Herunterladen Diese Seite drucken
5062507B
Emetteur OSE pour barre palpeuse optique
FR
Manuel d'installation
Sender OSE für optische Sicherheitsleiste
DE
Installationsanleitung
Trasmettitore
OSE
per
costa
ottica
IT
Manuale d'installazione
OSE zender voor optische contactstrip
NL
Installatiehandboek
IP 44
433.42 MHz
Ref.1782078
3,6V Lithium AA
Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de Somfy et sa garantie. Somfy ne peut être
tenue responsable des changements de normes et standards intervenus après la publication de cette
notice. Par la présente, Somfy déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à
disposition à l'adresse internet www.somfy.com/ce (OSE Transmitter). Utilisable en UE, CH, NO.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise entfällt die Haftung und Gewährleistungspflicht von SOMFY. Somfy haftet
nicht für Änderungen der Normen und Standards, die nach Veröffentlichung dieser Anleitung eintreten.
Hiermit erklärt Somfy, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Konformitätserklärung ist
unter der Internetadresse www.somfy.com/ce (OSE Transmitter) verfügbar. Verwendbar in der EU, CH, NO.
Il mancato rispetto di queste istruzioni esclude la responsabilità di Somfy e la sua garanzia. Somfy
non può essere ritenuta responsabile per i cambiamenti di norme e standard intervenuti in seguito alla
pubblicazione della presente guida. Somfy dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità è disponibile
all'indirizzo Internet www.somfy.com/ce (OSE Transmitter). Valida in UE, CH e NO.
Door het niet opvolgen van deze instructies vervallen de aansprakelijkheid van Somfy en de garantie.
Somfy is niet aansprakelijk voor veranderingen van normen en standaards die van kracht zijn geworden
na publicatie van deze handleiding. Hierbij verklaart Somfy dat dit product in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een conformiteitsverklaring
staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce (OSE Transmitter). Te gebruiken in de EU, CH, NO.
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 09/2012
A
fig.
C
fig.
LED1 = Vert clignotant / Grün
LED2 = Vert fixe / Grün
blinkend / Verde lampeggiante /
ununterbrochen / Verde
Groen knipperend
fisso / Continu groen
Pile
LED 1 = Rouge clignotant / Rot blinkend /
2s
Rosso lampeggiante / Rood knipperend
LED1 =
Rouge clignotant puis
fixe / Rot blinkend, dann
ununterbrochen / Rosso
lampeggiante poi fisso / Rood
knipperend daarna continu
1
2
Aller à l'étape 3 / Weiter mit Schritt 3 /
Passare alla fase 3 / Ga naar stap 3
Clignotement Orange
Orange blinkend
Arancione lampeggiante
Oranje knipperend
Aller à l'étape 4 / Weiter mit Schritt 4 /
Passare alla fase 4 / Ga naar stap 4
FR
fig. A - Types d'installation
La lèvre du caoutchouc de la barre palpeuse doit être se trouvée coté extérieur de
la porte.
fig. B - Fixation et connexion
L'émetteur barre palpeuse doit toujours être installé à l'intérieur du garage du côté
droit de la lame finale.
L'initialisation de l'émetteur peut prendre environ 30 secondes - aucune
2
action possible pendant ce délai.
3
Bien appuyer sur l'embout de câblage pour garantir une bonne connexion
des fils.
fig. C - Calibration
fig. D - Configuration
SW3 - Dipswitch 3 : Moteur et type de lames
Vitesse moteur
Hauteur lame finale
Dipswitch 3
17 rpm
77 mm
OFF
12 rpm
77 mm
ON
17 ou 12 rpm
55 mm
ON
Nota : dipswitchs 1, 2 et 4 sur OFF
fig.E - Mémorisation de l'émetteur dans le récepteur Rollixo
fig.F - Mémorisation de l'émetteur dans le récepteur Freeroll
1
Entrer en mode programmation
2
Vérifier si un émetteur est déjà mémorisé
3
Effacer l'émetteur mémorisé dans le récepteur
4
Mémoriser le nouvel émetteur
5
Sortir du mode programmation
Recyclage
Ne pas jeter votre appareil mis au rebut, ni les batteries usagées avec
les déchets ménagers. Vous avez la responsabilité de remettre tous vos
déchets d'équipement électronique et électrique en les déposant à un
point de collecte dédié pour leur recyclage.
sol
sol
1
Calibration réussie
Kalibrierung erfolgreich
Calibrazione
effettuata
con successo
Kalibratie geslaagd
ON
1 2 3 4
Calibration échouée
Kalibrierung fehlgeschlagen
Calibrazione fallita
Kalibratie mislukt
3
Rouge
Rot
Rosso
Rood
20s
Vert
Grün
Rouge - Orange
Verde
Rot - Orange
Groen
Rosso - Arancione
Rood - Oranje
DE
fig. A - Installationsarten
Die Gummilippe der Kontaktleiste muss sich nach der Montage auf der Außenseite
des Tors befinden.
fig. B - Befestigung und Anschluss
Der Kontaktleistensender muss immer im Inneren der Garage, rechts von der
Abschlusslamelle, installiert werden.
Die Initialisierung des Senders kann 30 Sekunden dauern - während dieser
2
Zeit ist keine Aktion möglich.
3
Fest auf den Kabelschuh drücken, um eine gute Verbindung der Adern
sicherzustellen.
fig. C - Kalibrierung
fig. D - Konfiguration
SW3 - Dipschalter 3 : Antrieb und Lamellentyp
Drehzahl des Antriebs
Höhe Abschlusslamelle
Dip-Schalter 3
17 U/min.
77 mm
OFF
12 U/min.
77 mm
ON
17 oder 12 U/min.
55 mm
ON
Hinweis: Dipschalter 1, 2 und 4 auf OFF
fig. E - Einlernen des Senders im Empfänger Rollixo
fig. F - Einlernen des Senders im Empfänger Freeroll
1
In den Programmiermodus gehen
2
Prüfen, ob bereits ein Sender eingelernt ist
3
Den eingelernten Sender im Empfänger löschen
4
Den neuen Sender einlernen
5
Den Programmiermodus verlassen
Recycling
Das Gerät sowie verbrauchte oder defekte Batterien dürfen nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie
elektrische und elektronische Geräte entsprechend den geltenden
Vorschriften im Handel oder über die kommunalen Sammelstellen.
1
2
2
1
3
4
STOP
Prog
D
fig.
2
3 vis
3 Schrauben
3 viti
3 schroeven
1
2
3
4
1
2
3
4
STOP
Prog
Prog
STOP
F
fig.
4
Vert
Clignotement Rouge /Vert
Grün
Rot / Grün blinkend
Verde
Rosso lampeggiante/Verde
Groen
Rood/Groen knipperend
IT
fig. A - Tipi d'installazione
Il labbro della gomma della costa deve trovarsi all'esterno della porta.
fig. B - Fissaggio e connessione
Il trasmettitore costa deve essere sempre installato all'interno del garage a destra
della stecca terminale.
L'inizializzazione del trasmettitore dura circa 30 secondi, in questo
2
intervallo non è possibile effettuare nessuna azione.
3
Premere bene sui terminali di cablaggio per garantire una buona
connessione di fili.
fig. C - Calibrazione
fig. D - Configurazione
SW3 - Dip switch 3: Motore e tipo di lamelle
Velocità del motore
Altezza della stecca terminale Dip switch 3
17 rpm
77 mm
OFF
12 rpm
77 mm
ON
17 o 12 rpm
55 mm
ON
Nota: dip switch 1, 2 e 4 su OFF
fig. E - Memorizzazione del trasmettitore nel ricevitore Rollixo
fig. F - Memorizzazione del trasmettitore nel ricevitore Freeroll
1
Entrare in modalità programmazione
2
Verificare se vi è già un trasmettitore memorizzato
3
Cancellare il trasmettitore memorizzato nel ricevitore
4
Memorizzare il nuovo trasmettitore
5
Uscire dalla modalità programmazione
Riciclaggio
Non gettare l'apparecchio a fine vita, né le batterie esauste, insieme ai
normali rifiuti domestici. Tutti i rifiuti di apparecchiature elettroniche ed
elettriche devono essere consegnati e depositati presso un apposito
centro di raccolta e di smaltimento.
B
fig.
3
Red = Rouge
Black = Noir
fig.
1
2
3
4
STOP
Prog
STOP
1
2
3
4
STOP
Prog
2s
4s
4 s
<1s
<1s
Orange
Vert
Orange
Grün
Arancione
Verde
Oranje
Groen
NL
fig. A - Type installatie
De rubber lip van de contactstrip moet geplaatst zijn aan de buitenkant van de
deur.
fig. B - Bevestiging en verbinding
De contactstripzender moet altijd binnen in de garage geïnstalleerd worden, aan
de rechterkant van de onderste lamel.
De initialisatie van de zender duurt ongeveer 30 secondes - in deze tijd is
2
geen andere actie mogelijk.
3
Druk goed op het uiteinde van de aansluiting voor een goede verbinding
van de draden.
fig. C - Kalibratie
fig. D - Configuratie
SW3 - Dipswitch 3 : Motor en type lamellen
Snelheid van de motor
Hoogte van de onderste lamel
Dipswitch 3
17 omw/min
77 mm
OFF
12 omw/min
77 mm
ON
17 of 12 omw/min
55 mm
ON
N.B.: dipswitches 1, 2 en 4 op OFF
fig.E - Programmeren van de zender in de Rollixo ontvanger
fig.F - Programmeren van de zender in de Freeroll ontvanger
1
Ga naar de programmeermode
2
Controleer of een zender al geprogrammeerd is
3
Wis de geprogrammeerde zender in de ontvanger
4
Programmeer de nieuwe zender
5
Verlaat de programmeermode
Recycling
Gooi uw apparaat of gebruikte accu's nooit weg met huishoudelijk afval.
U heeft de verantwoording om al uw afval van elektronische en
elektrische uitrustingen in te leveren bij een speciaal afvalpunt, zodat ze
gerecycled worden.
Embout de câblage / Kabelschuh / Terminale
di cablaggio / Uiteinde van de aansluiting
Ref. 9015561
20 mm
maxi
Ne pas dénuder les fils
Die Adern nicht abisolieren
Non scoprire i fili
Blue =Bleu
De draden niet blank maken
Black = Noir
Brown = Marron
E
1
2
3
4
Prog
1
2
3
4
1
2
3
4
STOP
Prog
Prog
STOP
5
Bipppppp
Vert 2s
Clignotement Orange
Grün 2s
Orange blinkend
Verde 2s
Arancione lampeggiante
Groen 2s
Oranje knipperend
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY OSE

  • Seite 1 - Programmeren van de zender in de Rollixo ontvanger fig. F - Memorizzazione del trasmettitore nel ricevitore Freeroll Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de Somfy et sa garantie. Somfy ne peut être fig.F - Mémorisation de l’émetteur dans le récepteur Freeroll fig.
  • Seite 2 No tire el aparato a la basura ni las baterías usadas junto con la basura Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών απαλλάσσει τη Somfy από οποιαδήποτε ευθύνη και από την εγγύησή της. Η Somfy δεν is your responsibility to dispose of your electronic equipment in the Nie wyrzucać...