where sliding
LFO
(ACTIVE STEP) to enter active step mode (the  button will
has been t urned on. This f urther
SLIDE
on
o
o
on
on
o
blink). Each step of the current sequence can be turned on/off.
achieves t he effect of con nect ing
STEP
on
on
o
on
on
on
Steps that are turned off are disabled and will be skipped during
steps for a smoot h c ha nge of t he
playback and recording. The button for steps that have been
pitch.
turned on will light up. When you have finished specifying the
settings, press the FUNC button to exit active step mode.
Battery level indication
When the volca bass is turned on, the LEDs below the step buttons indicate the remaining amount of
battery power. If all LEDs are lit, the batteries are completely full. Fewer lit LEDs mean that the
battery level is correspondingly lower.
If an AC adapter is connected, the remaining battery level will not be indicated correctly.
 (REC) button
Either alkaline or nickel-metal hydride batteries can be used. In order for the remaining battery level
The performances in step buttons 1 to 16 are recorded as a sequence.
to be detected and indicated correctly, the type of batteries being used must be specified in the global
Press the  (REC) button while stopped to enter record-ready mode (the
parameters of the volca bass. If the batteries are running low during usage of the volca bass, it warns
button will blink), and then press the  (PLAY) button to start recording
you by blinking "bt.Lo" in the display. If the batteries run down completely, the volca bass
(the button will light up). Pressing the  (REC) button during playback
automatically turns off.
will begin recording from the point where the button was pressed.
NOTE: Itʹs not possible to stop the low battery warning; however, you will be able to continue using
Pressing the  (REC) button while recording will stop recording.
the volca bass until the batteries have run down completely.
Step recording
While holding down the FUNC button, press the  button (STEP REC)
Main Speci cations
to enter step recording mode. You can sequentially input the notes for
 Keyboard: Multi-touch keyboard  Sound generators: Analog synthesis, 3 VCOs (saw, square), 1
each step of the sequence.
The LEDs below the step buttons indicate the current step.
EG, 1 VCF (12dB/oct LPF), 1 VCA, 1 LFO  Connectors: Headphone jack (ø3.5mm stereo mini-phone
jack), SYNC IN jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 20V maximum input level), SYNC OUT jack
Press step button 1 to 16 to specify the note. Removing your finger from
the keyboard stops the input and continues to the next step. The following
(ø3.5mm monaural mini-phone jack, 5V output level)  Power supply: AA/LR6 alkaline battery ×6 or
operations can be performed, except while playing the keyboard.
AA nickel-metal hydride battery ×6, DC 9V (
) AC adapter
 Battery life: Approximately 10 hours (when using alkaline batteries)
(PLAY) button: Pressing this button plays back the sequence being
 Dimensions (W × D × H): 193 × 115 × 46 mm/7.60"x 4.53"x1.81"  Weight: 370 g/13.05 oz.
recorded, then continues to the next step.
(excluding batteries)  Included items: Six AA alkaline batteries, Cable, Ownerʹs manual  Options:
 (REC) button: Pressing this button deletes the current step being
AC adapter (DC 9V
)
recorded, then continues to the next step.
FUNC button: Pressing this button exits step recording mode.
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
Précautions
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables
Emplacement
dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l'internet, par vente
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable
fonctionnement.
dans le pays où vous résidez.
• En plein soleil
ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu
• Endroits très chauds ou très humides
peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
• Endroits sales ou fort poussiéreux
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne
• Endroits soumis à de fortes vibrations
risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur
détenteur respectif.
Branchez l'adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de
brancher l'adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour
laquelle l'appareil est conçu.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Aufstellungsort
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
raisonnable de postes de radio et de télévision.
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Maniement
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
avec soin.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Entretien
Stromversorgung
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals
d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Conservez ce manuel
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
von diesem Erzeugnis.
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse
ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à
Bedienung
ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
débranchez l'alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus proche
Reinigung
ou la surface où vous avez acheté l'instrument.
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie
que vous devez le recycler d'une manière correcte afin de prévenir les dommages pour la
Bedienungsanleitung
santé humaine et les dommages potentiels pour l'environnement. Contactez votre
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode
de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole
Flüssigkeiten und Fremdkörper
chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d'une croix sur la pile
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das
ou le pack de piles.
Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren Korg-Fachhändler.
EG (Envelope Generator)
SUSTAIN: OFF
SUSTAIN: ON
The VCA level (volume) and VCF cutoff frequency are modulated over time.
ATTACK
DECAY/RELEASE
ATTACK
DECAY/RELEASE
ATTACK knob: This knob sets the speed of the rise when a note is sounded.
DECAY/RELEASE knob: This knob sets the speed of the fall. The timing for
starting the fall changes according to the SUSTAIN ON setting (FUNC+STEP 11).
CUTOFF EG INT knob: This knob sets the intensity where the VCF cutoff is
changed according to the EG.
Note
Note
Note
Note
on
o
on
o
Triangle wave
LFO (Low Frequency Oscillator)
LFO is the low-frequency oscillator. With cyclical changes, modulation can
be applied to the various parameters. In addition, since the LFO is triggered
The LFO will not re-trigger at
when a note is sounded, it can be used as a part of the rhythm for instance,
note on for triangular wave.
as a wobble bass commonly used in Dubstep.
Square wave
RATE knob: This knob sets the LFO speed.
INT knob: This knob sets the depth (intensity) of LFO modulation.
The LFO waveform is selected with FUNC+STEP 7.
Note on
VOLUME knob
This knob sets the output volume.
FUNC (function) button
The setting for various functions can be specified by holding down the FUNC button and pressing the
corresponding step button. The LED below the step button will light up or turn off to indicate the setting.
VCO grouping
While holding down the FUNC button, press a step button between 1 and 3 to set the VCO
grouping to one of the following. VCOs grouped together are activated by the same sequence data,
and produce sound, play back and are edited together.
By grouping multiple VCOs, the thick bass of a unison or a chord sequence at a fixed interval (fifth
degrees, etc.) can be created.
FUNC+STEP 1: Each VCO will be in a separate group and operated by separate sequences.
FUNC+STEP 2: VCO1 and VCO2 will be in the same group, and VCO3 will be operated by a
separate sequence.
FUNC+STEP 3: All VCOs will be in the same group.
LFO settings
You can specify which of the three parameters (TARGET) will change with LFO modulation. Multiple
parameters can be selected simultaneously. In addition, you can select one of two LFO waveforms.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
FUNC+STEP 4: Amp modulation—The volume will change cyclically.
FUNC+STEP 5: Pitch modulation—The pitch will change cyclically.
FUNC+STEP 6: Cutoff modulation—The VCF cutoff will change cyclically.
FUNC+STEP 7: This sets the LFO waveform. LED unlit: Triangle wave; LED lit: Square wave.
FUNC+STEP 8 to STEP 10: These set the waveform for each oscillator. (LED unlit:
Sawtooth wave; LED lit: Square wave)
VCO (Voltage-controlled oscillator)
EG settings
This oscillator generates the waveform that is the basis of the sound: a
FUNC+STEP 11: When turned on (LED lit), SUSTAIN for the EG is enabled.
sawtooth wave or square wave. The volca bass is equipped with the
FUNC+STEP 12: When turned on (LED lit), the EG changes the volume (amp).
three oscillators VCO1 to VCO3.
Clearing functions
PI TC H 1 to PI TC H 3 k nobs: T hese k nobs set t he pitc h for t he
corresponding oscillator within the range of ±1 octave.
FUNC+STEP 13: Sliding for all steps of the currently selected VCO will be turned off.
VCO1 to VCO3 buttons: Use these buttons to select the oscillators
FUNC+STEP 14: All active steps for the currently selected VCO will be turned off.
desired to produce sounds or to be edited. The button for the selected
FUNC+STEP 15: All sequence data for the currently selected VCO will be erased.
oscillators will light up.
FUNC+STEP 16: All sequence data for all parts will be erased.
VCO muting
Note: If a sequence cannot be edited after a clearing function was performed, you
While holding down the FUNC button, press any of the VCO1 to VCO3
can return to the state before clearing by performing the same operation again.
buttons to mute the corresponding VCO. If this operation is performed
Returning all sequence data to the factory defaults
with a VCO that is already muted, it will be unmuted. When the FUNC
button is pressed, the buttons of unmuted VCOs will light up.
1. While holding down the FUNC and MEMORY buttons, turn on the volca bass.
"LdPr" will appear on the display, and the  (REC) and  (PLAY) buttons will blink.
2. Press the  (REC) button to return the sequences to the factory defaults and start volca bass.
Specifying global parameter settings
Press the  (PLAY) button to cancel the reset operation and simply start
volca bass.
Setting the MIDI channel
1. While holding down the MEMORY button, turn on the volca
bass.
2. Step buttons 1 to 16 correspond to the MIDI channels 1 to 16.
Press the button that corresponds to the desired channel, and
Button
Parameter
the LED below the step button will light up.
Step 1
Auto power-off function
Other parameters
Step 2
Battery type selection
1. While holding down the FUNC button, turn on the volca
bass.
Step 3
Sync Out polarity
2. Press a step button to specify the setting for the global
Step 4
Sync In polarity
parameter. (Refer to the table.)
Step 5
Tempo range settings
When you have finished specifying the settings, press the
Step 6
MIDI Clock Src
 (REC) button. The settings will be saved, and the volca
bass will be restarted. If you decide to cancel the settings,
Step 7
MIDI RX ShortMessage
press the  (PLAY) button.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne" auf Ihrem Produkt, der
dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie
das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per
Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass
dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt
von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje
adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere
este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente,
ni compuestos inflamables.
Introduction
Merci d'avoir choisi le volca bass de KORG.
Le volca bass est une groovebox de lignes de basse analogique. Un léger désaccord entre les trois oscillateurs (VCO) permet de produire
MIDI IN jack
les caractéristiques d´un son analogique plein de profondeur et de modulation. En outre, la combinaison du générateur d´enveloppe
This jack is where you can connect an external MIDI
(EG) et du traditionnel filtre passe-bas (LPF) de 12 dB/oct. utilisé sur le miniKORG 700S permet de produire des sons Acid House qui
device to control the sound generator of the volca
déménagent avec des sonorités proches de celles d´une guitare basse. En prime, l´utilisation indépendante des trois oscillateurs du
bass.
séquenceur permet de créer des séquences combinant des parties basse, solo ainsi que des boucles d´accords.
SYNC IN/OUT jacks
Use these jacks with the included cable to connect the volca
Interrupteur d'alimentation
bass to a monotribe or other compatible equipment, such as
Cet interrupteur met l´instrument sous/hors tension. Pour couper l´alimentation, maintenez l´interrupteur enfoncé pendant environ une seconde.
an analog sequencer, and synchronize them. The SYNC OUT
Mise hors tension automatique
jack sends a 5 V pulse of 15 ms at the beginning of each step.
Le volca bass comporte une fonction de coupure d´alimentation automatique. L´alimentation du volca bass est
If the SYNC IN jack is connected, the internal step clock will
automatiquement coupée si l´instrument ne produit aucun son durant environ 4 heures. Vous pouvez désactiver cette
be ignored and the volca bass sequencer will proceed
fonction de coupure automatique d´alimentation. (Voyez la section "Réglage des paramètres globaux" )
through its steps according to the pulses that are input to this
jack. You can use this jack to synchronize the volca bass´s
Prise DC 9V
steps with pulses that are being output from the audio
Branchez ici l´adaptateur secteur disponible en option.
output of a monotribe, another analog sequencer or a DAW.
Utilisez exclusivement l´adaptateur secteur spécifié. Si vous utilisez un adaptateur
Headphone jack
secteur autre que le modèle spécifié, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements.
Connect your headphones (stereo mini-plug) here. If
nothing is connected, the sound will be output from
the internal speaker.
VCF ('Voltage Controlled low-pass Filter')
Le filtre modifie le timbre en accentuant ou en atténuant certaines bandes de fréquences du son produit par
l´oscillateur.
Commande CUTOFF: Règle la fréquence de coupure du VCF. Tournez cette commande à gauche pour adoucir le
son ou tournez-la à droite pour rendre le son plus brillant.
Commande PEAK: Accentue le composant harmonique de la fréquence de coupure. Plus cette commande est
tournée à droite, plus le composant harmonique est accentué.
Commande OCTAVE
Écran
Définit l´octave des notes jouées sur le clavier.
Affiche les valeurs des paramètres définies avec
les commandes et boutons de l´instrument.
Boutons de pas 1 à 16
Il s´agit des boutons de pas du séquenceur et du clavier.
Bouton MEMORY
Le volca bass dispose de 8 emplacements de mémoire pour la sauvegarde des séquences. Appuyez sur le bouton MEMORY puis
enfoncez un bouton de pas 1 à 8 pour charger la séquence de la mémoire en question. Pour sauvegarder la séquence actuelle,
appuyez sur les boutons FUNC et MEMORY, puis appuyez sur le bouton de pas 1 à 8 correspondant à la mémoire voulue.
Bouton STEP MODE
Appuyez sur le bouton STEP MODE pour activer le mode de pas (ce bouton s´allume). Les boutons de pas 1 à 16
jouent le rôle de boutons de pas pour la séquence. Une pression sur un bouton de pas active ou coupe ce pas pour
l´oscillateur sélectionné. Les pas activés sont joués dans la séquence. Cependant, les pas vides (où
rien n´est enregistré) ne peuvent pas être activés. Une nouvelle pression sur ce bouton active à
nouveau le mode de clavier.
Édition de glissé (Slide)
Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez
HAUTEUR
sur le bouton STEP MODE pour activer le mode
d´édition de glissé. Vous pouvez activer/couper
GÉNÉRATEUR
D´ENVELOPPE
l´effet de glissé (Slide) pour chaque pas. Dans le
LFO
cas d´un pas suivant un pas pour lequel le glissé
a été activé, le générateur d´enveloppe et le LFO
GLISSÉ
actif
ne sont pa s déc le nc hés. Cela p er met de
PAS
actif
produire un changement de hauteur naturel
entre les pas.
Indication de la charge des piles
Quand vous mettez le volca bass sous tension, les témoins en dessous des boutons de pas indiquent
l´état de charge des piles. Si tous les témoins s´allument, les piles sont complètement chargées. Moins
il y a de témoins allumés, plus les piles sont usées.
Quand un adaptateur secteur est branché, l´indication de charge des piles ne reflète pas la charge réelle.
Vous pouvez utiliser des piles alcalines ou au nickel-hydrure métallique. Pour que l´instrument puisse
détecter et afficher correctement le niveau de charge des piles, vous devez au préalable définir le type de
piles en place avec les paramètres globaux du volca bass. Si, au cours d´une session, la charge des piles
diminue dangereusement, le volca bass vous avertit en affichant le message clignotant "bt.Lo" sur son
écran. Quand les piles sont plates, le volca bass se met automatiquement hors tension.
REMARQUE: Il est impossible d´arrêter l´affichage de l´avertissement de charge basse des piles mais
vous pouvez continuer à utiliser le volca bass jusqu´à épuisement complet.
LED lit
LED unlit
Status
Display indication
Status
Display indication
Fiche technique
*Enabled
AP.on
Disabled
AP.oF
 Clavier: clavier multi-tactile  Générateurs de sons: synthèse analogique, 3 VCO (onde en dents de scie,
onde carrée), 1 générateur d´enveloppe, 1 VCF (filtre passe-bas de 12dB/oct.), 1 VCA, 1 LFO
Nickel-metal hydride
bt.nH
*Alkaline
bt.AL
 Prises: prise casque (minijack stéréo de 3,5mm de diamètre), prise SYNC IN (minijack mono de 3,5mm de
Fall
So.Lo
*Rise
So.Hi
diamètre, niveau d´entrée maximum de 20V), prise SYNC OUT (minijack mono de 3,5mm de diamètre,
niveau de sortie de 5V)  Alimentation: piles AA/LR6 alcalines ×6 ou piles AA au nickel-hydrure
Fall
SI.Lo
*Rise
SI.Hi
métallique ×6, adaptateur secteur (DC 9V
)  Autonomie des piles: environ 10 heures (avec des piles
Full (10...600)
TP.FL
*Narrow (56...240)
TP.nr
alcalines) Dimensions (L×P×H): 193×115×46mm  Poids: 370g (sans les piles) Accessoires fournis: six piles
*Auto
CL.At
Internal
CL.In
AA alcalines, Câble, Manuel d'utilisation  Options: adaptateur secteur (DC 9V
* Les caractéristiques et l´aspect du produit sont susceptibles d´être modifiés sans avis préalable en
*On
St.on
Off
St.oF
vue d´une amélioration.
*: Factory default setting
Installing batteries
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Slide off the battery cover from the rear panel and insert the batteries, making sure
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
to observe the correct polarity (+/- orientation) and then reattach the battery cover.
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito,
fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Turn off the volca bass before replacing the batteries.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Depleted batteries should be immediately removed from the volca bass. Leaving
depleted batteries in the battery compartment may cause malfunctions (the
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de
usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire
batteries may leak). In addition, remove the batteries if you do not expect to use
dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
the volca bass for an extended period of time.
Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos
que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más
Do not mix partially used batteries with new ones, and do not mix batteries of
detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá
differing types.
un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
About the MIDI implementation chart
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
An external MIDI device can be connected to the MIDI IN jack of the volca bass to
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de
control the audio source of the volca bass. The MIDI messages that can be received by
voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
the volca bass are listed in its MIDI implementation chart. You can download the MIDI
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
implementation chart for the volca bass from the Korg Web site.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar
Installation des piles
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la
Retirez en le glissant le couvercle des piles du panneau arrière, mettez les piles en
garantía del fabricante o distribuidor.
place en veillant à respecter les indications de polarité (le sens +/-), puis remettez le
couvercle des piles en place.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de
sus respectivos propietarios.
Mettez le volca bass hors tension avant de remplacer les piles.
Retirez toujours immédiatement les piles usées du volca bass. La présence de piles
usées dans l'instrument peut provoquer des dysfonctionnements (dus à une fuite
du liquide des piles). Retirez également les piles si vous n'avez pas l'intention
d'utiliser le volca bass pendant une période prolongée.
Ne mélangez pas des piles partiellement utilisées avec des piles neuves et ne
mélangez pas différents types de piles.
À propos du tableau d'implémentation MIDI
Vous pouvez brancher un dispositif MIDI externe à la prise MIDI IN du volca bass
afin de piloter le générateur de sons du volca bass. Les types de messages MIDI qui
peuvent être reçus par le volca bass figurent dans son tableau d'implémentation
MIDI. Vous pouvez télécharger le tableau d'implémentation MIDI du volca bass sur
le site web de Korg.
Einlegen der Batterien
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite, legen Sie die Batterien ein (achten
Sie dabei auf die korrekte Polarität) und schließen Sie den Batteriefachdeckel anschließend.
Vor dem Auswechseln der Batterien müssen Sie den volca bass ausschalten.
Verbrauchte Batterien müssen umgehend aus dem volca bass entfernt werden, da
es sonst zu Betriebsstörungen (z. B. durch auslaufende Batterien) kommen kann.
Entfernen Sie die Batterien außerdem, wenn Sie den volca bass für längere Zeit
nicht verwenden möchten.
Wechseln Sie immer alle Batterien aus und verwenden Sie nur jeweils Batterien
desselben Typs.
Über die MIDI-Implementation
Über die MINI IN-Buchse kann ein externes MIDI-Gerät an den volca bass angeschlossen
werden, um die Signalquelle des volca bass zu steuern. Die MIDI-Nachrichten, die
vom volca bass empfangen werden können, sind in der MIDI-Implementationstabelle
aufgelistet.
Die MIDI-Implementationstabelle für den volca bass können Sie von der Korg-Webseite
herunterladen.
EG ('Envelope Generator')
Le niveau du VCA (volume) et la fréquence de coupure du VCF sont modulés dans le temps.
Commande ATTACK: Règle la vitesse de montée (l´attaque) quand une note est produite.
Commande DECAY/RELEASE: Règle la vitesse de la chute. Le timing pour le
début de la chute varie selon le réglage SUSTAIN ON (FUNC+PAS 11).
Commande CUTOFF EG INT: Règle l´intensité avec laquelle la fréquence de
coupure du VCF change selon l´enveloppe.
LFO ('Low Frequency Oscillator')
Le LFO est un oscillateur basse fréquence. Il permet d´appliquer une
modulation aux divers paramètres et de produire des changements
Commande TEMPO
cycliques. En outre, vu que le LFO est déclenché quand une note est
Règle le tempo de reproduction
produite, il peut être utilisé de façon rythmique - pour produire une basse
du séquenceur.
tremblottante souvent utilisée en Dubstep.
Commande RATE: Règle la vitesse du LFO.
Commande INT: Règle la profondeur (intensité) de la modulation
produite par le LFO.
La forme d´onde du LFO peut être choisie avec FUNC+PAS 7.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Bouton (PLAY)
Appuyez sur ce bouton pour reproduire la séquence. La reproduction démarre
VCO ('Voltage Controlled Oscillator')
toujours au début de la séquence. Le bouton  (PLAY) est allumé durant la
reproduction. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter la reproduction.
Cet oscillateur génère la forme d´onde constituant la base du son: une
onde en dents de scie ou carrée. Le volca bass est équipé de trois
Mode d´activation de pas
oscillateurs (VCO1, VCO2 et VCO3).
Maintenez enfoncé le bouton FUNC tout en appuyant sur le bouton  (ACTIVE
Commandes PITCH 1 à PITCH 3: Chacune de ces commandes permet de
STEP) pour activer le mode d´activation de pas (le bouton  clignote alors). Ce
régler la hauteur de l´oscillateur correspondant sur une plage de ±1 octave.
mode permet d´activer/de couper chaque pas de la séquence active. Les pas coupés
coupé
coupé
actif
actif
actif
Boutons VCO1 à VCO3: Ces boutons permettent de choisir les
sont ig norés durant la reproduction et l´enregistrement. Les boutons
actif
actif
actif
actif
coupé
oscillateurs voulus pour produire les sons ou pour l´édition. Le bouton
correspondant aux pas activés s´allument. Quand vous avez terminé les réglages,
de l´oscillateur sélectionné s´allume.
appuyez sur le bouton FUNC pour quitter le mode d´activation de pas.
Coupure du VCO
Maintenez le bouton FUNC enfoncé et appuyez sur un des boutons VCO1 à
VCO3 pour couper le VCO en question. Notez que si vous effectuez cette
manipulation quand le VCO est déjà coupé, il est à nouveau activé. Quand
vous appuyez sur le bouton FUNC, les boutons des VCO actifs s´allument.
Bouton  (REC)
Enregistre les données de jeu des boutons de pas 1-16 sous forme de
séquence. Appuyez sur le bouton  (REC) quand le séquenceur est à
Réglage des paramètres globaux
l´arrêt pour activer le mode d´attente d´enregistrement (le bouton clignote
alors), puis appuyez sur le bouton  (PLAY) pour lancer l´enregistrement
Réglage du canal MIDI
(ce bouton s´allume). Vous pouvez appuyer sur le bouton  (REC)
1. Me tt e z vo t r e v olc a ba s s s o u s t e n s io n t o ut e n
pendant la lecture pour lancer l´enregistrement à partir de ce point. Le
maintenant enfoncé son bouton MEMORY.
bouton  (REC) permet d´arrêter l´enregistrement en cours.
2. Les boutons de pas 1 à 16 correspondent aux canaux
MIDI 1 à 16. Appuyez sur le bouton correspondant au
Enregistrement pas à pas
canal MIDI voulu: le témoin s'allume en dessous du
Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur le bouton  (STEP REC)
bouton de pas.
pour activer le mode d´enregistrement pas à pas. Vous pouvez alors spécifier
note par note le contenu de chaque pas de votre séquence.
Autres paramètres
Les témoins en dessous des boutons de pas indiquent le pas actuel.
1. Me tt e z vo t r e v olc a ba s s s o u s t e n s io n t o ut e n
Appuyez sur un bouton de pas 1-16 pour définir la note. Relâchez le clavier
maintenant enfoncé son bouton FUNC.
pour arrêter l'entrée des données de jeu et passer au pas suivant. Les
2. Appuyez sur un bouton de pas pour effectuer le réglage
opérations suivantes sont disponibles sauf quand vous jouez sur le clavier.
du paramètre global en question. (Voyez le tableau.)
Bouton (PLAY): Une pression sur ce bouton reproduit la séquence en
cours d'enregistrement, puis l'instrument passe au pas suivant.
Quand vous avez effectué les réglages voulus, appuyez
Bouton  (REC): Une pression sur ce bouton efface le pas en cours
sur le bouton  (REC). Vos réglages sont sauvegardés et
)
d'enregistrement, puis l'instrument passe au pas suivant.
le volca bass redémarre. Pour annuler vos réglages,
Bouton FUNC: Une pression sur ce bouton permet de quitter le mode
appuyez sur le bouton  (PLAY).
d'enregistrement de pas.
Instalación de las baterías
Deslice la tapa de las baterías desde el panel posterior, inserte las baterías y asegúrese
de hacer coincidir la polaridad correcta (orientación +/-); a continuación, vuelva a
colocar la tapa de las baterías.
Desactive el volca bass antes de sustituir las baterías.
Las baterías gastadas deben retirarse inmediatamente del volca bass. Si no retira
las baterías gastadas de su compartimento puede provocar un funcionamiento
incorrecto (las baterías pueden tener pérdidas). Retire también las baterías si no
tiene previsto utilizar el volca bass durante un periodo de tiempo prolongado.
No combine baterías parcialmente utilizadas con otras nuevas y tampoco combine
baterías de distintos tipos.
Acerca del cuadro de implementación de MIDI
Se puede conectar un dispositivo MIDI externo al jack MIDI IN del volca bass para
controlar la fuente de audio del volca bass. Los mensajes MIDI que puede recibir el
volca bass se enumeran en su cuadro de implementación de MIDI.
Puede descargar el cuadro de implementación de MIDI para el volca bass del sitio
web de Korg.
volca bass
PITCH
VCF
VCO1
12dB/oct LPF
pitch
VCA
gate
S
PITCH
cuto
peak
CUTOFF
E
VCO2
Q
pitch
CUTOFF
PEAK
U
gate
EG INT
E
PITCH
N
AMP EG ON
VCO3
C
pitch
E
gate
LFO
EG
R
A
D
R
RATE
INT
ATTACK
DECAY/
RELEASE
SUSTAIN: COUPÉ (OFF)
SUSTAIN: ACTIF (ON)
Prise MIDI IN
ATTAQUE
CHUTE/RELÂCHEMENT
ATTAQUE
CHUTE/RELÂCHEMENT
Cette prise permet de raccorder un dispositif MIDI
externe afin de piloter le générateur de sons du volca
bass.
Prises SYNC IN/OUT
Utilisez ces prises avec le câble fourni pour connecter le
Note
Note
Note
Note
volca bass à un monotribe ou un autre dispositif compatible
activée
coupée
activée
coupée
tel qu'un séquenceur analogique et synchroniser les
appareils. La prise SYNC OUT produit une pulsation de 5V
Onde triangulaire
durant 15ms au début de chaque pas. Si vous avez branché
un dispositif à la prise SYNC IN, l´horloge de pas interne est
ignorée et le séquenceur du volca bass produit ses pas en
suivant les pulsations reçues à cette prise. Vous pouvez
Le LFO n'est pas redéclenché
sur la note activée dans le cas
utiliser cette prise pour synchroniser les pas du volca bass
avec des pulsations émises par un monotribe, un autre
de l'onde triangulaire.
séquenceur analogique ou une station de travail audio
Onde carrée
numérique (DAW).
Prise casque
Vous pouvez y brancher un casque (minijack stéréo).
Note activée
Si aucun dispositif n´est branché, le son est produit
par le haut-parleur interne.
Commande VOLUME
Règle le niveau du volume de sortie.
Bouton FUNC (de fonction)
Vous pouvez régler les diverses fonctions de l´instrument en maintenant enfoncé son bouton FUNC
et en appuyant sur le bouton de pas correspondant à la fonction voulue. Le témoin en dessous du
bouton de pas s´allume ou s´éteint selon le réglage de la fonction.
Groupement de VCO
Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur un des boutons de pas 1 à 3 pour choisir un des
groupements de VCO ci-dessous. Les VCO au sein d´un même groupe sont activés par les mêmes
données de séquence; ils produisent du son, sont reproduits et édités ensemble. Le groupement de
plusieurs VCO permet de produire le grave enrobé d´un unisson ou une séquence d´accords à un
intervalle déterminé (quinte, etc.).
FUNC+PAS 1: Chaque VCO appartient à un groupe distinct et est piloté par des séquences différentes.
FUNC+PAS 2: VCO1 et VCO2 sont dans le même groupe et VCO3 est piloté par une séquence différente.
FUNC+PAS 3: Tous les VCO font partie du même groupe.
Réglages de LFO
Vous pouvez définir lequel des trois paramètres (TARGET) est affecté par la modulation du
LFO. Vous pouvez sélectionner plusieurs paramètres à la fois. En outre, vous pouvez
sélectionner une des deux formes d´onde de LFO.
FUNC+PAS 4: Modulation d´amplitude–Le volume varie de façon cyclique.
13
14
15
16
FUNC+PAS 5: Modulation de hauteur–La hauteur varie de façon cyclique.
FUNC+PAS 6: Modulation de coupure–La fréquence de coupure du VCF varie de façon cyclique.
FUNC+PAS 7: Définit la forme d´onde du LFO. Témoin éteint: onde triangulaire; témoin
allumé: onde carrée.
FUNC+STEP 8 à STEP 10: Ces combinaisons de boutons règlent la forme d'onde de chaque
oscillateur. (Témoin éteint: onde triangulaire; témoin allumé: Onde carrée)
Réglages d´enveloppe
FUNC+PAS 11: Quand cette fonction est active (témoin allumé), le paramètre SUSTAIN est
activé pour le générateur d´enveloppe.
FUNC+PAS 12: Quand cette fonction est active (témoin allumé), l´enveloppe change le volume (amplificateur).
Fonctions d´e acement
FUNC+PAS 13: L´effet de glissé est désactivé pour tous les pas du VCO actuellement sélectionné.
FUNC+PAS 14: Tous les pas actifs pour le VCO actuellement sélectionné sont désactivés.
FUNC+PAS 15: Toutes les données de séquence du VCO actuellement sélectionné sont effacées.
FUNC+PAS 16: Toutes les données de séquence de toutes les parties sont effacées.
Remarque: Si vous n´arrivez pas à éditer une séquence après avoir utilisé une
fonction d´effacement, vous pouvez rétablir l´état de la séquence avant l´effacement
en effectuant à nouveau la même opération.
Initialisation de toutes les données de séquence
1. Mettez votre volca bass sous tension tout en maintenant enfoncé ses boutons FUNC et
MEMORY.
"LdPr" s'affiche à l'écran et les boutons (REC) et  (PLAY) clignotent.
2. Appuyez sur le bouton REC pour initialiser les séquences (retour aux réglages d'usine) et
relancer le volca bass.
Appuyez sur le bouton (PLAY) pour annuler l'initialisation et simplement lancer
le volca bass.
Témoin allumé
Témoin éteint
Bouton
Paramètre
Statut
Indication à l'écran
Statut
Indication à l'écran
Pas 1
Mise hors tension automatique
*Activée
AP.on
Désactivée
AP.oF
Pas 2
Sélection du type de piles
Au nickel-hydrure métallique
bt.nH
*Alcalines
bt.AL
Pas 3
Polarité 'Sync Out'
Diminue
So.Lo
*Augmente
So.Hi
Pas 4
Polarité 'Sync In'
Diminue
SI.Lo
*Augmente
SI.Hi
Intégrale (10...600)
TP.FL
*Réduite (56...240)
TP.nr
Pas 5
Réglages de plage de tempo
Pas 6
Source d'horloge MIDI
*Automatique
CL.At
Interne
CL.In
*: réglage d´usine
Pas 7
Réception MIDI ShortMessage
*Active
St.on
Coupée
St.oF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Korg volca bass

  • Seite 1 The volca bass is an analog bassline groovebox. Detuning the three oscillators (VCOs) achieves the deep, modulating characteristics of Le volca bass est une groovebox de lignes de basse analogique. Un léger désaccord entre les trois oscillateurs (VCO) permet de produire Le niveau du VCA (volume) et la fréquence de coupure du VCF sont modulés dans le temps.
  • Seite 2 Der volca bass ist eine analoge Bassline-Groovebox. Die Verstimmung der drei Oszillatoren (VCOs) sorgt für dien tiefen, Der VCA-Pegel (Lautstärke) und die VCF-Filterfrequenz werden über die Zeit moduliert. El volca bass es una caja de ritmos de línea de bajo analógica. Al desafinar los tres osciladores (VCO) se logran las características ATTACK...