Declaration of Conformity GRIFF Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o usklađenosti Izjava o skladnosti Deklaracija o konformitetu Declaraţie de Conformitate...
We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Nilfisk FOOD, als alleinverantwortlich, erklären hiermit, dass: Griff, products Griff, to which this declaration relates, are in conformity with in Übereinstimmung mit den Richtlinien zur Angleichung der these Council directives on the approximation of the laws of the EC...
Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Griff, Με τον οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, dat de producten Griff, waarop deze verklaring betrekking heeft, in συμμορφώνονται με τις παρακάτω οδηγίες του συμβουλίου σχετικά...
Seite 25
1. Inhalt Inhalt ..................... In diesem Dokument verwendete Symbole .
2. In diesem Dokument verwendete Symbole Bitte vor Inbetriebnahme lesen. Bitte tragen Sie bei der Bedienung des Geräts eine Brille. Bitte tragen Sie bei Benutzung des Geräts Handschuhe und pas- sende Kleidung. Beachten Sie: Eine potenziell gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Das Produkt oder etwas in seiner Nähe könnte beschädigt sein.
3. Allgemeine Informationen Nilfisk Food Division beglückwün- scht Sie zu Ihrer Niederdruck- schaum- und Desinfektionsreini- gungsanlage. Die Anlage ist auf dem neuesten Stand der Technik im Bereich der Niederdruck-Reinigungsanlagen in Ihrem Betrieb. Die Anlage kann zum Spülen, Schäumen und der Anwendung von Desinfektionsmitteln eingesetzt werden.
Bitte tragen Sie bei der Bedienung 4. Überblick und Gebrauch des Geräts eine Brille. Die Griff ist eine vollständige Reinigungsstation. Das Gerät benötigt eine ausreichende Wasserzufuhr, Druck- luft und ein Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel. Verbrauch: Bitte tragen Sie bei Benutzung des Das Gerät ist für die Verwendung von Reinigungs- und...
Wenn die Anlage bei einer Temperatur von circa 0°C 6. Installation (32°F) bewegt wird, sollten Sie immer sicherstellen, dass die Anlage vollständig geleert ist. Wenn dies nicht Aus Sicherheitsgründen ist es wichtig, alle beigefügten der Fall ist, können Sie die Anlage beschädigen. Informationen vor der Installation dieses Geräts zu lesen.
Für ein optimales Funktionieren des XP Foame Injektorsystems empfehlen wir die Installation eines Filters am Einlauf, um Verunreinigungen zu verhindern. Installatio 6.8. Luftzufuhr Die Anlage verfügt über eine interne Luftversorgung über einen Kompressor. guid Vor der Verwendung sind keine speziel- len Handlungen erforderlich.
7.1.4. Einstellung der Desinfektion Nehmen Sie das Deckelteil vom Gerät ab. Aus nachfolgenden Gründen ist es sehr Die Einstellung der Desinfektion kann mit Hilfe einer wichtig, die Wasser-, Luft, und Chemie- begrenzende Düse erfolgen. zufuhr zu unterbrechen, wenn die Anlage Die begrenzende Düse wird im Saugnippel des Rück- nicht in Gebrauch ist.
Reinigungsanlage gemäß aller relevanten, in der Es ist wichtig, dass Sie die Wasserver- EU gültigen Vorschriften gefertigt und somit mit der sorgung nach dem Gebrauch des Geräts CE-Kennzeichnung geliefert. Für weitere Informa- wieder unterbrechen. tion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 4.
und mit den staatlichen Arbeits- und Unfallverhütungs- empfohlen zwischen 14,8 - 20,7 inHg / -0.05 - 0.07 vorschriften, Richtlinien und allgemein anerkannten MPa. technischen Vorschriften, wie die DIN-Norm und die • Testen Sie, dass die Anlage jeweils in der Schaum- VDE-Bestimmungen, vertraut sind.
9.6. Fehlersuche und Behandlung Fehler Ursache Behebung Kein Druck auf der Spüldüse Keine Wasserzufuhr. Öffnen Sie das Wasserspeiseventil Spüldüse nicht installiert. Bauen Sie die Spüldüse ein. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen Service-Techniker. Kein Schaum an der Schaum- Schaumdüse nicht installiert. Einbau der Schaumdüse. düse.
10. Werkzeuge Standardwerkzeuge, die nützlich/notwendig für Service und Wartung der gesamten Ausrüstungspalette sind. Nasezange Gabelschlüssel 27 mm Ringschlüssel Schraubendreher 14, 12, 10, 8 mm Phillips PH2 Phillips PH0 Torx TX6 slot 0,5 x 3,0 x 80 mm Inbusschlüssel 2 x 5 mm 12, 4, 3 mm...
11. Nach der Verwendung 11.1. Demontage Trennen Sie die die Anlage vom Netz. Schließen und trennen Sie die Wasserversorgung. Nehmen Sie die Anlage von der Wand ab. 11.2. Entsorgung Wenn das Gerät entsorgt wird, sollte es demontiert und in recycelbare und nicht recycelbare Teile getrennt werden.
12. Spare parts / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de recambio The parts marked as recommended spare parts are parts that will need replacement after some time depending usage. The parts marked as inspection parts are parts that should be checked every year for defects and replaced as needed.