Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 3)
MODE D'EMPLOI (p. 4)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5)
MANUALE (p. 6)
MANUAL DE USO (p. 7)
MANUAL (p. 8)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 9)
KÄYTTÖOHJE (s. 10)
BRUKSANVISNING (s. 11)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 12)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 13)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 14)
Wall Clock
BRUGERVEJLEDNING (s. 15)
VEILEDNING (s. 16)
ИНСТРУКЦИЯ (17 стр.)
KILAVUZ (s. 18)
KASUTUSJUHEND (lk. 19)
NÁVOD (s. 20)
ROKASGRĀMATA (lpp. 21)
NAUDOJIMO VADOVAS (22 p.)
PRIRUČNIK (str. 23)
РЪКОВОДСТВО (p. 24)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 25)
PRIROČNIK (str. 26)
KN-CL10N

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Konig KN-CL10N

  • Seite 1 KN-CL10N MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 15) ANLEITUNG (S. 3) VEILEDNING (s. 16) MODE D’EMPLOI (p. 4) ИНСТРУКЦИЯ (17 стр.) KILAVUZ (s. 18) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) MANUALE (p. 6) KASUTUSJUHEND (lk. 19) MANUAL DE USO (p. 7) NÁVOD (s. 20) MANUAL (p.
  • Seite 2 ENGLISH How do I start the clock? • Insert 1 AA battery correctly into the battery compartment. • Move the minute and hour hand clockwise to set the clock to the correct time. • Remove the battery to move the second hand to the correct second. • Replace the battery. Note: This clock should be accurate with the exception of a few minutes a year. Please replace the battery if the clock falters. Remove the battery if the clock is not in use for a long period of time. Safety precautions: CAUTION To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized RISK OF ELECTRIC SHOCK technician when service is required. DO NOT OPEN Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
  • Seite 3 DEUTSCH Uhr in Betrieb nehmen? • Legen Sie 1 AA Batterie richtig in das Batteriefach ein. • Bewegen Sie den Minuten- und Stundenzeiger im Uhrzeigersinn, um die Uhr auf die richtige Zeit einzustellen. • Entfernen Sie die Batterie, um den Sekundenzeiger anzupassen. • Ersetzen Sie die Batterie. Hinweis: Diese Uhr sollte, mit Ausnahme von wenigen Minuten pro Jahr, genau funktionieren. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Uhr stehen bleibt. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Uhr über einen langen Zeitraum nicht betrieben wird. Sicherheitsvorkehrungen: VORSICHT Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH STROMSCHLAGGEFAHR von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. NICHT ÖFFNEN Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
  • Seite 4 FRANÇAIS Comment mettre en fonction l’horloge ? • Insérez convenablement une pile de type AA dans le compartiment de la pile. • Déplacez l’aiguille des minutes et des heures dans le sens horaire pour régler l’horloge à l’heure juste. • Retirez la pile pour régler la deuxième aiguille. • Remplacez la pile. Remarque : Cette horloge est précise à l’exception de quelques minutes par an. Veuillez remplacer la pile si l’horloge s’arrête. Retirez la pile si l’horloge n’est pas utilisée pour une période prolongée. Précautions de sécurité : ATTENTION Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE qualifié si une réparation s’impose. NE PAS OUVRIR Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation de l’appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Generale : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
  • Seite 5 NEDERLANDS Hoe start ik de klok? • Installeer 1 AA batterij correct in de batterijhouder. • Beweeg de minuut- en uurwijzer met de klok mee om de klok op de juiste tijd in te stellen. • Verwijder de batterij om de secondewijzer naar de juiste seconde te verplaatsen. • Vervang de batterij. Opmerking: Deze klok dient nauwkeurig te zijn met uitzondering van enkele minuten per jaar. Vervang de batterij als de klok hapert. Verwijder de batterij als u de klok voor langere tijd niet gebruikt. Veiligheidsmaatregelen: VOORZICHTIG Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. NIET OPENEN Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan.
  • Seite 6 ITALIANO Come avvio l'orologio? • Inserire una batteria AA correttamente nel comparto batteria. • Muovere la lancetta dei minuti e dell’ora in senso orario per impostare l’ora corretta. • Rimuovere la batteria per regolare la lancetta dei secondi. • Sostituite la batteria. Nota: Questo orologio è molto preciso con uno scarto di pochi minuti all’anno. Vi preghiamo di sostituire la batteria se l'orologio non procede a tempo. Rimuovere la batteria se l’orologio non è in uso per un lungo periodo di tempo. Precauzioni di sicurezza: PRECAUZIONI Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO da un RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo. NON APRIRE Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse verificarsi un problema. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche apportate al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Informazioni generali: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
  • Seite 7: Mantenimiento

    ESPAÑOL ¿Cómo hago funcionar el reloj? • Introduzca una pila AA correctamente en el compartimento de la pila. • Mueva las manecillas de los minutos y la hora en el sentido del reloj para configurar la hora correcta. • Retire la pila para ajustar la manecilla de los segundos. • Reemplace la pila. Nota: Este reloj normalmente es preciso, salvo por unos pocos minutos al año. Por favor, cambie la pila si el reloj se tambalea. Retire la pila si no va a usar el reloj durante un período largo de tiempo. Precauciones de seguridad: PRECAUCIÓN Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico RIESGO DE ELECTROCUCIÓN autorizado cuando necesite reparación. NO ABRIR Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el contestador al agua o a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
  • Seite 8 PORTUGUÊS Como é que se liga o relógio de parede? • Introduzir 1 bateria AA correctamente no compartimento das baterias. • Deslocar manualmente o ponteiro dos minutos e da hora no sentido dos ponteiros do relógio para configurar correctamente as horas. • Retirar a bateria para deslocar o segundo ponteiro para os segundos correctos. • Voltar a colocar a bateria. Nota: Este relógio de parede deve ser exacto com a excepção de alguns minutos por ano. Substituir a bateria se o relógio de parede tiver um funcionamento irregular. Retirar a bateria se o relógio de parede estiver desligado durante um longo período de tempo. Precauções de segurança: CUIDADO Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO APENAS ser aberto por um técnico autorizado. NÃO ABRIR Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Não expor o produto à água ou humidade. Manutenção: Limpar apenas com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto.
  • Seite 9 MAGYAR Az óra üzembe helyezése? • Helyezzen be 1 AA típusú elemet az elemtartó rekeszbe. • Az óra pontos idejének beállításához forgassa el a perc és az óra mutatót az óramutató járásával egyező irányba. • A második mutató beállításához távolítsa el az elemet. • Cserélje ki az elemet. Megjegyzés: Az óra évente néhány perc eltéréssel pontosan jár. Cserélje ki az elemet, ha akadozik az óra. Ha az órát hosszú ideig nem használja, vegye ki az elemet. Biztonsági óvintézkedések: FIGYELMEZTETÉS Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE képviselője nyithatja fel. NE NYISSA FEL Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
  • Seite 10 SUOMI Kuinka kello käynnistetään? • Aseta 1 AA-paristo lokeroon oikein päin. • Siirrä minuutti- ja tuntiosoitinta myötäpäivään oikean kellonajan kohdalle. • Poista paristo sekuntiosoittimen asettamiseksi. • Vaihda paristo. Huomaa: Kello on tarkka, se jää jälkeen vain muutaman minuutin vuodessa. Vaihda paristo, jos kello jätättää. Poista paristo, jos kelloa ei käytetä pitkään aikaan. Turvallisuustoimenpiteet: VAROITUS Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän SÄHKÖISKUVAARA laitteen huoltoa varten. ÄLÄ AVAA Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Tämä ohjekirja on laadittu huolella. Se ei kuitenkaan oikeuta mihinkään vaatimuksiin. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
  • Seite 11 SVENSKA Hur sätter jag igång klockan? • Sätt in 1 AA-batteri korrekt i batterifacket. • Flytta minut- och timvisaren medurs för att ställa in klockan på rätt tid. • Ta bort batteriet för att justera sekundvisaren. • Byt ut batteriet. Obs: Denna klocka skall vara exakt, med undantag för några minuter per år. Byt ut batteriet om klockan svajar. Ta ut batteriet om inte klockan kommer att användas under en längre tid. Säkerhetsanvisningar: FÖRSIKTIGHET För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker RISK FÖR ELSTÖT när service behövs. ÖPPNA INTE Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröras. König Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna bruksanvisning eller dess konsekvenser. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
  • Seite 12 ČESKY Jak hodiny spustím? • Vložte správně 1 baterii typu AA do prostoru pro baterie. • Posuňte minutovou a hodinovou ručičku vpřed k nastavení hodin na správný čas. • K nastavení sekundové ručičky vyjměte baterii. • Vložte zpět baterii. Poznámka: Tyto hodiny by měly být přesné avšak za rok může být rozdíl oproti správnému času několik minut. Jestliže hodiny běží nepravidelně vyměňte prosím baterii. Jestliže nebudete hodiny delší dobu používat vyjměte z nich baterii. Bezpečnostní opatření: UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento výrobek NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM otevřen POUZE autorizovaným technikem. NEOTEVÍRAT Dojde-li k poruše, odpojte zařízení od napájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Za změny, úpravy nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována záruka. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Tento návod byl vyhotoven s péčí. Přesto z něj nelze odvozovat žádná práva. König Electronic nepřebírá zodpovědnost za škody vzniklé v souvislosti s chybami v manuálu. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
  • Seite 13 ROMÂNĂ Cum pornesc ceasul? • Introduceţi 1 baterie AA corect în compartimentul pentru baterii. • Mişcaţi acele minutar şi al orei în sensul acelor de ceasornic pentru a seta ceasul la ora corectă. • Îndepărtaţi bateria pentru a regla acul secundar. • Înlocuiţi bateria. Notă: Acest ceas trebuie să indice ora corectă cu excepţia unei întârzieri de câteva minute pe an. Vă rugăm să înlocuiţi bateria dacă ceasul se opreşte. Îndepărtaţi bateria dacă ceasul nu este utilizat o perioadă lungă de timp. Măsuri de siguranţă: ATENŢIE Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un PERICOL DE ELECTROCUTARE tehnician avizat, când este necesară depanarea. NU-L DESCHIDEŢI Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Acest manual a fost conceput cu atenţie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu acceptă răspunderea pentru nicio eroare din acest manual sau consecinţele ce decurg din acestea.
  • Seite 14 ΕΛΛΗΝΙΚA Πώς μπορώ να θέσω το ρολόι σε λειτουργία? • Τοποθετήστε σωστά 1 AA μπαταρία στη θήκη των μπαταριών. • Μετακινήστε τον λεπτοδείκτη και τον ωροδείκτη προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού για να ρυθμίσετε το ρολόι στη σωστή ώρα. • Αφαιρέστε την μπαταρία για να ρυθμίσετε το δείκτη δευτερολέπτων. • Αντικαταστήστε τη μπαταρία. Σημείωση: Το ρολόι αυτό πρέπει να είναι ακριβές χάνοντας μόνο μερικά λεπτά ανά έτος. Αντικαταστήστε τη μπαταρία αν το ρολόι δεν λειτουργεί σωστά. Αφαιρέστε την μπαταρία αν το ρολόι δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Προφυλάξεις ασφαλείας: ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες...
  • Seite 15 DANSK Hvordan starter jeg uret? • Isæt 1 AA batteri korrekt i batteriholderen. • Flyt minut- og timeviseren med uret for at indstille uret. • Tag batteriet ud for at indstille den anden viser. • Udskift batteriet. Bemærk: Dette burde være præcist med undtagelse af nogle få minutter om året. Udskift venligst batteriet hvis uret går forkert. Udtag batteriet hvis uret ikke bruges over en længere periode. Sikkerhedsforholdsregler: FORSIGTIG For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN RISIKO FOR ELEKTRISK STØD åbnes af en autoriseret tekniker. ÅBN IKKE Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid kan der ikke afledes nogen rettigheder. König Electronic kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning eller deres konsekvenser. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter.
  • Seite 16 NORSK Hvordan starter jeg klokken? • Sett inn 1 AA-batteri på korrekt vis i batterirommet. • Beveg minutt- og timeviserne med klokken for å stille inn den riktige tiden. • Fjern batteriet for å justere sekundviseren. • Skift ut batteriet. Merk: Denne klokken skal vise nøyaktig tid med unntak av et par minutter per år. Skift batterier hvis klokken svikter. Fjern batteriet dersom klokken ikke skal brukes over en lengre tidsperiode. Sikkerhetsforhåndsregler: FORSIKTIG For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når FARE FOR STRØMSTØT vedlikehold er nødvendig. MÅ IKKE ÅPNES Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Denne bruksanvisningen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som følger. Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse. OBS: Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter.
  • Seite 17: Общие Положения

    РУССКИЙ Как запустить часы? • Вставьте одну батарею типа АА в батарейный отсек, соблюдая полярность. • Перемещая минутную и часовую стрелки по часовой стрелке, установите на часах правильное время. • Выньте батарею и дождитесь, когда секундная стрелка будет соответствовать текущему времени. • Вставьте батарею. Примечание: Часы уже настроены на нужный ход. Расхождение не может превышать несколько минут в год. Если часы остановились, замените батарею. Если часы не планируется использовать в течение длительного времени, выньте батарею. Меры безопасности: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска поражения электрическим током вскрытие устройства для его РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ обслуживания и ремонта могут выполнять ТОЛЬКО уполномоченные технические НЕ ОТКРЫВАТЬ специалисты. При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого оборудования. Не допускайте воздействия воды или влаги. Техническое обслуживание: Очищайте только сухой тканью. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами. Гарантия: В случае внесения изменений в конструкцию или модификации устройства, а равно в случае повреждения устройства вследствие его неправильного использования гарантийные обязательства производителя теряют свою силу. Общие положения: Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы, торговые...
  • Seite 18 TÜRKÇE Saati nasıl çalıştırırım? • Pil bölmesine 1 adet AA pili doğru şekilde takın. • Saati doğru zamana ayarlamak için dakika ve saat kolunu saat yönünde çevirin. • İkinci kolu doğru saniyeye getirmek için pili çıkarın. • Pili tekrar yerleştirin. Not: Bu saatin yılda birkaç dakika dışında doğru olacağı beklenmektedir. Lütfen saat duraklarsa pili değiştirin. Saat uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. Güvenlik önlemleri: DİKKAT Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE uzman bir ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ teknisyen tarafından açılmalıdır. AÇMAYIN Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin. Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez. Genel: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir. Bu kılavuz dikkatle hazırlanmıştır. Ancak haklar elde edilmez. König Electronic, bu kılavuzdaki veya sonuçlarındaki hiç bir hatadan dolayı sorumluluk kabul etmez. Daha sonra kullanmak üzere bu kılavuzu ve ambalajı saklayın. Dikkat: Bu ürün bu işaretle işaretlenmiştir. Bu, eski elektrikli ve elektronik ürünlerin genel evsel atıklarla karıştırılmaması gerektiği anlamına gelmektedir. Bu ürünler için ayrı bir toplama sistemi mevcuttur.
  • Seite 19 EESTI Kuidas kell käivitada? • Sisestage patareikambrisse õigesti 1 AA patarei. • Kella õigele ajale seadistamiseks liigutage minuti- ja tunniseiereid päripäeva. • Eemaldage patarei sekundiseieri õigele sekundile liigutamiseks. • Paigaldage patarei tagasi. Märkus: See kell peaks olema täpne mõne minuti ulatuses aastas. Kui kell jääb maha, vahetage palun patarei. Kui kella pikema aja jooksul ei kasutata, eemaldage patarei. Ohutusabinõud: ETTEVAATUST Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT pädev elektrik. ELEKTRILÖÖGI OHT Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti. MITTE AVADA Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral. Üldist: Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena. Juhend on koostatud hoolikalt. Siiski ei ole sellest võimalik tuletada mingeid õigusi. König Electronic ei vastuta võimalike käesolevas kasutusjuhendis olevate vigade ega nende tagajärgede eest. Hoidke kasutusjuhend ja pakend hilisemaks alles. Tähelepanu: Toode on tähistatud järgneva märgistusega. See tähendab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi panna olmeprügi hulka. Nende toodete jaoks on olemas eraldi jäätmekäitluse kord. Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsifikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus see osteti. Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega): Vastavusdeklaratsioon (ja toote identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne.
  • Seite 20 SLOVENSKY Ako spustím hodiny? • Vložte správnym spôsobom 1 ks batérie typu AA do priečinka na batérie. • Presuňte minútovú a hodinovú ručičku v smere pohybu hodinových ručičiek a nastavte správny čas. • Vyberte batériu a presuňte sekundovú ručičku na správnu sekundu. • Vymeňte batériu. Poznámka: Tieto hodiny by mali ísť presne s odchýlkou maximálne niekoľkých minút za rok. Ak hodiny idú neisto, vymeňte batériu. Ak sa hodiny dlhšiu dobu nepoužívajú, vyberte batériu. Bezpečnostné opatrenia: UPOZORNENIE V rámci zníženia rizika úrazu elektrickým prúdom môže tento výrobok otvárať VÝHRADNE RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM poverený technik, ak je potrebný servisný zásah. NEOTVÁRAŤ Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok a ostatné zariadenia z elektrickej siete. Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti. Údržba: Čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály. Záruka: V prípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka ani spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť. Všeobecné: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a ako také ich uznávame. Tvorbe tohto návodu bola venovaná veľká pozornosť. Žiadne nároky však z toho nevyplývajú. Spoločnosť König Electronic nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné chyby v tomto návode ani ich následky. Tento návod a obal výrobku uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti. Upozornenie: Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť...
  • Seite 21 LATVIEŠU Kā palaist pulksteni? • Ievietojiet vienu AA akumulatoru pareizi akumulatora nodalījumā. • Virziet minūšu un stundu rādītāju pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam uz pareizu laiku. • Izņemiet akumulatoru, lai virzītu otru rādītāju uz pareizo sekundi. • Ievietojiet akumulatoru atpakaļ. Piezīme: Pulkstenis rādīs precīzu laiku. Gada laikā iespējama dažu minūšu nobīde. Ja pulkstenis nedarbojas pareizi, nomainiet akumulatoru. Izņemiet akumulatoru, ja pulkstenis netiks lietots ilgu laiku. Drošības pasākumi: UZMANĪBU Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu drīkst atvērt TIKAI pilnvarots speciālists, lai mazinātu ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS elektriskās strāvas trieciena risku. NEATVĒRT Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita aprīkojuma. Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai. Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā garantija uz izstrādājuma izmaiņām neattiecas. Vispārīgi: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi. Šī rokasgrāmata ir rūpīgi izstrādāta. Tomēr nekādas tiesības nevar tikt iegūtas. König Electronic nevar uzņemties atbildību par jebkādām kļūdām šajā rokasgrāmatā vai to sekām. Saglabājiet šo rokasgrāmatu un iepakojumu turpmākai uzziņai. Uzmanību: Šis izstrādājums ir apzīmēts ar šādu simbolu. Tas nozīmē, ka nolietotas elektroierīces un elektroniskās ierīces nedrīkst jaukt ar vispārīgiem sadzīves atkritumiem. Pastāv atsevišķa šo izstrādājumu savākšanas sistēma.
  • Seite 22 LIETUVIŠKAI Kaip laikrodį parengti darbui? • Į maitinimo elementų skyrių tinkamai įdėkite vieną AA tipo elementą. • Minučių ir valandų rodykles sukite pagal laikrodžio rodyklę, kad nustatytumėte tikslų laikrodžio laiką. • Išimkite elementą, kad sekundžių rodyklę pastumtumėte į tinkamą sekundės padėtį. • Vėl įdėkite elementą. Pastaba: Šis laikrodis turi būti tikslus, išskyrus kelių minučių nukrypimą per metus. Jei laikrodis rodo netikslų laiką, pakeiskite elementą. Jei laikrodžio ilgai nenaudosite, išimkite elementą. Saugos atsargumo priemonės: ĮSPĖJIMAS Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti gali TIK įgaliotasis ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS specialistas. NEATIDARYTI Jei kilo problemų, atjunkite prietaiso ir kitų įrengimų maitinimą. Neleiskite, kad prietaisą veiktų vanduo ar drėgmė. Priežiūra: Valyti tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių ar šveitimo priemonių. Garantija: Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įrenginio pakeitimai ar modifikacijos arba jis buvo sugadintas netinkamai naudojant. Bendroji informacija: Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių vardai yra juos turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame dokumente pripažįstami tokiais. Šis gaminys buvo gaminamas atidžiai. Tačiau teisių įgyti negalima. „ König Electronic“ negali prisiimti atsakomybės už šiame naudojimo vadove padarytas klaidas arba jų pasekmes.
  • Seite 23 HRVATSKI Kako pokrenuti sat? • Umetnite 1 AA bateriju ispravno u baterijski odjeljak. • Pomaknite kazaljke za minute i sat u smjeru kazaljke na satu za namještanje točnog vremena. • Uklonite bateriju kako bi pomakli kazaljku za sekunde u točnu poziciju. • Vratite bateriju na mjesto. Napomena: Ovaj sat bi trebao biti točan uz iznimku nekoliko minuta godišnje. Ako sat ne radi ispravno zamijenite bateriju. Uklonite bateriju ako se sat ne koristi dulje vrijeme. Sigurnosne mjere opreza: OPREZ Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog proizvoda isključivo OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis. NE OTVARAJTE Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema. Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi. Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvaćeni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Općenito: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate. Ovaj priručnik proizveden je s pažnjom. Međutim, iz njih ne proizlaze nikakva prava. König Electronic ne preuzima odgovornost za bilo kakve pogreške u ovim uputama ni za njihove posljedice.
  • Seite 24 БЪЛГАРСКИ Как да стартирате часовника? • Поставете правилно 1 батерия AA в отделението за батерии. • Придвижете стрелката за час и минута по часовниковата стрелка, за да зададете правилно времето. • Отстранете батерията, за да придвижите втората стрелка на правилната секунда. • Смяна на батерията. Забележка: Часовникът е точен, но може да избърза или закъснее с няколко минути в годината. Ако часовникът спира, сменете батерията. Отстранете батерията, ако часовникът няма да бъде използван за продължителен период от време. Предохранителни мерки: ВНИМАНИЕ За да се намали риска от токов удар, продуктът трябва да се отваря САМО от упълномощени РИСК ОТ ТОКОВ УДАР техници при нужда от сервиз. НЕ ОТВАРЯЙТЕ Изключете продукта от захранването и останалото оборудване, ако възникне проблем. Не излагайте продукта на влиянията на времето или на влага. Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Не се поемат гаранции и отговорност за каквито и да е промени или модификации на продукта или щети, причинени поради неправилното му използване. Общи положения: Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. Всички емблеми, търговски марки и имена на продукти са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните притежатели и се признават за такива.
  • Seite 25 POLSKI Jak uruchomić zegar? • Włożyć prawidłowo 1 baterię AA do komory baterii. • Przesunąć wskazówkę minutową i godzinową w kierunku ruchu wskazówek, aby ustawić zegar na właściwy czas. • Wyjąć baterię i przesunąć wskazówkę sekundową na prawidłową sekundę. • Włożyć baterię. Uwaga: Ten zegar powinien chodzić dokładnie, z wyjątkiem błędu kilku minut na rok. Należy wymienić baterię, jeśli zegar się zacina. Wyjąć baterię, jeśli zegar nie będzie używany przez długi okres czasu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać WYŁĄCZNIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych. NIE OTWIERAĆ W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych urządzeń. Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci. Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Producent nie udziela żadnych gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za żadne zmiany i modyfikacje produktu ani za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem niniejszego produktu. Informacje ogólne: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są za takie uznawane.
  • Seite 26 SLOVENSKI Kako vklopim uro? • V predel za baterije pravilno vstavite 1 AA-baterijo. • Kazalca za uro in minute obrnite v smeri urinega kazalca in nastavite uro na pravilen čas. • Odstranite baterijo in prestavite drugi kazalec na pravilne sekunde. • Znova vstavite baterijo. Opomba: Z izjemo nekaj minut na leto bi morala biti ta ura točna. Če se ura ustavi, prosimo, zamenjajte baterijo. Če ure ne uporabljate dlje časa, prosimo, odstranite baterijo. Varnostna opozorila: PREVIDNO Da se izognete nevarnosti električnega udara, naj napravo servisira SAMO pooblaščeno servisno NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA osebje. NE ODPIRAJTE Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav. Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Vzdrževanje: Čistite le s suho krpo. Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali čistil na solventni osnovi. Garancija: Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modifikacije izdelka oz. škodo, ki je povzročena zaradi nepravilne uporabe tega izdelka. Splošno: Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tudi tako označene. Ta priročnik je bil skrbno pripravljen. Kljub temu iz tega ne izhajajo nobene pravice. König Electronic ne sprejema odgovornosti za kakršnekoli napake v tem priročniku ali za posledice teh napak. Shranite ta navodila in embalažo za poznejšo uporabo. Opozorilo: Ta izdelek je označen s tem simbolom. To pomeni, da se dotrajani električni in elektronski izdelki ne smejo mešati z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Za ta izdelek obstaja posebni zbirni center za odlaganje odpadkov.