Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
GRILLO TRIMMER
HWT 700 SUPERTRAC
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SPARE PARTS BOOKLET
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
PIECES DETACHEES
ERSATZTELLISTE
CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grillo HWT 700 SUPERTRAC

  • Seite 1 GRILLO TRIMMER HWT 700 SUPERTRAC OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES SPARE PARTS BOOKLET CATALOGO PARTI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES ERSATZTELLISTE CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY Safety rules Instructions Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione...
  • Seite 3 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Seite 4 Use personal protective equipment. Utilizzare mezzi di protezione individuali. Utilisez l'équipement de protection individuelle. Individuelle Schutzausrüstung benutzen. Utilizar dispositivos de protección individual. Использование средств индивидуальной защиты. Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore.
  • Seite 5 Caution! Never touch moving pulleys or belts. They can be very dangerous. Never do maintenance with engine running. Attenzione! Non toccare mai pulegge o cinghie in movimento, creano gravi danni alla persona. Non fare manutenzione col motore in moto. Attention! Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement, elles peuvent provoquer des accidents aux personnes.
  • Seite 6 Before using the machine, it is mandatory to put on the appropriate individual safety devices: body protection, protection gloves, security shoes, ear protection. Prima di utilizzare la macchina, è obbligatorio indossare gli appositi dispositivi di sicurezza individuali: protezione del corpo, guanti di protezione, calzature di sicurezza, protezione dell’udito.
  • Seite 33: Allgmeine Beschreibung Und Vorgesehener Gebrauch

    Übersetzung der Original-Anleitungen FADENMÄHER HWT 700 SUPERTRAC Sehr geehrter Herr Kunde, Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und sind zuversichtlich, dass Sie mit Ihrem neuen HWT700 SUPERTRAC voll und ganz zufrieden sein werden. In diesem Handbuch finden Sie alles, was Sie für den Gebrauch und die Wartung Ihrer Maschine wissen müssen.
  • Seite 34 16) Den Treibstoff in eigens dafür vorgesehenen Kanistern aufbewahren. 17) Nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung arbeiten. 18) Auf keinen Fall darf der Grillo Fadenmäher zum Zertrümmern von Baumaterial, Plastik, Metall, Wurzeln, Baumstümpfen oder Abfall im Allgemeinen benutzt werden. 19) Die Maschine auf keinen Fall zur Beförderung von Personen oder Tieren benutzen.
  • Seite 35: Identifikation Der Maschine Und Kundendienst

    39) Die Grillo Fadenmäher wurden einzig zum Einsatz mit Originalzubehör oder mit Zubehör anderer Hersteller, die von Grillo selbst ermächtigt wurden. Auf keinen Fall darf nicht originales oder nicht von Grillo autorisiertes Zubehör oder von Herstellern, die nicht von Grillo ermächtigt wurden, eingebaut oder Zubehör von Grillo geändert werden.
  • Seite 36: Ersatzteile-Bestellung

    Übersetzung der Original-Anleitungen GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie- Karte der Maschine dem Kunden geben. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen.
  • Seite 37: Inbetriebnahme Der Maschine

    Übersetzung der Original-Anleitungen INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät keine Transportschäden erlitten hat. 2. Achten Sie beim Herausnehmen der Maschine aus der Verpackung, dass weder Hebel noch Kabel beschädigt werden. Benutzen Sie einen eigens dafür vorgesehenen Kran mit 100 kg Mindesttragkraft.
  • Seite 38: Einstellung Des Lenkholms

    Übersetzung der Original-Anleitungen kehrt in die „STOPP“ Stellung zurück. Die Maschine kann man durch Betätigen des schwarzen Hebels auf der linken Seite (Abb. 2, Pos. 7) gebremst werden. Achtung: es ist nicht möglich, Antriebshebel und Bremshebel gleichzeitig zu betätigen. Bei nicht ausreichender Bremswirkung kann man mit Hilfe der Nachstellvorrichtungen nahe des Hebels (Abb.
  • Seite 39: Eventuelle Störungen Und Deren Behebung

    Übersetzung der Original-Anleitungen EVENTUELLE STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG Hier unten finden Sie eine Liste kleiner Störungen, die der Benutzung des Fadenmähers auftreten und direkt vom Kunden behoben werden können. 1) Falls der Motor nicht anspringt, überprüfen Sie bitte: - dass der Treibstofftank mindestens zur Hälfte gefüllt ist (Abb.3, Pos. 12). - dass der Starter betätigt worden ist (wenn der Motor kalt ist) (Abb.4).
  • Seite 40: Wird Die Maschine Über Einen Längeren Zeitraum Nicht Benutzt

    Übersetzung der Original-Anleitungen 6) Bei nicht ausreichender Bremswirkung kann man mit Hilfe der Nachstellvorrichtungen nahe des Hebels (Abb. 5, Pos. 8) das Hauptkabel regulieren. Weiter unten gibt es einen Kabel Doppler (Abb. 6, Pos. 11), mit dem man die einzelnen Bremsen genauer nachstellen kann. WIRD DIE MASCHINE ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM NICHT BENUTZT Wird die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden:...
  • Seite 41 Übersetzung der Original-Anleitungen WARTUNG AM SAISONENDE Am Saisonende die Maschine akkurat reinigen, das Motoröl wechseln (Abb. 3, Pos. 13 und Abb. 9, Pos. 22) und den Filter reinigen (Abb. 3, Pos.15). ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER WARTUNG OPERATION JEDE 8 NACH DEN ALLE ALLE 100 ALLE 200...
  • Seite 51: Illustrations

    Fig.1...
  • Seite 52 FORWARD - AV BRAKES - FRENI Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 53 STOP STARTER Fig. 5 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8...
  • Seite 54 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 55 LEGEND – LEGENDA – LEGENDE – ZEICHENERKLÄRUNG - LEYENDA 1- Throttle lever 1- Manettino acceleratore 1- Manette accélérateur 2- PTO lever 2- Leva di azionamento fruste PTO 2 – Levier prise de force 3- PTO lever safety device 3- Blocco di sicurezza leva PTO 3 –...

Inhaltsverzeichnis