Herunterladen Diese Seite drucken

nedis KAFP110CWT Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Nu este permisă utilizarea dispozitivului de către copii. Nu lăsaţi dispozitivul şi cablul de reţea la
îndemâna copiilor. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri
comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în
Használat
alte lichide, nu scoateţi dispozitivul cu mâinile. Deconectaţi imediat ştecărul de la priza de perete.
Figyelmeztetés!
Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu reutilizaţi dispozitivul.
Összeszerelés vagy szétszerelés előtt mindig kapcsolja ki a terméket, húzza ki a tápkábelt az
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
aljzatból, és várja meg, amíg az eszköz lehűl.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau
Ne kapcsolja be a terméket, ha a tál üres.
lângă flăcări deschise.
Legfeljebb a maximum kapacitásáig töltse fel a tálat.
Aveţi grijă la componentele ascuţite. Ţineţi mâinile la distanţă de piesele mobile în timpul utilizării şi
Állítsa le a berendezést, ha a tálban vagy az edényben található anyag eléri a maximum kapacitás
în timpul curăţării şi întreţinerii. Dispozitivul utilizează o lamă ascuţită.
vonalát. Távolítsa el a terméket a tálból vagy edényből.
Aveţi grijă la componentele încinse. Aşteptaţi ca dispozitivul să se răcească înainte de a atinge
Ne töltse meg túlságosan a terméket. Ne tegyen túl sok hozzávalót egyszerre a tálba. Ha a motor
carcasa şi componentele dispozitivului. Dispozitivul se încinge în timpul utilizării.
leáll, azonnal kapcsolja ki a terméket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból, és hagyja legalább 15 percig
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
hűlni a terméket.
Ne távolítsa el a fedelet addig, amíg a berendezés teljesen meg nem állt.
Győződjön meg róla, hogy minden kiegészítő rögzült a helyén. Ha a kiegészítők nincsenek
megfelelően rögzítve, a berendezés nem működik.
Legyen óvatos az éles alkatrészekkel. A kések és a tárcsák nagyon élesek.
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanarea.
Távolítsa el a fedelet a tálról vagy edényről.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Töltse a szükséges összetevőket a tálba vagy edénybe.
Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul
Rögzítse a tálat vagy edényt a motoregységre az óramutató járásával egyező irányba forgatva, amíg
în care cablul sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să fie înlocuite de producător sau de
az edény a helyére nem kattan.
către un agent de reparaţii autorizat.
Dugja a hálózati kábelt a fali dugaljba.
Înainte de utilizare, verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal: sebesség 1, sebesség 2 vagy szünet. Az eszköz
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
néhány másodperc alatt összedolgozza a hozzávalókat. Minél hosszabb ideig használja a terméket,
Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare.
annál finomabban összedolgozza a hozzávalókat.
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de alimentare.
Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal.
Nu utilizaţi un cablu prelungitor.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Dispozitivul nu este conceput să fie utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
separat.
Távolítsa el a tálat vagy edényt.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Rozsdamentes acél kés (B1 ábra)
Asiguraţi-vă că cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde
2 percnél tovább ne hagyja bekapcsolt állapotban, felügyelet nélkül az eszközt.
sau împiedica accidental în acesta.
A legjobb eredmény elérése érdekében maximális sebességen használja a berendezést.
Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
Az ételt vágja kis darabokra.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Ne tegyen 500 g-nál több ételt a tálba.
Utilizarea
Ne használja a rozsdamentes acél kést liszt keverésére.
Avertisment!
Hagyma aprításakor használja az impulzus funkciót több alkalommal.
Înainte de asamblare sau dezasamblare, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să
Kemény sajtok vagy csokoládé aprításakor csak rövid ideig használja a berendezést. Ha a
berendezést túl hosszú ideig használja, az összetevők felmelegedhetnek, megolvadhatnak és
se răcească dispozitivul.
csomóssá válhatnak.
Nu porniţi dispozitivul când bolul este gol.
Nu depăşiţi capacitatea maximă a bolului.
Műanyag kés (B1 ábra)
Opriţi dispozitivul dacă alimentele ating linia de capacitate maximă de pe bol sau recipient. Scoateţi
2 percnél tovább ne hagyja bekapcsolt állapotban, felügyelet nélkül az eszközt.
alimentele din bol sau recipient.
Használja az eszközt 1. sebességi fokozaton 10-20 másodpercig, majd használja 2. sebességi
Nu supraîncărcaţi dispozitivul. Nu introduceţi prea multe ingrediente în bol simultan. Dacă motorul
fokozaton.
se opreşte, închideţi imediat dispozitivul, scoateţi ştecărul din priza de perete şi lăsaţi dispozitivul să
500 g liszt és 300 ml víz keverékénél többet ne tegyen a berendezésbe.
se răcească timp de cel puţin 15 minute.
Mixer (B2 ábra)
Nu scoateţi capacul până ce dispozitivul nu s-a oprit complet.
2 percnél tovább ne hagyja bekapcsolt állapotban, felügyelet nélkül az eszközt.
Asiguraţi-vă că toate accesoriile sunt blocate la locul lor. Dacă accesoriile nu sunt blocate la locul lor,
Ahhoz, hogy folyadékot tölthessen a berendezésbe használat közben, távolítsa el az edény fedelét és
aparatul nu va funcţiona.
töltse be a folyadékot a fedélen található nyíláson keresztül.
Aveţi grijă la componentele ascuţite. Lamele şi discurile sunt foarte ascuţite.
Darabolja fel a hozzávalókat.
Nagyobb mennyiség esetén az összetevőket kisebb tételekben adagolja. Ne tegyen a berendezésbe
Scoateţi capacul din bol sau recipient.
Umpleţi bolul sau recipientul cu ingredientele necesare.
egyszerre nagyobb adagot.
Montaţi bolul sau recipientul pe blocul motor, rotindu-l în sens orar până ce se angrenează în locaş.
Leves készítéséhez használjon főtt összetevőket.
Introduceţi ştecherul în priza de perete.
Ha a folyadék forró vagy felhabosodhat (pl. tej), ne öntsön 1 liternél több folyadékot az edénybe.
Porniţi dispozitivul cu butonul de pornire/oprire: nivelul de turaţie 1, nivelul de turaţie 2 sau funcţia
Ha az eredmény nem kielégítő, kapcsolja ki a készüléket és keverje meg az összetevőket egy
impuls. Dispozitivul procesează ingredientele în doar câteva secunde. Cu cât dispozitivul rămâne mai
spatulával.
mult timp pornit, cu atât şi ingredientele vor fi procesate mai fin.
Mielőtt újra bekapcsolja, hagyja az eszközt 1 perc alatt lehűlni.
Opriţi dispozitivul cu butonul de pornire/oprire.
Szeletelőtárcsa, Julienne tárcsa és hasábburgonya tárcsa (B3 ábra)
Scoateţi imediat ştecherul din priza de perete.
2 percnél tovább ne hagyja bekapcsolt állapotban, felügyelet nélkül az eszközt.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
A nyomórúd használatával tolja lefelé a zöldségeket és a gyümölcsöket. Ne dugja az ujját vagy
Scoateţi bolul sau recipientul.
idegen tárgyakat az etető csőbe.
Lama din oţel inox (fig. B1)
A legjobb eredmény elérése érdekében használja a maximális sebességet.
Nu lăsaţi dispozitivul pornit continuu timp de mai mult de 2 minute.
Mielőtt újra bekapcsolja, hagyja az eszközt 30 perc alatt lehűlni.
Utilizaţi dispozitivul la turaţie maximă pentru rezultate optime.
Citromfacsaró (B4 ábra)
Tăiaţi alimentele în bucăţi mai mici.
3 percnél tovább ne hagyja bekapcsolt állapotban, felügyelet nélkül az eszközt.
Nu introduceţi mai mult de 500 de grame de alimente în bol.
A legjobb eredmény elérése érdekében minimális sebességen használja a berendezést.
Nu utilizaţi lama din oţel inox pentru a amesteca făina.
Mielőtt újra bekapcsolja, hagyja az eszközt 30 perc alatt lehűlni.
Dacă tocaţi ceapă, utilizaţi funcţia impuls de câteva ori.
Iker habverők (B5 ábra)
Dacă tocaţi brânză tare sau ciocolată, utilizaţi dispozitivul numai scurt timp. Dacă dispozitivul
5 percnél tovább ne hagyja bekapcsolt állapotban, felügyelet nélkül az eszközt.
funcţionează prea mult, ingredientele se pot încinge, topi şi forma cocoloaşe.
A legjobb eredmény elérése érdekében használja a maximális sebességet.
Lama din plastic (fig. B1)
Ne használja az iker habverőket nehezebb keverékekhez, például zsír és liszt keveréséhez, hogy
Nu lăsaţi dispozitivul pornit continuu timp de mai mult de 2 minute.
elkerülhesse a sérüléseket.
Utilizaţi dispozitivul la nivelul de turaţie 1 timp de 10-20 de secunde, apoi treceţi la nivelul de turaţie
A tojásfehérjét 3-asával vagy 4-esével adagolja.
2.
Mielőtt újra bekapcsolja, hagyja az eszközt 30 perc alatt lehűlni.
Nu folosiţi mai mult de 500 g de făină cu 300 ml de apă.
Daráló (B6 ábra)
Blenderul (fig. B2)
30 másodpercnél tovább ne hagyja bekapcsolt állapotban, felügyelet nélkül a terméket. Mielőtt újra
Nu lăsaţi dispozitivul pornit continuu timp de mai mult de 2 minute.
bekapcsolja, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a terméket.
Pentru a adăuga ingrediente lichide în timpul utilizării, scoateţi dopul pentru capacul recipientului şi
A legjobb eredmény elérése érdekében maximális sebességen használja a berendezést.
turnaţi alimente lichide prin deschizătura din capac.
Ne tegyen 50 g-nál több ételt az eszközbe.
Tăiaţi ingredientele în bucăţi.
Mielőtt újra bekapcsolja, hagyja az eszközt 30 perc alatt lehűlni.
Pentru o cantitate mare, adăugaţi ingredientele câte puţin. Nu adăugaţi o cantitate mare deodată.
Emulziókészítő tárcsa (B7 ábra)
Utilizaţi ingrediente gătite în prealabil când faceţi supă.
3 percnél tovább ne hagyja bekapcsolt állapotban, felügyelet nélkül az eszközt.
Dacă lichidul este fierbinte sau tinde să facă spumă (de ex. laptele) nu introduceţi mai mult de 1 l de
lichid în recipient.
Az emulziókészítő tárcsát ne használja vajas vagy margarinos süteményalapokhoz.
Dacă rezultatul nu este satisfăcător, opriţi dispozitivul şi amestecaţi ingredientele cu o paletă.
Ne használja az emulziókészítő tárcsát tésztagyúrásra.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească timp de 1 minut înainte de a-l reporni.
Tojásfehérje felverésekor szobahőmérsékletű tojásokat használjon.
Mielőtt újra bekapcsolja, hagyja az eszközt 30 perc alatt lehűlni.
Discul feliator, discul julienne şi discul pentru cartofi prăjiţi (fig. B3)
Tisztítás és karbantartás
Nu lăsaţi dispozitivul pornit continuu timp de mai mult de 2 minute.
Împingeţi fructele şi legumele în jos cu ajutorul tijei presoare. Nu introduceţi degetele sau obiecte
Figyelmeztetés!
străine în tubul de alimentare.
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból,
Utilizaţi turaţia maximă pentru rezultate optime.
és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească timp de 30 de minute înainte de a-l reporni.
Ne mossa el a terméket mosogatógépben.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Storcătorul de citrice (fig. B4)
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Nu lăsaţi dispozitivul pornit continuu timp de mai mult de 3 minute.
Ne használjon éles tárgyakat.
Utilizaţi dispozitivul la turaţie minimă pentru rezultate optime.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
Lăsaţi dispozitivul să se răcească timp de 30 de minute înainte de a-l reporni.
készülékre.
Paletele de mixer (fig. B5)
Nu lăsaţi dispozitivul pornit continuu timp de mai mult de 5 minute.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra az
eszköz külső felületeit egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Utilizaţi turaţia maximă pentru rezultate optime.
A tartozékokat mosogatószeres vízben tisztítsa meg. Öblítse le a tartozékokat folyóvízzel. Alaposan
Nu utilizaţi paletele duble de mixer pentru compoziţii mai grele, precum făina şi grăsimea, pentru a
törölje szárazra az eszköz tartozékait egy tiszta, száraz törlőkendővel.
evita deteriorarea lor.
Adăugaţi albuşurile câte 3 sau 4.
Descrierea (fig. A)
Română
Lăsaţi dispozitivul să se răcească timp de 30 de minute înainte de a-l reporni.
Robotul de bucătărie este utilizat la procesarea alimentelor. Dispozitivul este prevăzut cu lame şi discuri
Râşniţa (fig. B6)
interschimbabile, destinate procesării alimentelor lichide şi solide reci.
Nu lăsaţi dispozitivul pornit continuu mai mult de 30 de secunde. Opriţi dispozitivul şi lăsaţi-l să se
Dispozitivul a fost conceput pentru următoarele utilizări:
răcească înainte de a-l reporni.
măcinarea nucilor, seminţelor, condimentelor, tocarea cărnii, mărunţirea fructelor etc. (lama din oţel
Utilizaţi dispozitivul la turaţie maximă pentru rezultate optime.
inox)
Nu procesaţi mai mult de 50 de grame de alimente.
amestecarea şi frământarea aluaturilor (lamă din plastic)
Lăsaţi dispozitivul să se răcească timp de 30 de minute înainte de a-l reporni.
tocarea de fructe şi legume (blender)
felierea şi tocarea legumelor (disc feliator, disc julienne şi disc pentru cartofi pai)
Discul pentru emulsionare (fig. B7)
presarea de fructe sau legume (storcător de citrice)
Nu lăsaţi dispozitivul pornit continuu timp de mai mult de 3 minute.
amestecarea şi baterea cu telul a amestecurilor slabe (paletele duble de mixer)
Nu utilizaţi discul de emulsionare la amestecarea compoziţiilor de prăjitură cu unt sau margarină.
măcinarea de condimente, nuci şi boabe de cafea (râşniţă)
Nu utilizaţi discul de emulsionare pentru a frământa aluat.
omogenizarea compoziţiilor de prăjituri, amestecarea frişcăi sau baterea ouălor (disc de
Utilizaţi ouă la temperatura din încăpere când bateţi albuşuri.
omogenizare)
Lăsaţi dispozitivul să se răcească timp de 30 de minute înainte de a-l reporni.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Buton pornire/oprire
14. Unitate corp mixer
Avertisment!
2. Bloc motor
15. Ax de acţionare B
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi să se
3. Ax de acţionare A
16. Lamă din plastic
răcească dispozitivul.
4. Recipient (2 l)
17. Lamă din oţel inox
Nu curăţaţi dispozitivul în maşina de spălat vase.
5. Capac recipient
18. Disc pentru emulsionare
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
6. Tijă presoare
19. Paletă
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
7. Recipient (1,75 l)
20. Disc julienne
Nu folosiţi obiecte ascuţite.
8. Capac recipient
21. Disc feliator
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
9. Dop capac recipient / Cană de dozare
22. Disc feliator pentru cartofi prăjiţi
10. Bază lamă râşniţă
23. Suport lamă plastic
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine exteriorul dispozitivului cu o
11. Inel de etanşare
24. Unitate corp storcător de citrice
cârpă curată şi uscată.
12. Lamă râşniţă
25. Con presator
Curăţaţi accesoriile în apă cu detergent. Clătiţi accesoriile sub jet de apă. Uscaţi bine accesoriile cu o
13. Palete duble de mixer
cârpă curată şi uscată.
Avertisment!
Описание (рис. A)
Dispozitivul este destinat amestecării de ingrediente reci şi calde (max. 55 °C). Nu utilizaţi dispozitivul
Кухонный комбайн предназначен для приготовления еды. Устройство поставляется со сменными
pentru a amesteca lichide fierbinţi şi materii solide. Lichidele fierbinţi şi materiile solide pot provoca
лезвиями и дисками для переработки холодных жидкостей и твердых продуктов питания.
spargerea bolului şi desfacerea bruscă a capacului din dispozitiv din cauza presiunii aburului. Ţineţi
Назначение устройства:
capacul apăsat cu mâna când amestecaţi lichide calde pentru a preveni scurgerile.
измельчение орехов, зерен, специй, мяса, сухофруктов и др. (лезвие из нержавеющей стали)
Siguranţă
перемешивание и замес теста (пластиковое лезвие)
смешивание фруктов и овощей (блендер)
Instrucţiuni generale de siguranţă
нарезка овощей (режущий диск, диск для жюльена и диск для нарезки картофеля фри)
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
сдавливание фруктов и овощей (соковыжималка)
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
взбивание и смешивание менее густых смесей (миксер с двойным смесителем)
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
измельчение трав, орехов и кофейных зерен (дробилка)
Dispozitivul nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) având capacităţi mentale,
эмульгирование смесей для кексов, взбивание сливок или яиц (эмульгирующий диск)
senzoriale şi fizice reduse sau neexperimentate şi neinformate decât dacă sunt supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea dispozitivului de o persoană responsabilă de siguranţa lor.
1. Кнопка вкл./выкл
13. Миксер с двойным смесителем
Дробилка (рис. B6)
2. Блок двигателя
14. Блок корпуса миксера
3. Главный вал A
15. Главный вал B
4. Емкость (2 л)
16. Пластиковое лезвие
5. Крышка емкости
17. Лезвие из нержавеющей стали
6. Толкатель
18. Эмульгирующий диск
7. Контейнер (1,75 л)
19. Лопатка
Эмульгирующий диск (рис. B7)
8. Крышка контейнера
20. Диск для жюльена
9. Вставка крышки контейнера / мерная
21. Режущий диск
емкость
22. Диск для картофеля фри и жюльена
10. Основание лезвия дробилки
23. Держатель пластикового лезвия
11. Герметичное кольцо
24. Блок корпуса соковыжималки
12. Лезвие дробилки
25. Прижимной конус
Предупреждение!
Очистка и обслуживание
Устройство предназначено для смешивания холодных и чуть теплых ингредиентов (макс. 55 °C).
Предупреждение!
Запрещается использовать устройство для смешивания горячих жидкостей и твердых продуктов.
Смешивание горячих жидкостей и твердых продуктов может привести к растрескиванию и
резкому соскакиванию крышки контейнера под воздействием давления пара. Чтобы не допустить
утечку, при смешивании теплых жидкостей удерживайте крышку контейнера рукой.
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала,
вызванных несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использованием
устройства.
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, не обладающими
Açıklama (şek. A)
опытом и знаниями, если лицо, ответственное за их безопасность, не осуществляет надзор за
Mutfak robotu yemeğin hazırlanmasında kullanılır. Cihaz soğuk sıvı ve katı malzemeleri işlemek için
ними и предварительно не ознакомило их с правилами пользования устройством.
değiştirilebilir bıçak ve disklere sahiptir.
Не допускайте к устройству детей. Храните устройство и кабель питания в недоступном для
Cihaz aşağıdaki uygulamalar için tasarlanmıştır:
детей месте. Не позволяйте детям играть с устройством.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по
прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается
использовать устройство вне помещения.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать
устройство в коммерческих целях.
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов,
1. Açma/kapatma düğmesi
заполненных водой.
2. Motor ünitesi
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если устройство было погружено в
3. Tahrik şaftı A
воду или другие жидкости, то не доставайте его руками. Немедленно выньте сетевой штепсель
4. Kase (2 l)
из настенной розетки. Если устройство было погружено в воду или другие жидкости, то его
5. Kase kapağı
повторное использование запрещено.
6. İtme çubuğu
Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
7. Kavanoz (1,75 l)
Не подвергайте устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайте устройство на
8. Kavanoz kapağı
горячие поверхности или рядом с открытым огнем.
9. Kavanoz kapağı eklentisi / Ölçme kabı
Будьте осторожны при обращении с острыми деталями. Не касайтесь руками движущихся
10. Öğütücü bıçak tabanı
деталей во время использования, очистки или обслуживания устройства. В устройстве
11. Sızdırmaz halka
установлено острое лезвие.
12. Öğütücü bıçağı
Осторожно — горячие детали. Сначала дайте устройству остыть, а после этого прикасайтесь к
13. İkiz karıştırıcı çırpıcıları
его корпусу и деталям. Устройство нагревается во время работы.
Требования к электробезопасности
Uyarı!
Cihaz soğuk ve ılık (maks. 55 °C) malzemelerin karıştırılması için uygundur. Cihazı sıcak sıvı ve katı
malzemeleri karıştırmak için kullanmayın. Sıcak sıvı ve katı malzemeler kasenin kolaylıkla kırılmasına ve
buhar basıncı nedeniyle kapağın aniden yerinden çıkmasına neden olabilir. Sızıntı yapmasını önlemek
için ılık sıvıları karıştırırken kapağı elinizle basılı tutun.
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
Güvenlik
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Genel güvenlik
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену
должен проводить изготовитель или уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
Включите устройство в заземленную настенную розетку.
Обязательно полностью вытягивайте кабель питания.
Не используйте удлинителей.
Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или отдельной
системы дистанционного управления.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться.
Убедитесь, что кабель питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него
можно зацепиться или запнуться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Эксплуатация
Предупреждение!
Перед сборкой или разборкой обязательно выключите устройство и отсоедините сетевой
кабель от настенной розетки. Устройство должно остыть.
Запрещается включать устройство с пустой емкостью.
Не превышайте максимальный объем емкости.
Остановите работу устройства при превышении объемом продуктов метки максимального
объема на емкости или контейнере. Извлеките продукты из емкости или контейнера.
Не перегружайте устройство. Не помещайте в емкость слишком много ингредиентов
одновременно. При остановке двигателя обязательно выключите устройство, отсоедините
сетевой кабель от настенной розетки и дайте устройству остыть в течение не менее 15 минут.
Elektrik güvenliği
Не открывайте крышку до полной остановки устройства.
Убедитесь, что все принадлежности зафиксированы на своих местах. Если принадлежности не
зафиксированы, то устройство работать не будет.
Будьте осторожны при обращении с острыми деталями. Лезвия и диски очень острые.
Снимите крышку с емкости или контейнера.
Заполните емкость или контейнер необходимыми ингредиентами.
Установите емкость или контейнер на блок двигателя и зафиксируйте его, повернув по часовой
стрелке до щелчка.
Вставьте штепсельную вилку в настенную розетку.
Включите устройство нажатием на кнопку включения: скорость 1, скорость 2 или импульсная
функция. Устройство закончит переработку ингредиентов через несколько секунд. Чем дольше
работает устройство, тем мельче будут измельчены ингредиенты.
Выключите устройство нажатием на кнопку включения.
Извлеките сетевую вилку из настенной розетки.
Дайте устройству полностью остыть.
Достаньте емкость или контейнер.
Лезвие из нержавеющей стали (рис. B1)
Не давайте устройству работать непрерывно в течение более 2 минут.
Для достижения наилучших результатов включайте устройство на максимальной скорости.
Измельчите продукты.
Вес продуктов в емкости не должен превышать 500 г.
Kullanım
Не используйте лезвие из нержавеющей стали для смешивания муки.
Uyarı!
Для измельчения лука используйте импульсную функцию несколько раз.
При нарезке твердого сыра или шоколада не давайте устройству работать слишком долго.
При слишком долгой работе устройства ингредиенты сильно нагреваются, начинают таять и
комковаться.
Пластиковое лезвие (рис. B1)
Не давайте устройству работать непрерывно в течение более 2 минут.
Сначала включите устройство на скорости 1 на 10-20 секунд, а затем включите скорость 2.
Не смешивайте более 500 г муки с 300 мл воды.
Блендер (рис. B2)
Не давайте устройству работать непрерывно в течение более 2 минут.
Для добавления жидких ингредиентов во время работы, снимите вставку из крышки
контейнера и залейте жидкость через отверстие в крышке.
Нарежьте ингредиенты.
Для приготовления большого количества перерабатывайте продукты небольшими партиями.
Не добавляйте большое количество сразу.
Для готовки супа используйте приготовленные ингредиенты.
Не добавляйте в контейнер более 1 литра горячей или пенящейся жидкости (например,
молока).
При неудовлетворительном результате выключите устройство и перемешайте ингредиенты
лопаткой.
Перед повторным включением дайте устройству остыть в течение 1 минуты.
Режущий диск, диск для жюльена и диск для нарезки картофеля фри (рис. B3)
Не давайте устройству работать непрерывно в течение более 2 минут.
Для проталкивания фруктов и овощей используется толкатель. Не допускайте попадания в
камеру для подачи пальцев или посторонних предметов.
Paslanmaz çelik bıçak (şek. B1)
Для достижения наилучших результатов включайте устройство на максимальной скорости.
Перед повторным включением дайте устройству остыть в течение 30 минут.
Соковыжималка (рис. B4)
Русский
Не давайте устройству работать непрерывно в течение более 3 минут.
Для достижения наилучших результатов включайте устройство на минимальной скорости.
Перед повторным включением дайте устройству остыть в течение 30 минут.
Миксер с двойным смесителем (рис. B5)
Не давайте устройству работать непрерывно в течение более 5 минут.
Plastik bıçak (şek. B1)
Для достижения наилучших результатов включайте устройство на максимальной скорости.
Во избежание поломки, не используйте миксер с двойным смесителем для смешивания более
густых жидкостей, таких как жир и мука.
Добавляйте яичные белки партиями по 3 или 4 штуки.
Перед повторным включением дайте устройству остыть в течение 30 минут.
Blender (şek. B2)
Malzemeleri parçalara ayırın.
Не давайте устройству работать непрерывно в течение более 30 секунд. Перед повторным
Büyük miktardaki malzemeleri küçük parçalar halinde ekleyin. Büyük miktardaki bir malzemeyi tek
включением выключите устройство и дайте ему остыть.
seferde eklemeyin.
Для достижения наилучших результатов включайте устройство на максимальной скорости.
Çorba yapmak için pişmiş malzemeler kullanın.
Не перерабатывайте более 50 г продуктов.
Sıvı bir malzeme sıcaksa veya köpürme eğilimindeyse (örn. süt) kavanoza 1 litreden fazla sıvı
koymayın.
Перед повторным включением дайте устройству остыть в течение 30 минут.
Sonuç tatmin edici değilse cihazı kapatın ve malzemeleri bir spatulayla karıştırın.
Cihazı tekrar açmadan önce 1 dakika soğumasını bekleyin.
Не давайте устройству работать непрерывно в течение более 3 минут.
Dilimleyici disk, jülyen diski ve kızartmalık patates diski (şek. B3)
Не используйте эмульгирующий диск для приготовления смесей для кексов с маслом или
Cihazı 2 dakikadan uzun süre sürekli olarak açık bırakmayın.
маргарином.
Meyve ve sebzeleri, itme çubuğunu kullanarak aşağı doğru ittirin. Besleme tüpüne parmaklarınızı ya
Не используйте эмульгирующий диск для замешивания теста.
da yabancı nesneleri sokmayın.
Для взбивания белка используйте яйца комнатной температуры.
En iyi sonucu elde etmek için maksimum hızı kullanın.
Перед повторным включением дайте устройству остыть в течение 30 минут.
Cihazı tekrar açmadan önce 30 dakika soğumasını bekleyin.
Meyve suyu sıkacağı (şek. B4)
Cihazı 3 dakikadan uzun süre sürekli olarak açık bırakmayın.
Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите его и отсоедините сетевой кабель
En iyi sonucu elde etmek için cihazı minimum hızında kullanın.
от настенной розетки. Устройство должно остыть.
Cihazı tekrar açmadan önce 30 dakika soğumasını bekleyin.
Не выполняйте очистку устройства в посудомоечной машине.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
İkiz karıştırıcı çırpıcıları (şek. B5)
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Cihazı 5 dakikadan uzun süre sürekli olarak açık bırakmayın.
Не используйте острые предметы.
En iyi sonucu elde etmek için maksimum hızı kullanın.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
Hasardan kaçınmak için yağ ve un karışımı gibi yoğun karışımlarda ikiz karıştırıcı çırpıcılarını
устройство следует заменить новым.
kullanmayın.
Yumurta aklarını 3'lü veya 4'lü gruplar halinde ekleyin.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Тщательно просушите
Cihazı tekrar açmadan önce 30 dakika soğumasını bekleyin.
внешнюю поверхность устройства чистой сухой тканью.
Öğütücü (şek. B6)
Очистите принадлежности в мыльной воде. Промойте принадлежности под проточной водой.
Cihazı 30 saniyeden uzun süre sürekli olarak açık bırakmayın. Cihazı kapatın ve tekrar açmadan önce
Тщательно просушите насадки чистой сухой тканью.
soğumasını bekleyin.
Türkçe
En iyi sonucu elde etmek için cihazı maksimum hızında kullanın.
50 gramdan daha fazla yiyecek işlemeyin.
Cihazı tekrar açmadan önce 30 dakika soğumasını bekleyin.
Emülsiyonlaştırıcı disk (şek. B7)
kuruyemiş, tohum, et, kuru meyve, vs. öğütme (paslanmaz çelik bıçak)
Cihazı 3 dakikadan uzun süre sürekli olarak açık bırakmayın.
hamur karıştırma ve yoğurma (plastik bıçak)
Emülsiyonlaştırıcı diski tereyağ veya margarin içeren kek karışımları için kullanmayın.
meyve ve sebze püresi yapma (blender)
Emülsiyonlaştırıcı diski hamur karıştırmak için kullanmayın.
sebze dilimleme ve doğrama (dilimleyici disk, jülyen diski ve kızartmalık patates diski)
Yumurta akı çırpmak için yumurtaları oda sıcaklığında kullanın.
meyve ve sebze presleme (meyve suyu sıkacağı)
Cihazı tekrar açmadan önce 30 dakika soğumasını bekleyin.
hafif karışımları çırpma (ikiz karıştırıcı çırpıcıları)
Temizlik ve bakım
ot, kuruyemiş ve kahve çekirdeği öğütme (ögütücü)
kek hamuru, krem şanti veya yumurta çırpma (emülsiyonlaştırıcı disk)
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke fişini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
14. Karıştırıcı gövde ünitesi
kadar bekleyin.
15. Tahrik şaftı B
Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayın.
16. Plastik bıçak
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
17. Paslanmaz çelik bıçak
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
18. Emülsiyonlaştırıcı disk
Keskin nesneler kullanmayın.
19. Spatula
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
20. Jülyen diski
21. Dilimleyici disk
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazın dış yüzeyini temiz, kuru bir bezle tam olarak
22. Kızartmalık patates jülyen diski
kurutun.
23. Plastik bıçak tutucu
Aksesuarları sabunlu su ile temizleyin. Aksesuarları akan suyun altında durulayın. Aksesuarları temiz,
24. Meyve suyu sıkacağı gövde ünitesi
kuru bir bezle tam olarak kurutun.
25. Presleme konisi
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılmasına ilişkin talimatlar verilmedikçe
veya gözetim altında tutulmadıkça fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi
yeterli olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmamıştır.
Cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve şebeke kablosunu çocukların ulaşamayacağı
bir yerde muhafaza edin. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında
kullanmayın.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle
çıkarmayın. Derhal şebeke fişini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı
tekrar kullanmayın.
Cihazı sabit ve düz bir yüzeye yerleştirin.
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
Keskin parçalara dikkat edin. Kullanım, temizlik ve bakım sırasında ellerinizi hareketli parçalardan
uzak tutun. Cihazda keskin bir bıçak bulunmaktadır.
Sıcak parçalara dikkat edin. Cihazın gövdesine ve parçalarına dokunmadan önce cihaz soğuyana
kadar bekleyin. Cihaz kullanım sırasında ısınır.
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke fişi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya fişi
hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
Cihazı topraklanmış bir prize takın.
Şebeke kablosunu daima tamamen düz tutun.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde
tasarlanmamıştır.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli
olmadığından emin olun. Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara
takılıp düşülecek bir konumda olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke fişini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Şebeke fişi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Montaj ve demontaj öncesinde, cihazı kapatın, şebeke fişini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
kadar bekleyin.
Kase boşken cihazı açmayın.
Kasenin maksimum kapasitesini geçmeyin.
Yiyecekler kasenin veya kavanozun maksimum kapasite sınırına erişirse cihazı durdurun. Yiyecekleri
kaseden veya kavanozdan çıkarın.
Cihazı aşırı yüklemeyin. Kaseye tek seferde çok fazla malzeme koymayın. Motor durursa, derhal cihazı
kapatın, şebeke fişini prizden çekin ve cihazın en az 15 dakika soğumasını bekleyin.
Cihaz tamamen durmadan kapağı kaldırmayın.
Tüm aksesuarların yerine oturduğundan emin olun. Aksesuarlar yerine oturmamışsa makine
çalışmayacaktır.
Keskin parçalara dikkat edin. Bıçaklar ve diskler çok keskindir.
Kasenin veya kavanozun kapağını kaldırın.
Kaseye veya kavanoza gerekli malzemeleri koyun.
Kaseyi veya kavanozu motor ünitesine yerleştirin ve klik sesi gelip yerine oturana kadar saat yönüne
çevirin.
Şebeke fişini prize takın.
Cihazı açma/kapama düğmesini kullanarak açın: 1. hız seviyesi, 2. hız seviyesi veya pulse işlevi.
Cihaz malzemeleri birkaç saniye işler. Cihaz ne kadar uzun süre çalıştırılırsa malzemeler o kadar ince
işlenecektir.
Cihazı açma/kapatma düğmesini kullanarak kapatın.
Şebeke fişini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Kaseyi veya kavanozu kaldırın.
Cihazı 2 dakikadan uzun süre sürekli olarak açık bırakmayın.
En iyi sonucu elde etmek için cihazı maksimum hızında kullanın.
Yiyecekleri küçük parçalara ayırın.
Kaseye 500 gramdan fazla yiyecek koymayın.
Un karıştırmak için paslanmaz çelik bıçağı kullanmayın.
Soğan doğrayacaksanız birkaç kez pulse işlevini kullanın.
Sert peynir veya çikolata doğrayacaksanız cihazı kısa bir süreliğine kullanın. Cihaz uzun süre
çalıştırılırsa malzemeler fazla ısınır, erimeye başlar ve topaklanır.
Cihazı 2 dakikadan uzun süre sürekli olarak açık bırakmayın.
Cihazı 10 ila 20 saniye 1. hız seviyesinde kullanın, ardından 2. hız seviyesini kullanın.
300 ml suyla birlikte 500 gramdan fazla un kullanmayın.
Cihazı 2 dakikadan uzun süre sürekli olarak açık bırakmayın.
Kullanım sırasında sıvı malzemeler eklemek için kavanoz kapağı eklentisini kaldırın ve sıvı malzemeyi
kapaktaki açıklıktan dökün.

Werbung

loading