Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

£
Windwächter
Installationsanleitung
TG050
Funktionsbeschreibung
Anschlußbild
In den Systemen Tebis wird der Windwächter
TG050 als Schutzgerät für außen liegende
Beschattungssysteme gegen starken Wind
eingesetzt. Die Wingeschwindigkeit wird vom
Windmesser gemessen. Wenn die
Windgeschwindigkeit länger als drei Sekunden
den auf dem Einstellrad eingestellten Wert
überschreitet, wird der Ausgangskontakt
gechlos-sen. Das angeschlossene
Eingangsgerät gibt dann entsprechend der
Parametrierung den Befehl, die Jalousien in die
Sicherheitslage zu fahren. Der Kontakt bleibt
mindestens 10 Minuten lang geschlossen.
Wenn die Windgeschwindig-keit nach diesen
10 Minuten unterhalb des eingestellten
Grenzwerts gemessen wird, wird der
Ausgangskontakt wieder geöffnet. Die
Sicherheitsfunktion wird wieder aufgehoben.
Anschlußprinzip mit dem Tebis System
BUS 30 V
Eingangs-
Jalousie-
gerät 230V
steuerung
Inbetriebnahmehinweise :
M
1. Um die Wasserdichtigkeit bei der Montage zu
Schwelle
TG050
gewährleisten, folgen Sie den Anleitungen in
unten stehender Abbildung.
Ph
N
2. Halten Sie immer einen Mindestabstand von 1 cm
Stromversorgung 230V
zwischen dem Kabel des Windmessers und den
anderen Kabeln.
3. Stellen Sie den Grenzwert der
Windgeschwindigkeit entsprechend den
Technische Daten
Herstellerangaben der Jalousien mit dem
Einsteller ein.
Lieferumfang :
4. Achten Sie darauf, daß der Windmesser nicht in
• Windmesser mit Befestigung
der Funktion behindert wird (Wand, herunter
• Anschlussgehäuse
gelassene Jalousien usw).
• Befestigungsschrauben für das Gehäuse
(Bohrung ⌀ 6 mm)
Elektrische Daten
• Spannungversorgung : 230 V
50 Hz
• Kontaktbelastbarkeit : 230 V
4 A
(interner Schutz über Feinsicherung 4 A träge)
Montagehinweise :
- Gehäuse mit den äußeren
Betriebsdaten
Montagelaschen befestigen
• Einstellbereich des Windgeschwindgkeits-
- Membran mit einem kleinen
Grenzwerts : bis 55 km/h (Einstellung ab
spitzen Gegenstand
Werk 25 km/h)
durchbohren
• Reaktionszeit bei Überschreiten des
- Kabel mit einer Drehbewegung
Grenzwerts : 3 Sekunden (max. 5 Sekunden)
einführen
• Sperrzeit bei Wind : 10 Minuten (fest)
- Anschlußleitung mit Bogen
verlegen (Tropfwasser-Schutz)
Umgebung
- Unbenutzte Membrane nicht
• Schutzklasse II
durchbohren.
• Schutzart IP 65
• Betriebstemperatur : von -25 °C bis +50 °C
Anschluß
• Käfigklemmen : 0,5
bis 2,5
Abmessungen
• maße des Gehäuse : 80 x 100 x 52 mm
• Befestigungsloch-Abstand : 90 mm.
4
www.hager.com
Sicherheitshinweise :
- Muß nach den gültigen Normen
und den lokalen Anschlußbedin-
gungen von einem qualifizierten
Techniker angeschlossen werden.
- Anschluss von Phase und
Neutralleiter beachten.
Einstellung der
Windgeschwindigkeit
5km/h
keine
polarität
30km/h
F4A T 250V
55km/h
1 2 3 4 5 6 7 8
N
L
Zum 230V-Eingang
230V
TXA304,
TXA306 oder TXA310
£
°
Garantie
Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager
Electro GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung.
2
7 8
Kabel zum Verteiler
6T 6017.b
§
¢
Détecteur sécurité vent
Notice d'instruction
TG050
Principe de fonctionnement
Raccordement électrique
Dans le cadre des systèmes tebis, le détecteur
sécurité vent TG050 est utilisé comme
dispositif de protection des stores contre les
rafales de vent. Si la vitesse du vent mesurée
par l'anémomètre dépasse pendant
3 secondes consécutives un seuil réglé par
potentiomètre, la montée totale des stores est
déclenchée instantanément et les stores sont
maintenus en position haute pendant minimum
10 minutes (commandes manuelles inactives).
Si la vitesse du vent a suffisamment faibli
après 10 minutes, la sécurité vent est
désactivée ; les commandes manuelles
des stores sont à nouveau autorisées.
Raccordement avec le système Tébis
BUS 30 V
module
commande
d'entrée 230V
de stores
M
seuil
TG050
Ph
N
Alimentation 230 V
Recommandations de mise en œuvre :
1. Pour garantir l'étanchéité du montage, suivre
les instructions du schéma ci-dessous
2. Maintenir le câble de l'anémomètre à une distance
Spécifications techniques
de 1 cm des autres câbles.
Composition du produit :
3. Régler le seuil de vitesse du vent, par le
• un anémomètre et son support de fixation
potentiomètre, en fonction de la résistance
• un boîtier interface étanche
des stores.
• les vis de fixation du boîtier
4. Veillez à ce que l'anémomètre ne soit pas gêné
(perçage ⌀ 6 mm)
par des obstacles (mur, store déployé...).
Caractéristiques électriques
• tension d'alimentation : 230 V
50 Hz
• type de contact (sécurité vent) :
230 V
4 A
(protection par fusible 4 A retardé)
Caractéristiques fonctionnelles
Instructions pour un montage
• Réglage seuil vitesse vent : jusqu'à 55 km/h
étanche :
par potentiomètre (réglage usine 25 km/h)
- fixer le boîtier à l'aide des pattes
• Temps de réaction au dépassement seuil :
de montage extérieures
3 secondes (5 secondes max.)
- percer le centre de la membrane
• Temps de blocage au vent : 10 minutes (fixe)
en introduisant le câble en tournant
Environnement
- en cas de déterioration de la
• Classe d'isolation II
membrane, utiliser un
• Indice de protection IP 65
presse-étoupe pour garantir
• T° de fonctionnement : -25 °C à +50 °C
l'étanchéité
- prévoir une boucle permettant
Raccordement
l'écoulement de l'eau
• capacité : 0,5
à 2,5
- ne pas percer les entrées de câble
non utilisées.
Encombrement
• dimensions du boîtier étanche
(hors tout) : 80 x 100 x 52 mm
• entraxe de fixation : 90 mm.
1
Attention :
- Doit être raccordé par un
technicien qualifié conformément
aux normes en vigueur et aux
règle-ments locaux en matière
de raccordement.
- Il est important de respecter
la polarité Ph - N.
Réglage vitesse du vent
5km/h
pas de
polarité
30km/h
F4A T 250V
55km/h
1 2 3 4 5 6 7 8
N
L
Vers entrée 230V
230V
d'un TXA304,
TXA306 ou TXA310
¢
°
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à partir
de leur date de production. En cas de défectuosité, le produit
doit être remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via
l'installateur et le grossiste est respectée et si après expertise
notre service contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une
mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles de
l'art.
Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront
accompagner le produit.
2
7 8
Liaison tableau
électrique
6T 6017.b

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager TG050

  • Seite 1 Raccordement électrique In den Systemen Tebis wird der Windwächter Dans le cadre des systèmes tebis, le détecteur TG050 als Schutzgerät für außen liegende sécurité vent TG050 est utilisé comme Beschattungssysteme gegen starken Wind dispositif de protection des stores contre les eingesetzt.
  • Seite 2 Function Electrical connection Werkingsprincipe Elektrische aansluiting In the system Tebis, the wind gauge TG050 is Als onderdeel van de systemen Tebis wordt de used as a protection device for solar shading windbeveiligingsdetector TG050 gebruikt ter equipment against strong wind. The speed of beveiliging van rolluiken tegen windstoten.