Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
DRILLING TEMPLATE FOR DOWEL JOINTS,
SHELF SUPPORTS AND HINGES
Mecanismo perforador para juntas con perno,
Sisteme de perçage pour assemblages
à tourillon de porte-étagères et charnières
Bohrschablone für Dübelverbindungen,
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation
Manuale di istruzioni
Gebrauchsanweisungen
CMT900
sostén para estantes y bisagras
Dima per foratura universale
Regalhalter und Topfscharniere
EN p. 4
ES p. 22
FR p. 40
IT
p. 58
DE S. 76

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CMT ORANGE TOOLS cmt900

  • Seite 1 CMT900 DRILLING TEMPLATE FOR DOWEL JOINTS, SHELF SUPPORTS AND HINGES Mecanismo perforador para juntas con perno, sostén para estantes y bisagras Sisteme de perçage pour assemblages à tourillon de porte-étagères et charnières Dima per foratura universale Bohrschablone für Dübelverbindungen, Regalhalter und Topfscharniere Instruction Manual EN p.
  • Seite 3 CMT Utensili S.p.A. Via della Meccanica 61020 Chiusa di Ginestreto Pesaro - Italia tel_+39 0721 48571 fax_+39 0721 481021 e-mail_info@cmtorangetools.com web site_www.cmtorangetools.com...
  • Seite 4 (draw. 3, 4 and 5), for keeping the position in the event of the template moving. The holes for pins are indicated with numbers, which show the relative dimension in terms of the stop in question. The CMT900 drilling template is tightened to the work piece with clamps. www.cmtorangetools.com...
  • Seite 5 CMT900 DRILLING TEMPLATE DESCRIPTION AND USE Using the CMT900 drilling template The CMT900 drilling template is designed for making corner dowel joints for furniture elements, for boards from 18 to 30mm thick or with 40-50-60mm screws for boards from 18 to 30mm thick, for Ø3mm and Ø5mm pre-drilled holes for shelf supports and for drilling holes for wood screws and hinge...
  • Seite 6 CMT400-1 ADAPTOR CHUCK DESCRIPTION AND USE Description of the CMT400-1 adaptor chuck The adaptor chuck consists in a duralumin centering bush and a Ø9mm diameter chuck shaft with a Ø8mm hole for fitting drill bits. The drilling shank is positioned in the centering bush, where the bearings ensure maximum precision. For tightening, there is a spring and a stop ring fixed held with a screw.
  • Seite 7 CMT400-1 ADAPTOR CHUCK DESCRIPTION AND USE Setting drilling depth with the CMT400-1 Setting procedure is illustrated in Fig. 2. Tighten the work piece to the template. Insert the adaptor chuck into the 18mm diameter hole so that, after pressing on to the shank, the point of the drill bit touches the work piece.
  • Seite 8 MAKING DOWEL AND SCREW JOINTS ON A FLAT SURFACE Making dowel holes in a surface The various cupboard elements are shown in Fig. 3. 40mm Fig. 3 - Before drilling, always make certain that the mechanism stops is perfectly up against the contact points of the work piece.
  • Seite 9 MAKING DOWEL AND SCREW JOINTS ON A FLAT SURFACE Insert the stop in the 0 hole at the edge of the template. Position the CMT900 on the work piece so that the edge stop touches the front edge of the work piece and the axis of the template holes is aligned with the line drawn on the work piece (Fig.
  • Seite 10 Always keep the drill in a vertical position so that the drilling bush touches the CMT900 with its entire surface. It is advisable to drill holes gradually and always follow safety instructions for drilling work!
  • Seite 11 SHELF SUPPORT DRILLING Drilling shelf supports holes The division and side work piece of the cupboard body are shown in Fig. 8. The “n” parameter in the illustrations shows the number of holes starting from the second hole at the 0 stop (Fig.
  • Seite 12 SHELF SUPPORT DRILLING n=3... Fig. 10 Fig. 12 www.cmtorangetools.com...
  • Seite 13 Insert two stops (pos. 2) in the 50 holes and one (pos. 2) in the 0 hole at the template edge. Position the CMT900 on the work piece so that the two stops in the 50 holes are up against the work piece’s front edge and the stop (pos.
  • Seite 14 Insert two pins (pos. 2) in the 30 holes and one in the 0 hole at the template edge. Position the CMT900 on the work piece so that the two pins in the 30 holes are up against the rear edge of the work piece and the stop in the 0 hole is up against the work piece upper edge (Fig.
  • Seite 15 Once the edge stop (pos. 2) is removed, the template can be moved along the work piece edge. The centering pins included in the CMT900 drilling template’s basic kit are used to fix the last hole and keep the 32mm spacing (pos. 3/4/5).
  • Seite 16 DRILLING FOR HINGES Drilling holes for hinges Figure 13 shows how to drill holes for hinges. - Before drilling, always make certain the template is perfectly up against the work piece. - Always match the mechanism with the work piece starting from the front edge. - Check drilling depth before drilling.
  • Seite 17 Insert two pins (pos. 2) in any 2 adjacent holes in a row to mark the centre of the pivots (Fig. 14). Position CMT900 on the work piece so that the central axis of the selected hinge spacing on the template is aligned with the central axis on the work piece and the pins are up against the front edge of the work piece.
  • Seite 18 Drilling holes in the body (NK hinge fitted) Insert two metal pins (pos. 2) in 57 holes (Fig. 15). Position the CMT900 on the work piece so that the central axis of the chosen hinge spacing on the template is aligned with the central axis on the work piece and the pins are up against the front edge of the work piece.
  • Seite 19 Insert two pins (pos. 2) in one of the holes 3 - 6 (according to the chosen distance of the pivot from the edge) using the spacing corresponding to the hinge chosen (Fig. 16 & 17). Position the CMT900 on the work piece, so that the central axis of the chosen hinge spacing on the template is aligned with the central axis on the work piece and the stops are up against front edge of the work piece.
  • Seite 20 DRILLING FOR HINGES Make certain that the stops are up against the front edge of the board and that the hinge axis on the drilling template is at the same point as the hinge axis on the work piece. Fix the drilling template to the work piece using clamps.
  • Seite 21 7 - Prevent the drill from unexpectedly switching on: make certain the drill switch is not locked at “on” before plugging in. 8 - Wait until the drill has stopped completely before performing any setting operation or tool change. CMT900 – Spare parts list (see page 4) Pos. # Description...
  • Seite 22 Los agujeros para los mandriles están marcados con números que indican el tamaño correspondiente con respecto al mandril de tope. La plantilla de taladrado CMT900 tiene que fijarse al material taladrado mediante unas mordazas. www.cmtorangetools.com...
  • Seite 23 Empleo de la plantilla de taladrado CMT900 La plantilla de taladrado CMT900 está destinada a la producción de empalmes con espigas con grosor de la madera de 18-30mm, o bien con tornillos de 40-50-60mm y grosor de la tabla de 18-30mm, para la realización previa de agujeros para soportes de estantes con Ø3mm y Ø5mm...
  • Seite 24 DESCRIPCIÓN Y EMPLEO ADAPTADOR PORTABROCA CMT400-1 Descripción del adaptador portabroca CMT400-1 El adaptador portabroca está integrado por la cápsula de centraje de duraluminio y por el eje portabroca de 9mm de diámetro, con un agujero de 8mm de diámetro para fijar las brocas. El eje está...
  • Seite 25 DESCRIPCIÓN Y EMPLEO ADAPTADOR PORTABROCA CMT400-1 Ajuste de la profundidad de taladrado CMT400-1 El proceso para establecer la profundidad está indicado en la (Fig. 2). Fije el material en la plantilla. Introduzca el adaptador portabroca en el agujero con diámetro de 18mm, de manera tal que después de presionado el vástago, la broca se apoye en el material sujetado.
  • Seite 26 FABRICACIÓN DE EMPALMES CON ESPIGAS O TORNILLOS EN LA SUPERFICIE Taladrado de agujeros para espigas en la superficie En la figura está representada la repartición de las piezas de trabajo del armario (Fig. 3). 40mm Fig. 3 - Antes de taladrar controle siempre que los mandriles de la plantilla adhieran perfectamente a los puntos de contacto de la pieza de trabajo.
  • Seite 27 O TORNILLOS EN LA SUPERFICIE Introduzca el tope en el agujero 0 en el margen de la plantilla. Coloque CMT900 sobre la pieza de trabajo, de modo que el tope extremo quede en el borde anterior de la pieza de trabajo y el eje de los agujeros sobre la plantilla corresponda con la línea dibujada sobre la pieza de trabajo (Fig.
  • Seite 28 CMT900 y que se mantenga en todo momento la verticalidad. ¡Se aconseja taladrar los agujeros de forma gradual y cumplir con las instrucciones de seguridad para trabajar con el taladro! www.cmtorangetools.com...
  • Seite 29 TALADRADO PARA ESTANTES Taladrado de agujeros para soportes de estantes En la imagen se indican la repartición y la pieza de trabajo lateral del cuerpo del armario (Fig. 8). El parámetro n en las figuras indica el número de agujeros a partir del segundo agujero desde el tope 0 (Fig.
  • Seite 30 TALADRADO PARA ESTANTES n=3... Fig. 10 Fig. 12 www.cmtorangetools.com...
  • Seite 31 Introduzca dos mandriles (pos. 2) en los agujeros 50 y un tope (pos. 2) en el agujero 0 en el margen de la plantilla. Coloque CMT900 sobre la pieza de trabajo de modo que los dos mandriles en los agujeros 50 adhieran al borde anterior de la pieza de trabajo y que el tope (pos. 2) en al agujero 0 adhiera al borde superior de la pieza de trabajo.
  • Seite 32 Introduzca dos mandriles (pos. 2) en los agujeros 30 y un tope en el agujero 0 en el margen de la plantilla. Coloque CMT900 sobre la pieza de trabajo de modo que los dos mandriles en los agujeros 30 adhieran al borde posterior de la pieza de trabajo y que el tope en el agujero 0 adhiera al borde superior de la pieza de trabajo (Fig.
  • Seite 33 Los mandriles de centraje, que están incluidos en el juego de base de la plantilla para taladrar CMT900, sirven para la fijación del último agujero y para mantener el paso de 32mm (pos. 3/4/5).
  • Seite 34 TALADRADO PARA BISAGRAS Taladrado de agujeros para bisagras La figura informativa (Fig. 13) refleja el taladrado de agujeros para bisagras. - Antes de taladrar controle siempre que la plantilla adhiera perfectamente a la pieza de trabajo. - Haga corresponder siempre la plantilla a la pieza de trabajo partiendo del borde anterior. Antes de taladrar, controle la profundidad de taladrado.
  • Seite 35 Introduzca dos mandriles (pos. 2) en dos agujeros arbitrarios en fila para indicar el centro de los quicios (Fig. 14). Coloque CMT900 sobre la pieza de trabajo de modo que el eje central del paso elegido de la bisagra sobre la plantilla corresponda con el eje central sobre la pieza de trabajo y que los mandriles adhieran al borde anterior de la pieza de trabajo.
  • Seite 36 Taladrado de agujeros en el cuerpo (bisagra NK introducida) Introduzca dos mandriles de metal (pos. 2) en los agujeros 57 (Fig. 15). Coloque CMT900 sobre la pieza de trabajo de modo que el eje central del paso elegido de la bisagra sobre la plantilla corresponda con el eje central sobre la pieza de trabajo y que los mandriles adhieran al borde anterior de la pieza de trabajo.
  • Seite 37 16 e 17) en uno de los agujeros 3 – 6 (según la distancia elegida del quicio al borde). Coloque CMT900 sobre la pieza de trabajo de modo que el eje central del paso elegido de la bisagra sobre la plantilla corresponda con el eje central sobre la pieza de trabajo y que los mandriles adhieran al borde anterior de la pieza de trabajo.
  • Seite 38 TALADRADO PARA BISAGRAS Asegúrese de que los mandriles adhieran sobre el borde anterior de la tabla y que el eje de la bisagra sobre la plantilla de taladrado esté en el mismo punto que el eje de la bisagra sobre la pieza de trabajo.
  • Seite 39: Seguridad

    “encendido”. 8 - Antes de iniciar cualquier tipo de operación de ajuste o de cambio de instrumento, espere el apagado completo del taladro. CMT900 – Lista de repuestos (véase pág. 22) Pos. # Descripción...
  • Seite 40 3, 4 et 5 (pour le maintien du positionnement au cas où le calibre bougerait). Les trous réalisés pour les pitons présentent des nombres qui indiquent la dimension respective concernant la butée d’arrêt en question. Le calibre de perçage CMT900 doit être fixé au matériau percé avec des étaux. www.cmtorangetools.com...
  • Seite 41 DE PERÇAGE CMT900 Utilisation du calibre de perçage CMT900 Le calibre de perçage CMT900 est destiné à la production d’assemblages à cheville avec du bois de 18-30mm d’épaisseur ou avec des vis de 40-50-60 avec du bois de 18-30mm d’épaisseur, pour l’exécution préliminaire de trous pour supports d’étagères de 3 et 5mm de diamètre et pour...
  • Seite 42 DESCRIPTION ET UTILISATION DE L’ADAPTATEUR PORTE-MÈCHE CMT400-1 Description de l’adaptateur porte-mèche CMT400-1 L’adaptateur porte-mèche se compose de la douille de centrage en duralumin et de la tige porte- mèche d’un diamètre de 9mm avec un trou de Ø8mm pour fixer les mèches. La tige se trouve dans la douille de centrage où...
  • Seite 43 DESCRIPTION ET UTILISATION DE L’ADAPTATEUR PORTE-MÈCHE CMT400-1 Réglage de la profondeur de perçage CMT400-1 Le processus de réglage est représenté sur la Fig. 2. Fixer le matériau dans le calibre. Dans le trou de 18mm de diamètre, insérer l’adaptateur porte-mèche, de sorte que, après avoir exercé une pression sur le pied, la mèche de la perceuse s’appuie contre le matériau à...
  • Seite 44 RÉALISATION D’ASSEMBLAGES À CHEVILLE OU À VIS SUR LE PLAN Réalisation de trous pour chevilles sur le plan La répartition des pièces à travailler de l’armoire est représentée sur la Fig. 3. 40mm Fig. 3 - Avant de percer, veiller toujours à ce que les pivots du calibre adhèrent parfaitement aux points de contact de la pièce à...
  • Seite 45 OU À VIS SUR LE PLAN Introduire la butée d’arrêt dans le trou 0 sur le bord du calibre. Placer le CMT900 sur la pièce à travailler de façon à ce que la butée extrême se trouve sur le bord antérieur de la pièce à travailler et que l’axe des trous du calibre corresponde avec la ligne dessinée sur la pièce à...
  • Seite 46 Tenir toujours la perceuse à la verticale de manière à ce que la douille à copier adhère bien à toute la surface du dispositif CMT900 et que la verticalité soit garantie. Il est conseillé d’effectuer les trous graduellement et de suivre les instructions de sécurité pour le travail avec la perceuse.
  • Seite 47 PERÇAGE DE TROUS POUR SUPPORT D’ÉTAGÈRES Réalisation de trous pour supports d’étagères La répartition et la pièce à travailler latérale du corps de l’armoire sont présentées sur la Fig. 8. Sur les figures, le paramètre n indique le nombre de trous présents à partir du deuxième trou après la butée d’arrêt 0 (Fig.
  • Seite 48 PERÇAGE DE TROUS POUR SUPPORT D’ÉTAGÈRES n=3... Fig. 10 Fig. 12 www.cmtorangetools.com...
  • Seite 49 Insérer deux pitons (rep. 2) dans les trous 50 et une butée d’arrêt (rep. 2) dans le trou 0 au bord du calibre. Positionner CMT900 sur la pièce à travailler, de façon à ce que les deux pitons présents dans les trous 50 adhèrent au bord antérieur de la pièce à travailler et que la butée d’arrêt (rep.
  • Seite 50 Insérer deux pitons (rep. 2) dans les trous 30 et une butée d’arrêt dans le trou 0 au bord du calibre. Positionner CMT900 sur la pièce à travailler, de façon à ce que les deux pitons présents dans les trous 30 adhèrent au bord postérieur de la pièce à travailler et que la butée d’arrêt présente dans le trou O adhère au bord supérieur de la pièce à...
  • Seite 51 Après avoir démonté la butée d’arrêt du bord (rep. 2) du trou 0, il est possible de l’avancer sur le bord de la pièce à travailler. Les doigts de centrage inclus dans le kit de base du calibre de perçage CMT900 servent pour la fixation du dernier trou et pour maintenir l’écartement de 32mm (rep. 3/4/5).
  • Seite 52 PERÇAGE DE TROUS POUR CHARNIÈRES Réalisation de trous pour charnières La figure de données (Fig. 13) représente la réalisation de trous pour charnières. - Avant d’effectuer le trou, veiller toujours à ce que le calibre adhère parfaitement à la pièce à travailler.
  • Seite 53 Insérer deux pitons (rep. 2) dans deux trous pris au hasard dans une rangée pour indiquer le centre des gonds (Fig. 14). Placer CMT900 sur la pièce à travailler de façon à ce que l’axe central de l’écartement choisi sur le calibre pour la charnière corresponde à l’axe central de la pièce à travailler et que les pitons touchent le bord antérieur de la pièce à...
  • Seite 54 Réalisation des trous dans le corps (charnière NK insérée) Insérer deux pitons de métal (rep. 2) dans les trous 57 (Fig. 15). Placer CMT900 sur la pièce à travailler de façon à ce que l’axe central de l’écartement choisi sur le calibre pour la charnière corresponde à...
  • Seite 55 (Fig. 16 et 17) dans l’un des trous 3 – 6 (selon la distance choisie entre le gond et le bord). Placer CMT900 sur la pièce à travailler de façon à ce que l’axe central de l’écartement choisi sur le calibre pour la charnière corresponde à...
  • Seite 56 PERÇAGE DE TROUS POUR CHARNIÈRES S’assurer que les pitons adhèrent au bord antérieur du panneau et que, sur le calibre de perçage, l’axe de la charnière se trouve au même endroit que l’axe de la charnière sur la pièce à travailler. Fixer le calibre de perçage sur le matériau à...
  • Seite 57 « Allumé ». 8 - Avant d’entreprendre toute opération d’ajustage ou de changement d’outil, attendre que la perceuse soit complètement arrêtée. CMT900 – Liste des pièces de rechange (voir page 40) Pos. # Description Quantité...
  • Seite 58 I fori per i perni sono marcati con numeri i quali indicano la dimensione rispettiva riguardante il perno d‘arresto. La dima di foratura CMT900 deve essere fissata al materiale forato con dei morsetti. www.cmtorangetools.com...
  • Seite 59 Uso della dima di foratura CMT900 La dima di foratura CMT900 è destinata alla produzione di giunzioni a perno con lo spessore del legno di 18-30mm o a viti da 40-50-60mm con lo spessore del legno di 18-30mm, per l‘esecuzione preliminare di fori per reggiscaffali da Ø3mm e Ø5mm e per eseguire fori per viti da legno e dei...
  • Seite 60 DESCRIZIONE E USO ADATTATORE PORTAPUNTA CMT400-1 Descrizione dell‘adattatore portapunta CMT400-1 L‘adattatore portapunta è composto dalla capsula di centraggio di duralluminio e dall’albero portapunta di Ø9mm con un foro da Ø8mm per fissare le punte. L’albero è posto nella capsula di centraggio, dove i cuscinetti assicurano la massima precisione di esecuzione.
  • Seite 61 DESCRIZIONE E USO ADATTATORE PORTAPUNTA CMT400-1 Impostazione profondità foratura CMT400-1 Il processo dell’impostazione è raffigurato nella (Fig. 2). Fissate il materiale nella dima. Nel foro del diametro 18mm inserite l‘adattatore portapunta in modo che dopo aver fatto pressione sul gambo la punta da trapano si appoggi al materiale fissato. Svitate la vite dell’anello di regolazione (la chiave esagonale 2 è...
  • Seite 62 COSTRUZIONE DI GIUNZIONI A PERNO O A VITE NEL PIANO Costruzione fori per perni nel piano La ripartizione dei pezzi di lavoro dell’armadio è rappresentata nella raffigurazione (Fig. 3). 40mm Fig. 3 - Prima di forare controllate sempre che i perni della dima aderisca perfettamente ai punti di contatto del pezzo di lavoro.
  • Seite 63 COSTRUZIONE DI GIUNZIONI A PERNO O A VITE NEL PIANO Inserite l’arresto nel foro 0 sul margine della dima. Posizionate CMT900 sul pezzo di lavoro in modo che l’arresto estremo sia al bordo anteriore del pezzo di lavoro e l’asse dei fori sulla dima corrispondi con la linea disegnata sul pezzo di lavoro (Fig.
  • Seite 64 CMT900 e che sia mantenuta la verticalità. È consigliabile effettuare i fori gradatamente e osservare le istruzioni di sicurezza per il lavoro con il trapano!
  • Seite 65 FORATURA PER REGGISCAFFALI Costruzione fori per reggiscaffali La ripartizione e il pezzo di lavoro laterale del corpo dell’armadio sono indicati nella raffigurazione (Fig. 8). Il parametro n nelle figure indica il numero di fori a partire dal secondo foro dall’arresto 0 (Fig.
  • Seite 66 FORATURA PER REGGISCAFFALI n=3... Fig. 10 Fig. 12 www.cmtorangetools.com...
  • Seite 67 Inserite due perni (pos. 2) nei fori 50 e un arresto (pos. 2) nel foro 0 al margine della dima. Posizionate CMT900 sul pezzo di lavoro in modo che i due perni nei fori 50 aderiscono al bordo anteriore del pezzo di lavoro e che l’arresto (pos. 2) nel foro 0 aderisca al bordo superiore del pezzo di lavoro.
  • Seite 68 Inserite due perni (pos. 2) nei fori 30 e un arresto nel foro 0 al margine della dima. Posizionate CMT900 sul pezzo di lavoro in modo che i due perni nei fori 30 aderiscano al bordo posteriore del pezzo di lavoro e che l’arresto nel foro 0 aderisca al bordo superiore del pezzo di lavoro (Fig. 11).
  • Seite 69 Dopo lo smontaggio dell’arresto estremo (pos. 2) dal foro 0 la dima si può far avanzare sul bordo del pezzo di lavoro. l perni di centraggio, inclusi nel kit di base della dima di foratura CMT900, servono per il fissaggio dell’ultimo foro e per il mantenimento del passo di 32mm (pos. 3/4/5).
  • Seite 70 FORATURA PER CERNIERE Costruzione fori per cerniere La figura informativa (Fig. 13) rappresenta la costruzione di fori per cerniere. - Prima di forare controllate sempre se la dima aderisce perfettamente al pezzo di lavoro. - Fate combaciare sempre la dima al pezzo di lavoro partendo dal bordo anteriore. - Prima di forare controllate la profondità...
  • Seite 71 Inserite due perni (pos. 2) in due fori arbitrari in fila per indicare il centro dei cardini (Fig. 14). Posizionate CMT900 sul pezzo di lavoro in modo che l’asse centrale del passo scelto della cerniera sulla dima corrisponda all’asse centrale sul pezzo di lavoro e che i perni aderiscano al bordo anteriore del pezzo di lavoro.
  • Seite 72 Esecuzione fori nel corpo (cerniera NK inserita) Inserite due perni di metallo (pos. 2) in fori 57 (Fig. 15). Posizionate CMT900 sul pezzo di lavoro in modo che l’asse centrale del passo scelto della cerniera sulla dima corrisponda all’asse centrale sul pezzo di lavoro e che i perni aderiscano al bordo anteriore del pezzo di lavoro.
  • Seite 73 Inserite due perni (pos. 2) con la serie di passi più adatta alla cerniera scelta (Fig. 16 e 17) in uno dei fori 3 – 6 (a seconda della distanza scelta del cardine dal bordo). Posizionate CMT900 sul pezzo di lavoro in modo che l’asse centrale del passo scelto della cerniera sulla dima corrisponda all’asse centrale sul pezzo di lavoro e che i perni aderiscano il bordo anteriore del pezzo di lavoro.
  • Seite 74 FORATURA PER CERNIERE Assicuratevi che i perni aderiscano sul bordo anteriore della tavola e che l’asse della cerniera sulla dima di foratura sia nello stesso punto come l’asse della cerniera sul pezzo di lavoro. Fissate la dima di foratura al materiale da forare mediante dei morsetti. Impostate la profondità della foratura sull‘adattatore portapunta a seconda della lunghezza delle viti usate.
  • Seite 75 “acceso“. 8 - Prima di iniziare qualsiasi operazione di aggiustamento o di cambio strumento, attendete lo spegnimento totale del trapano. CMT900 – Lista ricambi (vedi pag. 58) Pos. # Descrizione Quantità...
  • Seite 76 Dübel), aus den Anschlägen (Z. 2) (mit der Spitze für die Markierungen) und aus den Zentrierstiften (Z. 3,4,5) (für die Beibehaltung der Position bei einer Schablonenverschiebung). Die Löcher für die Anschläge sind mit Referenzzahlen für die jeweilige Größe des Anschlags versehen. Die Bohrschablone CMT900 muss mit Zwingen am Werkstück befestigt werden. www.cmtorangetools.com...
  • Seite 77 DER BOHRSCHABLONE CMT900 Verwendung der Bohrschablone CMT900 Die Schablone CMT900 ist für die Herstellung von Dübelverbindungen mit einer Werkstückstärke von 18 bis 30mm oder von Schraubverbindungen mit 40-50-60mm-Verbindungsschrauben mit 18 bis 30mm Werkstückstärke, zum Vorbohren der Löcher für Regalhalter mit Ø3mm und Ø5mm und zum Vorbohren der Löcher für Holzschrauben und Scharniertöpfe bestimmt.
  • Seite 78: Beschreibung Des Adapters Cmt400

    BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DES ADAPTERS CMT400-1 Beschreibung des Adapters CMT400-1 Der Adapter besteht aus einer Duraluminium-Zentrierbüchse und einem Schaft Ø9mm mit einem Loch mit Ø8mm zum Befestigen der Werkzeuge. Der Schaft ist in die Zentrierbüchse eingebettet, die Lager gewährleisten eine maximale Bearbeitungspräzision.
  • Seite 79: Einstellung Der Bohrtiefe Cmt400

    BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DES ADAPTERS CMT400-1 Einstellung der Bohrtiefe CMT400-1 Die Vorgehensweise beim Einstellen ist aus der Abbildung 2 ersichtlich. Das Werkstück in der Bohrschablone befestigen. In das Loch mit 18mm Durchmesser den Adapter so einführen, dass, nachdem auf den Schaft gedrückt wurde, die Bohrerspitze am befestigten Werkstück anliegt. Die Schraube des Stellrings lockern (der Inbusschlüssel 2 wird mitgeliefert) und den Stellring zur Schablone drücken, bis die Feder vollständig zusammengedrückt ist (Abb.
  • Seite 80 AUSFÜHREN VON DÜBEL- ODER SCHRAUBVERBINDUNGEN IN DER FLÄCHE Herstellung der Dübellöcher in der Fläche Die Aufteilung der Schrankkorpus-Komponenten, also der Werkstücke, ist auf der Abbildung dargestellt (Abb. 3). 40mm Abb. 3 - Vor dem Bohren ist stets zu überprüfen, ob die Anschläge der Schablone genau and en Berührungspunkten des Werkstücks anliegen.
  • Seite 81 AUSFÜHREN VON DÜBEL- ODER SCHRAUBVERBINDUNGEN IN DER FLÄCHE Den Anschlag in das Loch 0 am Schablonenrand einführen. Die CMT900 so auf dem Werkstück anbringen, dass der Randanschlag die Stirnkante des Werkstücks berührt und die Achse der Bohrungen auf der Schablone sich mit der auf dem Werkstück eingezeichneten Linie deckt (Abb. 5).
  • Seite 82 Die Bohrbüchse kann mit der anderen Hand gehalten werden. Die Bohrmaschine ist immer senkrecht zu halten, so dass die gesamte Fläche der Kopierbüchse die CMT900 berührt und die senkrechte Stellung gewahrt bleibt. Die Löcher lieber in mehreren Arbeitsgängen bohren. Stets die Sicherheitshinweise für die Arbeit mit der Bohrmaschine beachten! www.cmtorangetools.com...
  • Seite 83: Herstellung Von Bohrungen Für Regalhalter

    VORBOHREN FÜR REGALHALTER Herstellung von Bohrungen für Regalhalter Die Aufteilung der Komponenten und das Seitenteil des Schrankkorpus sind auf der Abbildung dargestellt (Abb. 8). Der Parameter n auf den Abbildungen gibt die Anzahl der Bohrungen ab dem zweiten Loch des Anschlags 0 an (Abb.
  • Seite 84 VORBOHREN FÜR REGALHALTER n=3... Abb. 10 Abb. 12 www.cmtorangetools.com...
  • Seite 85 Zwei Anschläge (Pos. 2) in die Löcher 50 und einen Anschlag (Pos. 2) in das Loch 0 am Schablonenrand einsetzen. Die CMT900 auf dem Werkstück so anbringen, dass die zwei Anschläge in den Löchern 50 die Stirnseite des Werkstücks und der Anschlag (Pos. 2) im Loch 0 die obere Kante des Werkstücks berühren.
  • Seite 86 Zwei Anschläge (Pos. 2) in die Löcher 30 und einen Anschlag in das Loch 0 am Schablonenrand einführen. Die CMT900 so auf dem Werkstück anbringen, dass die zwei Anschläge in den Löchern 30 die Hinterkante des Werkstücks und der Anschlag im Loch 0 die obere Kante des Werkstückes berühren (Abb.
  • Seite 87 Nach Entfernung des Randanschlags (Pos. 2) aus dem Loch 0 kann die Schablone entlang der Werkstückseite verschoben werden. Zum Erfassen des letzten Lochs und zur Einhaltung des Abstands von 32mm gibt es Zentrierstifte (Pos. 3/4/5), die im Basisset der Bohrschablone CMT900 mitgeliefert werden. Der Durchmesser der gelieferten Zentrierstifte beträgt 3mm und 5mm. Die Vorgehensweise ist dieselbe wie beim Bohren mit Randanschlag 0, die Position der Schablone am Werkstück wird...
  • Seite 88: Standardabstände Der Schrauben Und Scharniertöpfe

    VORBOHREN FÜR TOPFSCHARNIERE Herstellung der Löcher für Topfscharniere Die Abbildung 13 zeigt die Herstellung der Bohrungen für Topfscharniere. - Vor dem Bohren ist stets zu überprüfen, ob die Innenfläche der Bohrschablone auch wirklich ganz genau am Werkstück anliegt. - Die Bohrschablone immer von der Frontkante aus an das Werkstück anpassen. - Vor dem Bohren die Bohrtiefe kontrollieren.
  • Seite 89 Zwei Anschläge (Pos. 2) in zwei beliebige Löcher der Reihe zum Anzeichnen der Mittelpunkte stecken (Abb. 14). Die CMT900 so am Werkstück anbringen, dass die Mittelachse des verwendeten Topfscharnier- Abstands auf der Schablone mit der Mittelachse auf dem Werkstück zusammenfällt und die Anschläge die Frontkante der Komponente berühren.
  • Seite 90 VORBOHREN FÜR TOPFSCHARNIERE Bohren von Löchern im Korpus (eingesetztes Topfscharnier) Zwei Metallanschläge (Pos. 2) in die Löcher 57 einführen (Abb. 15). Die CMT900 so am Werkstück anbringen, dass sich die Mittelachse des verwendeten Topfscharnier-Abstands auf der Schablone mit der Mittelachse auf dem Werkstück deckt und die Anschläge die Frontkante des Werkstückes berühren.
  • Seite 91 Löcher 3 – 6 (je nach der gewählten Entfernung des Scharniertopfs vom Werkstückrand) einsetzen. Die CMT900 so am Werkstück anbringen, dass sich die Mittelachse des gewählten Topfscharnierabstandes auf der Schablone mit der Mittelachse auf dem Werkstück deckt und die Anschläge die Frontkante des Werkstückes berühren.
  • Seite 92 VORBOHREN FÜR TOPFSCHARNIERE Überprüfen, ob die Anschläge die Frontkante der Platte berühren und die Topfscharnier-Achse auf der Schablone sich mit der Topfscharnier-Achse auf dem Werkstück deckt. Die Bohrschablone mit Zwingen am Werkstück befestigen. Auf dem Adapter die Bohrtiefe der Länge der verwendeten Holzschrauben entsprechend einstellen.
  • Seite 93: Sicherheit

    Steckdose kontrollieren, ob sich der Schalter nicht in der Stellung „EIN“ befindet. 8 - Vor jeder Einstellung und jedem Werkzeugwechsel abwarten, bis die Bohrmaschine völlig zum Stillstand gekommen ist. CMT900 – Ersatzteileliste (siehe Seite 76) Pos. # Beschreibung Menge Art.Nr.
  • Seite 94 www.cmtorangetools.com...
  • Seite 95 www.cmtorangetools.com...
  • Seite 96 Cualquier otra marca presente en el sitio Web y en los catálogos CMT es propiedad de su respectivo fabricante. ® : CMT, les logos CMT, CMT ORANGE TOOLS et la couleur orange du revêtement de la surface des outils sont des marques déposées de la société C.M.T. Utensili S.p.A.