Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technische Gegevens; Características Técnicas - IMG STAGELINE DIGAM-3000 Bedienungsanleitung

Pa-digital-hochleistungs-verstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

7 Beveiligingscircuits
Uitgebreide beveiligingscircuits voorkomen bescha-
diging van de versterker en de aangesloten luidspre-
kers.
Inschakelvertraging van de luidsprekers
Om bij het inschakelen van de versterker schade aan
de luidsprekers door schakelploppen te vermijden,
worden de luidsprekers pas ongeveer 4 seconden na
het inschakelen intern met de uitgangen verbonden
resp. bij het uitschakelen onmiddellijk van de uitgan-
gen gescheiden.
Beveiliging tegen kortsluiting en overbelasting
Bij kortsluitingen op de uitgangen en bij een te grote
belasting van de versterker wordt het beveiligingscir-
cuit voor kortsluitingen geactiveerd. Bovendien licht de
"PROTECT"-LED (4) voor het betreffende kanaal op.
Schakel de versterker bij oplichten van een "PRO-
TECT"-LED uit en verhelp de oorzaak van de storing.
Oververhitting
Indien de temperatuur in het toestel stijgt tot 65 °C,
begrenst het toestel het uitgangsvermogen. Ter indi-
catie van deze procedure knippert de gele "TEMP"-
LED (5). In dit geval moet de ventilatie verbeterd en/
of het uitgangsniveau verminderd worden door de re-
gelaars (6) en (7) terug te draaien.
Indien dit niet gebeurt en de temperatuur stijgt on-
danks interne vermogensregelaar tot ongeveer 75 °C,
dan wordt de voedingsspanning voor beide kanalen
uitgeschakeld. In dit geval licht de "TEMP"-LED per-
manent op. Indien het toestel voldoende afgekoeld is,
schakelt de voedingsspanning voor de kanalen weer
in en gaat de "TEMP"-LED uit.
Beveiliging tegen gelijkspanning
Bij een gelijkspanning op de versterkeruitgangen (bv.
door een defect van de versterker), wordt de voe-
dingsspanning voor beide kanalen uitgeschakeld.
Schakel de versterker uit en verhelp de oorzaak
van de storing.
OPGELET: Herstellingen aan het toestel mogen uit-
sluitend door gekwalificeerde vakmensen uitgevoerd
worden!
7 Circuitos de protección
El amplificador así como los altavoces conectados
están protegidos contra daños por numerosos circui-
tos de protección.
Conexión de retraso de los altavoces
Para evitar daños a los altavoces debidos a ruidos de
conexión (crujiendo) al conectar el amplificador, los
altavoces se conectarán internamente con las salidas
después de aprox. 4 segundos y ellos están inmedia-
tamente desconectados de las salidas al apagarlo.
Protección corto circuitos y sobrecarga
En caso de los cortos circuitos a las salidas y en caso
de sobrecarga del amplificador, el circuito de protec-
ción de corto-circuito se activa. Además el LED
"PROTECT" (4) del canal en cuestión se iluminan.
Si el LED "PROTECT" se ilumina, apague el am-
plificador y eliminar la fuente de errores.
Sobrecalentamiento
Si la temperatura dentro de la unidad sube a 65 °C,
la unidad limita la potencia de salida. El LED amarillo
"TEMP" (5) parpadea para indicar este procedimien-
to. En este caso la ventilación debe mejorarse y/o el
nivel de salida debe ser reducido retrocediendo los
mandos (6) y (7).
Si esto no se lleva a cabo y la temperatura sube
hasta aprox. 75 °C a pesar de la regulación de la po-
tencia interior, la alimentación de ambos canales se
desconecta. En este caso el LED "TEMP" se ilumi-
nan de manera continua. Si la unidad se ha enfriado
suficientemente, el alimentador para los canales se
conecta de nuevo y el LED "TEMP" se apaga.
Protección voltaje DC
Si hay un voltaje DC presente en una de las salidas
del amplificador (por ej. por un defecto del amplifica-
dor de potencia),la alimentación para ambos canales
se apaga.
Apague el amplificador y elimine la fuente que
causa el error.
ATENCIÓN: ¡Las reparaciones a la unidad sólo de-
ben ser llevadas a cabo por personal cualificado, ex-
perimentado!
Beveiliging tegen hoogfrequentstoringen
Aangepaste beveiligingscircuits zorgen ervoor, dat
sterke en aanhoudende hoogfrequentsignalen, die
de luidsprekers kunnen beschadigen, niet de verster-
keruitgangen bereiken.
Sterke hoogfrequentstoringen worden weergege-
ven door het knipperen van de gele "HI-FREQ"-LED
(9) van het betreffende kanaal.
Schakel de versterker uit en verhelp de oorzaak
van de hoogfrequentstoringen.
Model
Uitgangsvermogen (Vermogen
RMS = Muziekvermogen)
stereo 2 Ω/THD
stereo 4 Ω/THD
stereo 8 Ω/THD
Vermogensfactor (cos ϕ)
Minimale luidsprekerimpedantie
Ingangsniveau
Ingangsimpedantie
Frequentiebereik
Dempingsfactor/8 Ω
Stijgtijd (slew rate)/8 Ω
Signaal/Ruis-verhouding
Omgevingstemperatuur
Voedingsspanning
Aansluiting op het stroomnet
Stroomverbruik
Afmetingen (B x H x D)
Hoogte-eenheid
Gewicht
Protección en caso de interferencias de RF
Circuitos de protección aseguran que una fuerte,
permanente señal RF que puede dañar a los altavo-
ces no alcanza las salidas del amplificador.
Una interferencia de RF fuerte es indicada parpa-
deando el LED amarillo "HI-FREQ" (9) del canal res-
pectivo.
Apague el amplificador y elimine la causa de in-
terferencia de RF.
Modelo
Potencia de salida
(potencia RMS = potencia max.)
estéreo 2 Ω/tasa de distorsión
estéreo 4 Ω/tasa de distorsión
estéreo 8 Ω/tasa de distorsión
Factor de potencia (cos ϕ)
Impedancia altavoz min.
Nivel de entrada
Impedancia de entrada
Rango de frecuencias
Factor de atenuación/8 Ω
Tasa de aumento (slew rate)/8 Ω
Relación señal/ruido
Temperatura ambiente autorizada
Alimentación
Conexión de alimentación
Consumo de corriente
Dimensiones (L x A x P)
Unidades rack
Peso

Technische gegevens

DIGAM-3000
DIGAM-5000
2 x 1500 W/1 %
2 x 2500 W/1 %
2 x 820 W/0,5 %
2 x 1360 W/0,5 %
2 x 450 W/0,5 %
2 x 750 W/0,5 %
> 0,95
(bij 200-3500 W)
(bij 200-5000 W)
2 Ω
0,775 V
0,775 V
10 kΩ
10-40 000 Hz
10-40 000 Hz
400 (100 Hz/10 kHz)
400 (100 Hz/10 kHz)
50 V/µs
50 V/µs
100 dB
100 dB
0–40 °C
0–40 °C
230 V~/50 Hz/3700 VA
230 V~/50 Hz/5800 VA
via randaardestekker
via 3-pol. CEE-stekker
max. 16 A
max. 25 A
482 x 44 x 487 mm
482 x 44 x 487 mm
1 HE
9,5 kg
10,4 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Wijzigingen voorbehouden.
Características técnicas
DIGAM-3000
DIGAM-5000
2 x 1500 W/1 %
2 x 2500 W/1 %
2 x 820 W/0,5 %
2 x 1360 W/0,5 %
2 x 450 W/0,5 %
2 x 750 W/0,5 %
> 0,95 (a 200-3500 W)
> 0,95 (a 200-5000 W)
2 Ω
0,775 V
0,775 V
10 kΩ
10-40 000 Hz
10-40 000 Hz
400 (100 Hz/10 kHz)
400 (100 Hz/10 kHz)
50 V/µs
50 V/µs
100 dB
100 dB
0–40 °C
0–40 °C
230 V~/50 Hz/3700 VA
230 V~/50 Hz/5800 VA
via enchufe con contacto
via enchufe CEE
de tierra ("Schuko")
de 3 polos
16 A max.
25 A max.
482 x 44 x 487 mm
482 x 44 x 487 mm
1 espacio
1 espacio
9,5 kg
10,4 kg
Características según fabricante. Reservado el derecho a cualquier modificación.
DIGAM-7000
2 x 3500 W/1 %
2 x 1910 W/0,5 %
2 x 1050 W/0,5 %
> 0,95
> 0,95
(bij 200-6000 W)
2 Ω
2 Ω
0,775 V
10 kΩ
10 kΩ
10-40 000 Hz
400 (100 Hz/10 kHz)
50 V/µs
100 dB
0–40 °C
230 V~/50 Hz/7400 VA
via 3-pol. CEE-stekker
max. 32 A
482 x 44 x 487 mm
1 HE
1 HE
10,4 kg
DIGAM-7000
2 x 3500 W/1 %
2 x 1910 W/0,5 %
2 x 1050 W/0,5 %
> 0,95 (a 200-6000 W)
2 Ω
2 Ω
0,775 V
10 kΩ
10 kΩ
10-40 000 Hz
400 (100 Hz/10 kHz)
50 V/µs
100 dB
0–40 °C
230 V~/50 Hz/7400 VA
via enchufe CEE
de 3 polos
32 A max.
482 x 44 x 487 mm
1 espacio
10,4 kg
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Digam-5000Digam-7000

Inhaltsverzeichnis