1. Beskrivelse: S105 er beregnet til skumrengøring og desinfektion ved vandværkstryk af mindre områder. Anlægget er beregnet til anven- delse i rum med gulvafl øb. An- lægget er VA /ETA godkendt (VA 3.14/14919). 2. Placering Anlægget skal placeres i et frostfrit rum.
5. Start Før S105 tages i brug første gang Isætning af kemibegrænserdyse udføres følgende: Anlægget tilkobles vandtilførslen med den medfølgende tilgangss- lange. Husk at montere fi lter mel- lem slange og anlæg. Afgangslan- gen og håndtaget skrues på. Den rigtige kemibegrænserdyse vælges ud fra nedenstående...
7. Daglig brug S105 må kun anvendes af in- Rester af sæber eller desinfek- 2. Fjern kemislangen fra sæbedun- strueret personale. tionsmidler kan danne propper i ken og kom den i beholder med injektoren, så den skal renses eller rent vand.
Seite 6
Bær handsker ! Min. 3 timer • Lad afkalkningsmiddel virke min. • Flyt blændproppen op i toppen • Påmonter afgangsslangen og 3 timer. af anlægget. åbn for vandtilførslen. NB: Husk at anvende handsker ved afskruning.
The unit is suited for use in rooms with fl oor drains. The unit is VA/ETA approved (VA 3.14/14919) 2. Mounting The S105 must be placed in a frost- free room only. To ease the operation, leave as much free space as possible around the unit.
5. Operation Before putting the S105 into opera- Mounting of chemical limiting nozzle tion, please follow the instructions below: Connect the unit to the water sup- ply using the enclosed inlet hose. Be aware that the fi lter is connect- ed between hose and unit.
7. Daily Operation The S105 must only be operated by Residues of detergents and disin- 2. Remove the chemical hose from authorised personnel and accor- fectants may clog the injector, so it the detergent can and place it in ding to above instructions.
Seite 10
Bær handsker ! Wear gloves ! Min. 3 timer Min. 3 hours • Leave the descaling fl uid in the • Move the drain plug to the top • Connect the outlet hose and turn unit for min. 3 hours. of the unit.
1. Beschreibung S105 ist für die Reinigung mit Schaum und Desinfektion von klei- neren Gebieten bei Wasserwerk- druck bestimmt. Die Anlage ist für Verwendung in Räumen mit einem Abfl uß berech- net. Die Anlage ist nach VA /ETA geprüft (VA 3.14/14919).
5. Betrieb Vor der ersten Inbetriebnahme der Einsetzen der Chemiebegrenzerdüse S105, untenstehenden Anleitungen folgen: Die Anlage mit der Wasserzufuhr mittels des beigefügten Wasser- schlauchs verbinden. Nicht ver- gessen ein Filter zwischen dem Schlauch und der Anlage zu mon- tieren. Den Ablaßschlauch und den Handgriff anschrauben.
7. Täglicher Gebrauch S105 nur von instruiertem Personal Reste von Reinigungs- oder Des- 2. Den Reinigungsmittelschlauch bedienen lassen. infektionsmitteln können Verstopf- vom Reinigungsmittelbehälter ungen im Injektor bilden, damit entfernen und ihn in einem Die Anlage nur gemäss den Anlei- er gereinigt oder ausgewechselt Eimer mit reinem Wasser an- tungen verwenden.
Seite 14
Bær handsker ! Handschuhe Min. 3 timer Min. 3 Stunden verwenden! • Das Entkalkungsmittel für min. 3 • Den Blindpfropfen wieder oben • Den Ablaßschlauch montieren Stunden einwirken lassen. auf der Anlage aufschrauben. und die Wasserzufuhr erlauben. ACHTUNG: Nicht vergessen Handschuhe bei der Abschrau- bung zu verwenden.
L’unité doit être placée de telle façon que le tuyau d’entrée d’eau puisse atteindre le point de raccordement. Fixer l’unité S105 et le support mu- ral de rangement du tuyau à l’aide des vis et des chevilles livrées.
5. Utilisation Procéder comme suit avant Montage de la buse de régulation du produit chimique d’utiliser l’unité S105 : Raccorder l’unité à l’alimentation en eau à l’aide du tuyau d’entrée livré. Il est à noter que le fi ltre est raccordé...
7. Utilisation au quotidien L’unité S105 doit uniquement être Des résidus de détergent et de 3. Activer la poignée de vaporisa- utilisée par du personnel autorisé désinfectant peuvent obstruer tion jusqu’à ce que de l’eau clai- et conformément aux instructions l’injecteur qui doit donc être rincé...
Seite 18
Bær handsker ! Porter des Min. 3 timer Min. 3 heures gants ! • Laisser le produit de détartrage • Replacer le bouchon de purge • Raccorder le tuyau d’évacuation dans l’unité pendant au moins au sommet de l’unité. Toujours et enclencher l’arrivée d’eau.
9. Reservedele / Spare Parts / Ersatzteile / Pièces détachées...
Seite 20
Tuyau fl exible, entrée Slange, tilgang 0606531 Cabinet front Haube, vorderteil Capot, avant Kabinet, front 0611121 Label S 105 Aufkleber S105 Autocollant S105 Label S 105 1814601 Screw Schraube Skrue PT 0611122 Label for adjusting knob Aufkleber f. Drechschalter Autocollant p. interrupteur Labels for drejeknap...
Seite 21
ALTO Danmark A/S Blytækkervej 2, DK 9100 Aalborg No.: 0617302 / 02.2004...